автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Методика изучения синонимии в национальных группах студентов-филологов
- Автор научной работы
- Фейман, Лариса Ароновна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Нижний Новгород
- Год защиты
- 1993
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.02
Автореферат диссертации по теме "Методика изучения синонимии в национальных группах студентов-филологов"
НИЖЕГОРОДСКИЙ ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ имени М. ГОРЬКОГО
СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЙ СОВЕТ КЛ13.28.01
На правах рукописи
УДК 808.2—56(07)
ФЕЙМАН Лариса Ароновна
МЕТОДИКА ИЗУЧЕНИЯ СИНОНИМИИ В НАЦИОНАЛЬНЫХ ГРУППАХ СТУДЕНТОВ-ФИЛОЛОГОВ
Специальность 13.00.02. — методика преподавания русского языка
АВТОРЕФ ЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук
НИЖНИЙ НОВГОРОД, 1993
Йгг: • РОП^Зеклл - ГОСУ^у.:. 2¡'л
БИилМСШКА
Работа выполнена на кафедре стилистики и культуры речи Самарского государственного педагогического института им. В. В. Куйбышева.
Научный руководитель — доктор педагогических наук,
профессор Л. М. Кузнецова. Официальные оппоненты: доктор педагогических наук,
профессор В. Д. Виноградов, кандидат педагогических наук, доцент Р. С. Каримова. Ведущая организация — Башкирский государственный педагогический институт.
Защита состоится « /Л февраля 1993 г. в часов на заседании специализированного совета К.113.28.01 по теории и истории педагогики, педагогической и возрастной психологии и методики преподавания русского языка в Нижегородском ордена Трудового Красного Знамени государственном педагогическом институте имени М. Горького по адресу:
603005, Нижний Новгород, ул. Ульянова, д. № 1.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Нижегородского педагогического института имени М. Горького.
Автореферат разослан « $ » ¿Р^ 1993 г.
Ученый секретарь специализированного совета, кандидат педагогических наук
А. Н. Немова.
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Исследование направлено на совершенствование методики изучения синонимия в системе подготовки учителей русского языка для национальной школы.
Педагогическая практика показывает, что студенты национальных отделений испытывают значительные трудности при отборе лексического материала в процессе речетворчества (даже при условии значительного словарного запаса). В сознании билингвов слова русского языка существуют разрозненно, яе осознаются существующие между лексическими единицами связи и отношения; лорой отсутствует целостное представление о межуровневых отношениях языковой системы; не сформировано понятие о емкой картине системы языка и составляющих ее иерархию компонентах.
Знание системы языка во всех ее составляющих (осмысление структуры и изменений; происходящих в ней в их единстве) предупредит ошибки при выборе языкового средства, ибо сам выбор обусловлен рядом факторов: 1) хорошим знанием лексики; 2) возможностей лекснко'-синтаксической и лексико-стилистической сочетаемости, 3) знанием грамматики, 4) отношений между словами, эквивалентными по значению.
Следовательно, необходим поиск пути, позволяющего повысить качество знании и обеспечивающего изучающим русский язык как неродной основу для мотивированиого отбора языковых средств в соответствии с нуждами общения в различных сферах.
Одним из «резервных» средств в этом направлении обучения русскому языку нерусских является синонимия и ее изучение на всех этапах преподавания русского языка в вузе: в практическом курсе русского языка, в курсе современного русского литературного языка, стилистики и филологического анализа художественного текста.
Именно синонимические отношения позволяют найти наиболее адекватное выражение мыслей и чувств, истолковать непонятное, придать речи нужную окраску. Работа с синонимами формирует навык отбора языкового материала, позволяет билингву из избы-
точных языковых средств выбрать наиболее точно отражающее мысль и отношение к предмету речи.
Синонимия, как показали наблюдения ряда ученых (Ф. И. Буслаев, И. И. Срезневский, К. Д. Ушннскнй, Ж. Марузо, А. М. Пеш-ковский, М. Т. Баранов, Е. М. Черемисин и другие), пробуждает «семантический инстинкт», формирует системно-лексический взгляд на слово (отнесение слова к группе сходных в чем-то слов). Изучение синонимических отношений способствует становлению языковой личности, творчески определяющей для себя языковые средства, соответствующие индивидуальным запросам. Семантизирующая функция синонимов — эффективное средство для закрепления в памяти билингва нового слова.
Синонимические средства не только обозначают образ, но II включают означаемое в богатейшую систему связей и отношений.
Синонимия, свойственная всем уровням языковой системы, отражает, как часть целого, системно-структурную организацию языка.
Освоение словаря неродного языка посредством изучения синонимии приводит обучающегося к осознанию того, что именно это явление языка делает речь более свободной для самовыражения.
Актуальность темы исследования обусловлена потребностями коммуникативно направленного обучения, теоретической неразработанностью вузовской методики изучения русской синонимии.
Особую актуальность данная проблема приобретает для национальной аудитории при воспитании языковой личности билингва, обучающегося в русскоязычной среде.
Проблема изучения русской синонимии в методике преподавания языков имеет традицию давнюю. Известна методика работы с синонимическими средствами при обучении родному, неродному и иностранному языкам в школе и вузе (Н. М. Шанский, Г. Г. Городилова, М. Р. Львов, Л.} 3. Шакирова, Л. Г. Саяхова, М. Т. Баранов и другие). Однако анализ работ показал, что ряд вопросов, связанных с педагогическим осмыслением этой пробвлемы, остается нерешенным.
Сложившаяся в школе и вузе система изучения русской синонимии для национальной аудитории не позволяет в полной мере обеспечить учащимся и студентам грамотное речевое поведение в процессе отбора языковых средств для различных жизненных ситуаций. Это объясняется многими причинами:
— несмотря на признание того факта, что изучение синонимии должно проходить систематично на всех уровнях языка, в учебниках для национальных школ и вузов этого не прослеживается. Отсутствует единое направление презентации материала о синони-
Мах. Мало внимания уделяется изучению синонимических отношений;
— не разработаны принципы изучения синонимов в вузе;
— формирование знании и умений студентов осуществляется путем осмысления одной стороны языковых единиц — их структурно-формальных признаков. Условия и закономерности функционирования языковых средств в речи, их семантическая специфика порой не учитываются.
Таким образом, вузовская методика, уделяя внимание вопросам синонимии, вместе с тем не располагает целостной системой изучения данного раздела лингвистики с позиций функционально-семантического подхода, предполагающего усвоение студентами основных семантических характеристик синонимических единиц, их целевое назначение, закономерности функционирования в тексте определенной коммуникативной заданносги.
Анализ работ, связанных с изучением и отбором синонимиче-' ских средств в текстах, позволяет сделать вывод о том, что нет пока единой концепции изучения синонимов на материале текстов, объединенных искусствоведческой тематикой. Социально-культурный аспект изучения синонимов в учебных пособиях' для вузов и школ носит разрозненный характер, дидактический материал представлен лишь перечнем слов, обозначающих искусствоведческие понятия в области живописи, музыки, театра, кинематографии, музееведения.
Нет подтверждения в практике вузовского преподавания русского языка как неродного эффективности использования категории «функциональный эквивалент».
Неоправданно мало внимания уделяется работе со словарями различных типов при непосредственном выполнении упражнений с синонимами. Не выделяется сам принцип построения словарей: толкового, синонимов, фразеологического, в которых реализуется семантизирующая функция синонимических средств — «толкование слова через слово».
Предметом исследования является лнигвометодическое описание работы с синонимическими средствами русского языка, ориентированное на осмысление студентами национального отделения возможностей русской синонимии, ее полифункциональиости, па обнаружение различного рода связей, существующих между языковыми единицами в тексте и в определенной лексико-семантиче-ской группе слов.
Объект исследования — методика работы, нацеленная на интенсификацию и эстетизацию (в их единстве) процесса формирования русской речи у студентов-билингвов, выработку у них прочных навыков работы с синонимическими средствами русского язы-
ка на всех уровнях его изучения, механизма формирования умении отбирать речевые средства при конструировании высказывания, текста.
Цель данного исследования — разработать научные основы изучения и использования функциональных возможностей русских синонимов и предложить методическую систему, сочетающую развитие и совершенствование речи нерусских студентов с формированием умений работать с текстами различного стиля и жанра. Конкретная реализация выдвинутых в диссертации положений осуществляется применительно к национальной аудитории (таджикской) с первого по пятый курс.
Предмет и цель исследования обусловили решение конкретных задач:
— выявить особенности русской синонимии и возможность ее использования как методического средства формирования и совершенствования речетворческих умений;
— обосновать принципы отбора синонимических средств данными лингвистики, психологии, психолингвистики, дидактики и методики обучения русскому языку как неродному;
— отобрать источники — тексты различной коммуникативной направленности, а также объединенные искусствоведческой тематикой, словари различных типов;
— разработать обучающую программу, основанную на функционально-семантическом подходе изучения русских синонимов в текстах различного стиля, жанра и дифференцируемых тематически;
— обосновать последовательность презентации учебного материала, разработать систему заданий и упражнений; составить словники к каждой тематически связанной системе упражнений;
— провести обучение студентов национального отделения по опытной методике;
— проверить в ходе контрольного эксперимента эффективность предлагаемой методики.
Опытная методика, ориентированная на изучение синонимии русского языка, разработана нами с учетом возможности реализации ее в процессе преподавания всех лингвистических дисциплин в вузе.
Гипотеза исследования состоит в следующем: если в процессе изучения синонимии на всех этапах обучения русскому языку в вузе студенты национальных отделений а) осознают функции и семантические особенности языковых средств (цели, закономерности функционирования в речи в соответствии со стилем, ситуацией, контекстом) в тексте определенного стиля и жанра; б) учтут многообразные связи и отношения, существующие
между синонимическими единицами, то это обеспечит: более эф^ фектнвное и осознанное усвоение лингвистического материала, личностное включение студента как субъекта деятельности в процесс отбора языковых средств для создания текстов определенной коммуникативной направленности.
Систематическое освоение функциональных возможностей русской синонимии на материале текстов, объединенных искусствоведческой тематикой, позволит реализовать идею воспитания учителя национальной школы, сочетающего в себе специальные лингвистические знания с потенциалом творческих замыслов; высокую духовность и нравственность с педагогическим даром.
Работа с текстом с первого курса даст возможность студентам ознакомиться с признаками связного текста, средствами связи между предложениями, обеспечит формирование навыков логического построения высказывания.
Изучение синонимии на материале текстов, разнообразных по тематике, стилю и жанру, будет способствовать осознанному чтению билингвами художественной, научно-популярной, художественно-публицистической, научной литературы.
Новизна исследования заключается в подходе к методике обучения иноязычных студентов синонимии как к дидактической системе, отражающей в своей организации, как часть целого, системное, многоуровневое устройство языка. Выявлены компоненты данной системы. Обоснованы последовательность и формы их презентации при обучении.
Методическая система, охватывающая все этапы обучения русскому языку в вузе (I—V курс) и устанавливающая межпредметные связи русского, родного языка билингвов, страноведения и россиеведения, предполагает общую цель обучения, средства, дифференцированный отбор содержания материала, включенность студентов в систему этой деятельности.
Отобраны тексты, различные по стилевому и жанровому оформлению, объединенные искусствоведческой тематикой.
Разработана система упражнений, обеспечивающих самостоятельное решение лингвистических и творческих задач.
Систематизированы и сформулированы принципы отбора синонимов, положенные в основу методики работы с синонимическими средствами русского языка.
Обоснована необходимость изучения синонимии русского языка как способа формирования навыков творческого мышления в сочетании с развитием их культурологической компетенции.
Методологической основой нашего исследования является функционально-семантический подход к изучению русской синонимии (Н. Ю. Шведова, М. Н. Кожина, Г. И. Рожкова, Т. Л. Ладыжен-
-с-кая, Т. Г. Винокур), суть которого заключается в том, что при . обучении неродному языку исходят из двоякого пути анализа языковых явлений — от содержания и назначения в тексте. При этом учитывается ряд факторов: роль речевой ситуации, дифференциация языковых средств на основе их стилистических характеристик, роль контекста в выборе языковых единиц в речи.
При разработке проблематики исследования были использованы:
— труды по психологии, психолингвистике, посвященные изучению процессов речеобразования, а также восприятия и формирования речи (Л. С. Выготский, А. Р. Лурия, А. А. Леонтьев, Б. В. Беляев, И. А. Зимняя);
— работы по прагматике, теории речевых актов, изучающие функционирование речевых знаков в речи (Ю. Д. Апресян, Н. Д. Арутюнова, Ю. С. Степанов, Р. Якобсон и др.);
• — исследования лингвистов и методистов о необходимости овладевать языком не только как средством общения, но и средством познания национальной культуры народа, язык которого изучается (Ф. И. Буслаев, А. М. Пешковский, Е. М. Черемисин, Ж. Ма-рузо, 10. Д. Дешериев, Д. А. Клумбите, В. Г. Костомаров и др.);
— труды по общей дидактике и методике обучения языкам.
В работе применялись социологические методы, выявляющие с
помощью анкетирования, устного целенаправленного опроса значимость исследуемой проблемы. Лингвистический анализ — элементы метода компонентного анализа значения слова по словарям; лингвистические методы •— частотный анализ для выявления наиболее типичных ошибок в речи студентов, в работе над текстами и упражнениями.
Также применялись методы лингводидактики: метод наблюдения учебного процесса (наблюдение за формированием умений и навыков работы с синонимическими средствами русского языка; метод эксперимента: а) констатирующего — изучение уровня сформированное™ навыков работы с синонимами; б) обучающего — использование в учебном процессе -пособий по развитию речи, в которых реализованы теоретические положения диссертации.
Теоретическая значимость работы определяет рассмотрение явления языка — синонимии как типа отношений между знаками языка в качестве важной методической проблемы, а синонимов — как средство формирования умений конструировать текст определенной коммуникативной заданности и способа развития мышления.
При создании речевого высказывания должен быть учтен комплекс взаимосвязанных факторов: средства и формы выражения языковых единиц и их семантики.
Выявление назначения эквивалентных по смыслу и функции языковых единиц позволяет рассматривать синонимию в качестве способа изучения языка и источника мотивации речетворческоп деятельности студентов.
Практическая ценность результатов исследования состоит в том, что:
создана эффективная методика изучения русской синонимии с целью развития и совершенствования русской речи студентов-билингвов;
— составлен учебный толковый словарь искусствоведческих терминов и слов, относящихся к сферам музыкального, изобразительного, театрального, кинематографического искусства, музееведения, для справок прн подготовке к творческим работам;
— оформлена серия методических разработок, содержащих систему упражнений как по анализу, так и по самостоятельному созданию устных и письменных текстов разных жанров и стилей;
— отобраны и подготовлены искусствоведческие и другие тексты к использованию на занятиях по практическому курсу русского языка, в курсе современного русского литературного языка, стилистики и филологического анализа художественного текста;
; — разработаны специальные задания на самостоятельное осмысление и -использование в устной и письменной речи эмоцнональ-но-оценочных и изобразительно-выразительных сннонимов, представляющих собой разные грамматические категории.
Результаты исследования могут быть учтены при составлении программ, учебников,,учебных пособий по русскому языку для студентов-филологов национальных отделений. Возможно использование этих результатов в практике национальной школы.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Изучение студентами-филологами национального отделения русской синонимии и обучение их на этой основе конструированию связанных текстов будет успешным, если:
— учебный материал по синонимии вводить, исходя из принципа последовательности и систематичности, на всех этапах обучения языку в вузе (в,рамках учебного плана);
— в дидактических целях осуществить отбор текстов, дифференцируемых по жанрово-стилевой организации и объединенных искусствоведческим содержанием (в основе принцип тематического отбора текстов);
— презентацию лингвистического материала осуществить, исходя из принципа внимания к языковым единицам в тексте н прнн-
Ципа комплексного анализа слова (с опорой на словари различных типов);
— функционально-семантический подход станет основой изучения синонимических средств в текстах, отобранных для работы по опытной методике;
— в основу данной работы положены принципы, базирующиеся на исходных положениях дидактики и взаимосвязанные между собой.
2. Применение функционально-семантического подхода к изучению синонимов при работе с текстами и словарями различных типов, рассмотрение синонимических средств как системы, характеризующейся цельностью, внутренней организованностью и правилами функционирования, призвано содействовать развитию мышления студентов.
3. Четкость сформированного у студентов представления о синонимии и синонимах обеспечивает возможность использования этих знаний как ключа в самостоятельной работе по усовершенствованию навыков русской речи, а -также как одного из инструментов в будущей профессиональной деятельности.
4. Активизация работы с синонимическими средствами русского языка в вузе позволит получить не только знания в области синонимии, но и овладеть синонимией как резервным орудием изучения языковой системы.
Достоверность результатов исследования и основных выводов, сформированных в диссертации, подтверждается их соответствием современным тенденциям развития вузовской методики преподавания языка как неродного, комплексным применением методов исследования, данными констатирующего среза и опытного обучения.
Об объективности результатов . исследования свидетельствует участие студентов (испытуемых) в эксперименте (150 человек).
Апробация работы осуществлялась в течение • шести лет (1986—1992 гг.) в группах студентов-филологов национального отделения Самарского государственного педагогического института имени В.'В. Куйбышева. Экспериментальные исследования проводились в группах студентов (с 1 по V>курсы) с родным таджикским языком.
Материалы исследования использовались в педагогической практике .студентов-четверокурсников; сообщались на заседаниях кафедры преподавания русского языка в национальной школе, на итоговых научных конференциях преподавателей кафедры, на методических семинарах; были включены в лекции, прочитанные в институте усовершенствования учителей, в практические занятия в курсе методики преподавания русского языка, в лекции спецкурса.
Материалы исследования отражены в публикациях.
СТРУКТУРА И ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения и списка литературы.
Во введении обосновывается выбор темы, ее актуальность, определяются объект, предмет, цель, задачи, методологическая основа и методы исследования. Выдвигается рабочая гипотеза, раскрываются новизна, теоретическая и практическая значимость работы, формулируются положения, выносимые на защиту.
Первая глава «Синонимия как объект и метод изучения русского языка» состоит из трех параграфов, в которых рассматриваются лингвотеоретичсскис предпосылки экспериментальной методики изучения синонимии в инорусскон аудитории, анализируются актуальные вопросы, широко исследуемые в отечественном языкознании, плодотворные для методики преподавания русского языка как неродного; определяются требования к отбору синонимических средств.
Актуальность проблем, рассматриваемых в главе, обусловлена пристальным вниманием ученых, работающих в различных областях языка.
Несмотря на то, что число работ по синонимии велико, многие вопросы этого раздела языка остаются открытыми. Не пришли к общему мнению, что считать ¡«синонимом», а что «вариантом», дискутируется вопрос о построении синонимических словарей, нет единой концепции, на каком основании происходит отбор (замена) эквивалентных по значению средств, не имеется разграничения понятий «синонимия языка» и «синонимия речи».
Дифференцируя два последних понятия, мы определяем, что синонимия языка выражает определенный тип отношений между знаками языка, совпадающих по семантике. Осмысление этих отношений позволяет установить: 1) многообразие связен внутри одного синонимического ряда; 2) системный характер лексики, дает возможность проникнуть в механизм образования синонимического ряда. Этот аспект раскрывает разнообразие отношений в лексико-семантнческой группе слов: обнаруживаются парадигматические, синтагматические, иерархические, ассоциативно-деривационные линии. Сложный характер взаимоотношений «слово» — «понятие» в синонимическом ряду вызывает соединения такого рода, как семантические, логико-семантические, ассоциативные. Следовательно, 3) выявляются направления, по которым происходит сопоставление признаков или характеристик предмета.
«Синонимия речи» предполагает изучение функциональной стороны языковых средств, их назначения в высказывании, что связа-
но с процессом отбора лексики, дающим возможность стилистически ограничить языковые единицы в речепользовании. В изучении этого вопроса мы опираемся на труды А. А. Потебни, Ш. Балли, А. М. Пешковского, Л. В. Щербы, В. В. Виноградова, Г. О. Винокура, Д. Э. Розенталя, А. Н. Гвоздева, Д. Н. Шмелева, Н. М. Шанского, Н. Ю. Шведовой, А. А. Брагиной, Ю. Д. Апресяна, 3. Е. Александровой, А. П. Евгеньевой и других.
Учет взаимодействия языковых и речевых факторов (системных многоаспектных связей и отношеннй и функций синонимических средств) раскрывает общие закономерности сннонимии.
Подробный анализ существующих интерпретаций синонимов на основе предметно-понятийной соотнесенности близких по значению слов позволил интегрировать многочисленные точки зрения, дополняющие или противоречащие друг другу, в узком и широком понимании проблемы. Разделяя взгляды ученых на это понятие языка и речи, мы вместе с тем сочли необходимым принять во внимание ряд позиций, которые не представлены в анализируемых определениях. Они важны для построения методической системы. В качестве рабочего определения синонимов мы формулируем следующее: синонимы-морфемы, слова, фразеологизмы, соотносимые по близости значений, возможностями взаимозамены и обозначающие одно понятие; выступают в качестве множителя этого понятия о предмете и различаются оттенками в значении, отношением говорящего к предмету речи, принадлежностью к определенному стилю речи, способностью сочетаться с другими словами данного высказывания, степенью употребительности. Дифференциация по перечисленным семантическим и стилистическим признакам нейтрализуется контекстом.
Определение синонимов по признаку принадлежности к одной части речи целесообразно, по нашему мнению, давать на определенном этапе изучения этого явления языка в школе. В вузе же, с учетом того, что понятие синонимов формируется в специфической аудитории инорусских студентов, только такой подход методически не оправдан. Представление о синонимии — показателе богатства языка — в этом случае значительно обедняется. Ограничивается возможность выбора синонимических средств.
Понимание синонимических средств, соотносимых в тексте на основе взаимозаменяемости, позволяет вводить понятие «функциональный эквивалент» (Э. В. Кузнецова). Например, в конструировании текстов, отражающих обыденные ситуации общения на тему «Перед экзаменом», студентами использованы функциональные эквиваленты: «У меня ничего не готово» — «Я ни в зуб ногой», «По какому экзамен?» — «Что сдаешь?», «Трусиха» — «Не бойся», «Дол-
жна сдать» — «Буду держать экзамен», «Так чего караул кричишь?— «Не тушуйся!».
В той же главе рассматривается проблема классификации синонимов. В теоретических исследованиях в соответствии с ролью в контексте различают идеографические, семантико-стилистиче-ские, стилистические синонимы. Мы ограничиваемся выделением только идеографических и стилистических синонимов, обосновывая это тем, что стилистические, исходя из реальных функций, содержат и информацию о предмете, и интегрируют отношение говорящего с особенностями контекста. Такая классификация, на наш взгляд, позволяет осуществить не приблизительный, а оправданный выбор синонимических средств.
Предположение о том, что синонимические средства при определенных условиях могут трансформироваться в способ изучения языка, подтверждается такой функцией синонимов, как «толкование слова через слово». Сами словари содержат методику освоения лексического понятия. В словарях, независимо от их типа, обобщаются, фиксируются, систематизируются в зависимости от задач все уровни языковой структуры, все языковые единицы. Необходимость обращения в нашей методике к словарям различных типов, в которых толкуется понятие разнообразными грамматическими средствами, связана и с тем, что картина составления словарей представляет собой принцип синонимизации языкового средства. Словарь позволяет определить функцию синонимов, дифференцировать идеографические и стилистические синонимические единицы, составить синонимический ряд.
Вторая глава исследования «Тенденции современных пснхолого-педагогических и лингвометодических исследовании по проблемам овладения синонимией в аспекте интеллектуально-речевого развития студентов-билингвов» состоит из трех параграфов. В них отражается, в какой степени лингводидакгика, социолингвистика, психолингвистика, психологическая наука исследуют вопросы синонимии.
Л. С. Выготский, С. Л. Рубинштейн, А. А. Леонтьев, А. Р. Лу-рия, Р. Якобсон, И. А. Зимняя, В. Б. Беляев, В. Н. Мещеряков и другие указывают на необходимость семантизации понятия путем различных логических приемов: определения, сравнения, обобщения.
Синонимия, отражающая логические, логико-семантические, ассоциативные связи, становится продуктивным средством формирования представления о понятии, инструментом толкования понятия о предмете.
Синонимия в определенных условиях организации обучения выполняет роль эффективного средства закрепления в памяти сту-
дента лексического, грамматического материала посредством не механического запечатления, а осознанного восприятия языковых знаков. Избыточность языковых средств создает в памяти «ловушку» для слова при условии опоры на мотив и потребность общения (А. А. Леонтьев). Обозначена функция синонимов как способа зрительной семантизации слова.
Синонимия — это источник формирования понятий, основа развития языкового чутья, коммуникативной компетенции языковой личности.
Мы руководствуемся взглядами отечественных психологов и ди-дактов, рассматривающих речевую деятельность как неразрывное единство побудительно-мотивационной, целевой и исполнительской сторон. Поэтому в главе обосновывается необходимость формирования мотива в работе с синонимами. Мотив выступает в качестве организующего звена всех психических процессов и состояний, которые включаются в речевую деятельность. Понятие интереса, личностного смысла, организация запоминания учебного материала непосредственно связываются с понятием мотива.
С этой же проблемой исследователи различных направлений соотносят вопрос становления языковой личности, вопрос активности субъекта речетворчества.
Что касается психологических предпосылок нашей методики, то мы опираемся на последов алия психологов (П. Я. Гальперин), доказавших, что осознанное осуществление действия быстрее приводит к его результату и автоматизации. Поэтому в основу предлагаемой методики изучения синонимии нами положена теория поэтапного формирования умственных действий.
Третья глава «Принципы и методы отбора синонимов» состоит из четырех параграфов. В них последовательно излагаются принципы отбора и изучения синонимических средств в системе изучения понятия: языкового, эстетического, грамматического. Исходные положения, составившие основу нашей методики работы с синонимическими средствами русского языка, тесно взаимодействуют с известными принципами дидактики, реально действующими в системе обучения языку нерусских. Учет их позволил сформулировать специфические принципы, которые дают возможность изучающему русский язык как неродной осознанно отбирать языковой материал в процессе самостоятельного речевого оформления мыслей, сообщений, намерений.
Эти положения становятся базой формирования умений организовать языковые средства в различные типы высказываний, варьировать их структуру с учетом условий коммуникации, сокращать или развертывать, интерпретировать, перестраивать, исходя из ин-
Дивидуальных потребностей, свободно образовывать нужные словоформы.
Назовем некоторые из них:
— принцип мотивации отбора коммуникативно целесообразных синонимических средств языка;
— принцип комплексного анализа слова;
— принцип контекстуальной догадки (опора на чутье языка);
— принцип тематической организации текстов;
— принцип формирования адекватного восприятия и отражения мира через понятие (слово).
Благодаря использованию всех возможных связей, существующих между словами и явлениями окружающего мира, активно опираясь на практический опыт и ассоциативную память студентов, на словари различных типов, открывается возможность формирования адекватного восприятия и отражения мира через понятие.
Принципы отбора языкового материала стали основой организации методов работы с синонимическими средствами русского языка. В этой же главе рассматривается методика изучения синонимических средств на материале текстов различных стилей.
Четвертая глава исследования показывает систему проведения линпвометодического эксперимента.
Исследование проводилось в течение шести лет (1986—1992 гг.) на национальном отделении СамГПИ им. В. В. Куйбышева с I по V курс.
Исследование проходило в несколько этапов: подготовительный этап, констатирующий эксперимент, обучение по опытной методике, итоговый срез по результатам обучения, статистическая обработка данных и анализ полученных данных. Каждому этапу соответствовали определенные задачи и их разрешение.
Подготовительный этап включал: 1) изучение особенностей синонимии и синонимов с целью прогнозирования наиболее типичных ошибок студентов; 2) анализ школьных и вузовских учебников и учебно-методических пособий с точки зрения того, как представлен в них материал о синонимии и синонимах; 3) наблюдения за устной и письменной речью студентов национального отделения как во время учебных занятий, так и в неучебной обстановке; 4) анализ и группировку типичных ошибок, затрудняющих процесс коммуникации, и установление причин, порождающих эти ошибки; 5) отбор теоретического и дидактического материала для создания более эффективной и профессионально направленной системы обучения; 6) формирование и формулирование гипотезы, составление упражнений для проведения эксперимента.
Экспериментальное обучение велось по обучающей программе и методическим разработкам, созданным на основе лингвистиче-
ских, психологических и методических положений, суть которых изложена в первой, второй и третьей главах диссертации.
В целях объективной фиксации результатов экспериментального обучения проведен итоговый срез. Результаты выполнения заданий итогового среза подверглись статистической обработке с последующим сопоставлением данных, полученных в экспериментальной и контрольной группах. Анализировалась так же динамика знаний, умений и навыков студентов экспериментальной группы. Сопоставление результатов итогового среза в экспериментальной группе с результатами констатирующего среза показало, что знания, умения и навыки студентов после обучения по опытной методике значительно выросли, расширился словарный запас, количество ошибок сократилось.
Следующая таблица «Сравнительные результаты обучающего и констатирующего эксперимента» показывает динамику умении и навыков студентов (в процентах):
Экспериментальная Контрольная
Типы заданий группа группа
начало | конец начало конец
I. Теоретико-практическое задание:
— составить синонимический ряд к
языковому понятию с помощью сло-
варей различных типов 61 94,7 62 86
II. Языковые умения:
— выделить идеографические сино- 68 89
нимы из синонимического ряда 71 96
— выделить стилистические синони-
мы из синонимического ряда СО 92 54 79
III. Речевые навыки:
1) составить с указанным!! словами 95 G4,7 90
словосочетание и предложение G3
2) трансформировать текст:
изменить «план выражения» без из- 47 72
менения «плана содержания» 47 94
Сравнительный анализ результатов обучения в экспериментальной и контрольной группах позволил обнаружить более высокий уровень овладения методикой анализа и отбора синонимических средств в текстах, дифференцируемых по жанровому и стилевому оформлению, у студентов экспериментальной группы, что позволяет сделать вывод о преимуществе разработанной системы обучения и целесообразности ее применения.
В заключении подведены итоги исследования и основные его результаты:
— с позиций современных лингвистических и психолош-пбдйго-гических исследований научно обоснована опытная методика обучения работе с синонимическими средствами русского языка па материале текстов различных типов;
— отобраны и адаптированы тексты для чтения и анализа по искусствоведческой тематике;
— разработана экспериментально-опытная программа и система упражнений, учитывающая систематичность, последовательность, поэтапность, преемственность введения нового материала на занятиях;
— проведено экспериментальное обучение и лингвометодичес-кий эксперимент с целью проверки эффективности функционально-семантического подхода к изучению синонимов в системе совершенствования русской речи;
— сформулированы принципы отбора синонимов, что позволило развить умения и навыки студентов в выборе языковых средств для оформления высказывания;
— созданы предпосылки для формирования навыков семанти-зации понятия различными способами и навыков преодоления интерференции в собственной речи;
— установлено, что предлагаемая система обучения иноязычных студентов формирует необходимые представления о четко организованной системе языка и взаимосвязанности учебных лингвистических дисциплин; вооружает студентов четкими инструкциями по отбору синонимических средств при построении высказываний, в которых отражаются закономерности синонимических отношений в языке; дает будущим учителям «инструмент» познания языка и средство предупреждения ошибок в собственной речи.
Рассмотрение синонимических единиц с точки зрения их смысловых и функциональных характеристик обеспечивает формирование у студентов стилистических умений.
Наблюдение за функционированием синонимических средств в текстах способствовало формированию у студентов умения самостоятельно использовать изучаемый языковый материал при построении связных текстов.
Предлагаемая система по отбору синонимических средств направлена на развитие языковой личности, так как предполагает индивидуализацию этого процесса.
В заключении говорится о перспективах в плане дальнейшей разработки теории и практики формирования умений и навыков работы с синонимическими средствами русского языка как пути для интеллектуально-речевого развития студентов-филологов нерусской национальности.
Основные положения диссертации отражены в 'следующих публикациях автора по теме исследования:
1. «Любите ли вы театр?» Методическая разработка по практическому курсу русского языка для студентов национальных отделений педвузов н учителей национальных школ. Самара, 1991. — 33 с.
2. «Искусство кино». Методическая разработка по практическому курсу русского языка для студентов национальных отделений педвузов и учителей национальных школ. Самара, 1991. — 214 с.
3. «Вечный хранитель ценностей». Методическая разработка по практическому курсу русского языка для студентов национальных отделений педвузов н учителей национальных школ. Самара, 1991. — 25 с.
4. «Музыка в нашей жизни». Методическая разработка для студентов национальных отделений педвузов по практическому курсу русского языка. Самара, 1991. — 31 с.
5. «У живописного полотна». Методическая разработка по практическому курсу русского языка для студентов национальных отделений педвузов и учителей национальных школ. Самара, 1991. — 40 с.
6. Синонимия как объект и способ изучения языка. Сборник работ аспирантов. СамГПИ (в печати).
7. Государственный экзамен по спецметоднке русского языка и литературы на факультете дефектологпи//Программа педагогических институтов. В соавторстве. Самара, 1992. — 11 с.
Общим объемом 11 печатных листов.
Подписано в печать 15.01.93. Формат 60X847,6. Бум. тип. № 0. Гарнитура «Литературная». Печать высокая. Печ. лист. 1. Тираж 100 экз. Заказ 207. 443086, г. Самара, проспект Карла Маркса, 201. Издательство «Самарский Дом печати».