Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Обучение иностранцев употреблению синонимов и других близких по значению слов в связном тексте на русском языке

Автореферат недоступен
Автор научной работы
 Чжан Юнтао
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Москва
Год защиты
 2002
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация по педагогике на тему «Обучение иностранцев употреблению синонимов и других близких по значению слов в связном тексте на русском языке», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Диссертация

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Чжан Юнтао, 2002 год

ВВЕДЕНИЕ.

Глава I. ВТОРИЧНАЯ НОМИНАЦИЯ И ЛЕКСИЧЕСКАЯ СИНОНИМИЯ.

§1. Слово как единица языка и как элемент высказывания.

§2. Проблемы первичной и повторной номинации.

§3. Синонимический ряд с точки зрения теории номинации.

Выводы по первой главе.

Глава II. СИНОНИМИЧЕСКИМ РЯД В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ С

ТОЧКИ ЗРЕНИЯ КАТЕГОРИИ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ.

§1. Выражение категории последовательности в публицистическом тексте.

§2. Синонимическая цепочка в публицистических текстах.

Выводы по второй главе.

Глава III. МЕТОДИКА УЧЕБНОЙ РАБОТЫ НАД"~УПОТРЕБЛЕНИЕМ СИНОНИМОВ В ТЕКСТЕ.

§1. Место синонимов в обучении лексике.

§2. Роль синонимов в обучении порождению связного текста.

Выводы по третьей главе.

Введение диссертации по педагогике, на тему "Обучение иностранцев употреблению синонимов и других близких по значению слов в связном тексте на русском языке"

Как известно, в последнее десятилетие в России постоянно происходит как качественное, так и количественное изменение облика периодической печати. Качественные изменения состоят прежде всего в усилении свободы слова, гласности, отражении в печати значительно отличающихся друг от друга точек зрения. В количественном отношении все больше появляются газеты и журналы разных политических направлений, религиозных конфессий, выпускающиеся для жителей разных регионов страны, для всей страны, для мировой аудитории, ориентированные на разные социальные, профессиональные, возрастные и другие слои населения, предназначенные для удовлетворения разных читательских интересов.

Все это разнообразие естественным образом приводит к тому, что в лингвистике принято называть либерализацией языка, в данном случае языка газеты. Либерализация сопровождается расширением рамок литературного языка, ослаблением предписывающих и запретительных норм, быстрым изменением общественного языкового вкуса и его потеснением в пользу индивидуального языкового вкуса. "Принятое подвергается коррозии известным вирусом разрушения, активизирующим естественно, и защитные силы, бурное изобретательство. Торжествующий языковой вкус с его стремлением к свежей выразительности, к обновлению во что бы то ни стало заставляет опробовать самые различные способы и приемы вербально-коммуникативного творчества" /Костомаров, 1997, с.31/.

Учитывая это, нужно обратить особое внимание на те cno:c:i: языкового выражения мысли, которые в силу своей природы мзгут органичным образом сочетать традиционные, общепринятые, стандартные языковые средства и новые, индивидуальные, нестандартные изобразительно-выразительные приемы. Одним из таких способов служит использование синонимов. Например, в предложении

В марте нынешнего года опять же из Греции был экстрадиро-ван (передан) основатель одной из крупных финансовых пирамид в Росии, концерна "Тибет", небезызвестный Владимир Дарьянов использование редко употребительного в неспециальных текстах юридического термина "экстрадировать" не так обогащает информативную сторону, как усиливает выразительность фразы, привлекает к ней внимание читателя. С другой стороны, сопровождение термина общелитературным синонимом обеспечивает понятность предложения всем читателям.

Кроме того, синонимы являются одним из важных средств обеспечения связности публицистического текста, так как позволяют автору многократно называть однин и тот же предмет, не повторяясь в его наименовании, но и не злоупотребляя ни местоимениями, ни пропусками слов.

Все это требует подавать синонимы в практическом курсе русского языка не только как единицы словаря, но и как единицы текста, анализировать с учебно-методической точки зрения не только собственно синонимы, но и контекстные синонимы.

К настоящему времени подробно разработана методика использования синонимов как одного из средств учебной семантиза-ции лексики, имеются также упражнения на формирование навыков выбора или замены синонимов во фразе. Текстовая работа над синонимами в основном проводится на занятиях по анализу художественного текста, преимущественно в филологической аудитроии. Всем вышесказанным обусловлена актуальность темы настоящей диссертации.

Основная цель исследования заключается в том, чтобы разработать методику обучения иностранцев пониманию и употреблю?::::-: синонимов в связной письменной речи с учетом тех структурных и семантических функций, которые лексическая синонимия, проявлялось в виде синонимических замен, выполняет в публицистическом тексте. Для достижения этой цели потребовалось решить следующие задачи:

- проанализировать научную литературу по теме исследования;

- изучить синонимию в лексике;

- исследовать синонимию в тексте;

- проанализировать функционирование синонимов в публицистических статьях;

- обобщить и систематизировать опыт учебной работы над синонимами в практическом курсе русскогоязыка как иностранного;

- предложить рекомендации, совершенствующие данный опыт.

В качестве исследовательских методов использованы структурно-семантический, лингвопрагаматический и лингвостилистичес-кий виды анализа лексики и текста.

Материалом исследования послужили статьи из российских газет на русском языке за 1996-1999 гг.

Заметим, что синонимы как особый пласт лексики уже давно изучаются лингвистами. В частности, существует множество определений термина "синоним", проанализированы основные признаки синонимов, исследованы типы соотношения синонимов между сзбоГ: по различным признакам, показана в общем виде роль синонимов как средств выражения межфразовой связйг С методической стороны, разработаны способы использования синонимов для семантиза-ции лексики и для ее выбора при порождении фразы.

Вклад соискателя в разработку проблем синонимии заключается как в том, что существенным образом пополняются научные знания об использовании синонимов как средства повторной номинации в публицистических текстах, так и в методических рекомендациях для учебной работы над синонимами как элементами изучаемого к порождаемого текста. В этом состоит новизна исследования.

На защиту выносятся следующие основные положения:

1. В настоящей диссертации синонимы рассматриваются не только как члены единого синонимического ряда, связанные парадигматическими отношениями выбора в узком контексте, но и как члены цепочки синонимичных номинаций, связанные в тексте синтагматическими отношениями повторной номинации.

2. Как члены цепочки синонимичных номинаций синонимы в публицистической статье выполняют следующие функции: используются для того, чтобы обеспечить связь между предложениями, имеющими общий референт; позволяют разнообразить формы обозначения данного референта и благодаря этому сделать более разнообразным план выражения мысли; употребление синонимов позволяет страз:;" больше признаков предмета речи и делает богаче план содержания; синонимы позволяют автору полнее выразить свое отношение к предмету речи, следовательно, становится ярче эмоциональный план текста; использование синонимов позволяет автору выделить особо интересующую его информацию о предмете речи.

3. В практический курс русского языка необходимо включить систему заданий, нацеленных на формирование навыков понимания и употребления синонимов в связной речи, созданную с учетом тех функций, которые синонимы выполняют в тексте. В имеющихся пособиях по русскому языку для иностранцев целенаправленная система заданий такого рода не предусматривается.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, чт; последовательно и взаимосвязно рассматриваются основные признаки, выбор, соотнесение между собой ^.-употребление синонимов в публицистической статье под углом зрения того, какие смысловые связи между частями текста позволяет выразить использование в нем двух и более синонимов.

Практическая ценность работы может быть реализована использованием его результатов в подготовке журналистов и филологов, а также в пособиях и курсах для иностранцев по обучению чтению газет на русском языке.

Структура и содержание диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии. Первая глава посвящена проблемам номинации, лексической и контекстной сипош: мии. Во второй главе рассматривается публицистический текст и роль синонимов в нем. В третьей главе обобщается опыт учебной работы над синонимами в практическом курсе русского языка и предлагаются методические рекомендации. В заключении подводится итог исследования.

Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"

Выводы по третьей главе

1. С точки зрения методики обучении русскому языку синонимические ряды преобразуются в лексико-методические группы в соответствии с лексическим минимумом обучения того или иного контингента учащихся.

2. Периодом обучения, болер благоприятным для изучения синонимов являются основной и последующие этапы обучения, когда в лексико-методическую группу может быть введено больше членов синонимического ряда.

3. Собственно синонимы, как члены одной лексико-методичес-кой группы, могут эффективно использоваться для семантизацпп лексики.

4. Речевой основой обучения пониманию и употреблению синонимов в тексте должно быть письменное речевое произведение в объеме высказывания. При работе над синонимами следует учитывать особенности структуры, содержания, стиля, типа речи, авторского намерения, способов соединения предложений, проявляющихся в речевом произведении.

5. Начинать обучение пониманию и употреблению синонимов в речи следует с осмысления выбора членов синонимического ряда при первичной номинации объекта с учетом их семантических, стилистических и сочетаемостных свойств. Далее можно перейти :-. формированию навыков и умений создавать в тексте синоникптг цепочки для того, чтобы 1) разнообразить его план выражения, 2) повысить информативную ценность высказывания, 3) усилить эффективность реализации авторского намерения, 4) придать тексту большую эмоциональность и убедительность.

5. Для обучения пониманию и употреблению синонимов в речи могут быть использованы подстановочные, трансформационные и речевые задания, направленные на формирование навыков и умений в последовательности от рецепции (понимания) к продукции (употреблению) .

7. Включать в учебный материал контекстные синонимы можно лишь при условии достаточной сформированности умений различать и подбирать собственно синонимы.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Настоящая диссертация посвящена проблемам обучения иностранцев пониманию и употреблению синонимов в речи с использованием публицистических текстов. Мы попытались определить те функции, которые синонимические замены выполняют в публицистических статьях. Для этого прежде всегс понадобилось обратиться к проблемам соотношения слова и текста. С опорой на многочисленные исследования предшественников было показано, что значение слова, не являясь законченной единицей плана содержания, получает действительную (т.е. не условную и не кажущуюся) однозначность только при употреблении слова в высказывании.

В силу ассимитеричного дуализма языкового знака, прежде всего лексических единиц, автору текста требуется осуществлять выбор слов для обозначения референта, в том числе выбор слов-членов синонимического ряда. Собственно синонимы определены в диссертации как взаимозаменимые слова одной и той же части речи, имеющие близкие или тождественные значения (лексико-се-мантические варианты значения), что выражается в их идентичном или сходном толковании, и полностью или частично совпадающую сочетаемость. Синонимы могут иметь стилистические, частичные семантические, грамматические и сочетаемостные различия.

Если в языке слова, образующие синонимический ряд, состоят друг с другом в парадигматических отношениях, то синонимы, употребленные в одном и том же контексте вступают друг с другом в синтагматические отношения повторной номинации. Это дает основания рассматривать синонимы в том же контексте как цепочку синонимичных номинаций, т.е. как два и более члена одного и того же синонимического ряда, употребленных в едином тексте и связанных между собой отношениями повторной номинации.

Кроме собственно синонимов, в синонимическую цепочку могут входить контекстные синонимы, т.е. несинонимичные слова одной и той же части речи, а также словосочетания (и фразеологизмы), имеющие в качестве грамматически стержневого компонента слово той же части речи, что и другие члены цепочки, и обозначающие один и тот же референт.

При анализе функций синонимических цепочек в публицистических статьях нами было учтено, что особенностью публицистической речи является совмещение стандарта и экспрессивности выражения мысли. С этой точки зрения в диссертации выделены следующие разновидности публицистических-текстов: информативные, оценочные, комментирующие, убеждающие. Большое внимание в работе уделено средствам межфразовой связи, особенно их стилистическим значениям, одним из средств выражения которых являются синонимические замены.

В диссертации подчеркнуто, что использование синонимов является не только одним из способов амплификации речи, но и связано со многими другими требованиями к созданию совершенной речи. Были выделены следующие функции, которые цепочки синонимичных номинаций могут выполнять в публицистических текстах.

Во-первых, синонимы используются для того, чтобы обеспечить связь между предложениями, отражающими общий предмет речи. Во-вторых, синонимы позволяют разнообразить обозначение данного предмета речи и благодаря этому сделать более разнообразным план выражения текста. В-третьих, употребление синонимов позволяет отразить больше признаков предмета речи и делает богаче план содержания. В четвертых, синонимы позволяют автору полнее выразить свое отношение к предмету речи, следовательно, становится ярче эмоциональный план текста. В-пятых, использование Ф синонимов помогает автору выделить нужную ему информации: о предмете речи. В результате можно считать доказанным то, что в публицистическом тексте синонимические замены усиливают как стандартность, так и экспрессивность вйражения мысли.

Проведенное исследование позволило составить более полное и многостороннее научное знание о той роли, которую синонимы выполняют в публицистических статьях. Благодаря этому удалось Ф предложить методические рекомендации по обучению иностранцев пониманию и употреблению синонимов в речи. Эта работа должна проводиться на основе письменного речевого произведения в объеме законченного высказывания. При таком подходе становится возможным не только сформировать навыки выбора и замены синонимов б отдельном предложении, но и их чередования ь текста д. совершенствования его плана выражения, повышения информативной ценности, придания необходимых стилистических характеристик, усиления эффективности в реализации намерений автора, достиже-Ф ния большей эмоциональной выразительности и убедительности речи.

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Чжан Юнтао, Москва

1. Актуальные проблемы учебной лексикографии / Сост.: В.А.Редькин. - М.: Рус. яз., 1977. - 320.с*1

2. Александрова 3.Е. Словарь синонимов русского языка. -М.: Наука, 1968. - 611 с.

3. Алекторова Л.П. Об оттенках значений лексических синонимов // Синонимы русского языка и их особенности / Под ред. А.П.Евгеньевой. Л.: Наука, 1972. - С. 123-137.

4. Алуко А.А. Роль текстовой категории последовательности в выражении позиции автора: (На материале публицистики): Дис. канд. филол. наук. М., 1995. - 167 с.

5. Амиантова Э.И. Место словообразования в практическом курсе русского языка для иностранцев-филологов // Теория и практика обучения русскому языку иностранных студентов-филологов: Сб. ст. М. : Рус. яз. , 1984. - 38^47.

6. Аннушкин В.И. История русской риторики: Хрестоматия. -М.: Издательский центр <Академия>, 1988. 416 с.

7. Аркадьева Э.В., Горбаневская Г.В., Давыдова Е.Г., Кирсанова Н.Д. Когда не помогают словари: Практическая лексика современного русского языка: Уч. пособие для иностранцев: Выпуск 1. М., 1997. - 201 с.

8. Апресян Ю.Д. Избранные труды. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Восточная литература, 1995. - Т. 1. - 472 с. - Т. 2.с.

9. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: Синонимические свойства языка. М: Наука, 1974. - 36?Гс.

10. Апресян Ю.Д. Лексические синонимы // Актуальные проблемы лексикологии: Тез. док. лингвистической конференции. Новосибирск, 1969. Вып. 2. - 4.1. - С. 174-177.

11. И. Апресян Ю.Д. О некоторых дискуссионных вопросах теории семантики: (Ответ Н.Ю.Шведовой) // Вопросы языкознания. 1971. No 1. - С.23-36.

12. Апресян Ю.Д. Проблема синонима // Вопросы языкознания. 1957. - No 6. - 13 -27

13. Апресян Ю.Д. Синонимия и синонимы // Вопросы языкознания.- 1969. No 4. - С.75-91.

14. Апресян Ю.Д., Жолковский А.К., Мельчук И.А. Об одном способе изучения сочетаемости слов // Русский язык в национальной школе. 1969. - No 6. - С.61-72.

15. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. - С. 156- 249.

16. Ахутина Т.В., Горохов С.И. О статусе многозначных и омонимичных слов во внутреннем лексиконе человека // Психолингвистические исследования в области лексики и фонетики / Под ред. А. А. Залевской. Калинин, 1983. -^£14-23

17. Бао У Лань. Статистическая характеристика лексико-ме-тодических групп синонимического типа, включающих слова лексического ядра русского языка: Дисмагистра лингвистики. М.,1997. 81 с.

18. Бархударов Л.С. Контекстуальное значение и перевод // Сб. науч. тр. / МГПИИЯ им. М.Тореза, М., 1984. Вып. 238. -С. 4-И.

19. Бей Л.Б. Интерпретация художественного текста при обучении русскому языку иностранных студентов-нефилологов: Азто-реф. дис.канд. пед. наук. М., 1985. - 22 с.

20. Бережан С. Г. Семантическая эквивалентность лексических единиц. Кишинев: Штиинца, 1973. - 372 с.

21. Богуславский В.М. Семантико-стилистическая группа слов, соотносимых с одним понятием // Синонимы русского языка и их особенности / Под ред. А.П.Евгеньевой. Д.: Наука, 1972. -С. 154-183.

22. Борисова Е.Г. Коолокации: Что это такое и как их изучать: Изд. 2-е, стереотип. М.: Филология,1995. - 50 с.

23. Брагина А.А. Лексика языка и культура страны: Изучение лексики в лингвострановедческом аспекте. М.: Рус. яз., 1981.176 с. ^

24. Брагина А.А. Словарь синонимов как учебное пособие // Актуальные проблемы учебной лексикографии / Сост.: В.А.Редькин. М. : Рус. яз., 1977. - 320.

25. Бу Юньянь. Пути оптимизации обучения лексике студс:-:-тов-филологов начального этапа в языковых вузах КНР: Дис.канд. пед. наук. М., 1995. - ТБ8 с.

26. Будагов Р. А. Об основном фонде и словарном составе языка: Стенограмма лекции. Л., 1952. - 31 с.

27. Будагов Р.А. Слово и его значение. Л.: Изд-во Ленинградок. ун-та, 1947. - 66 с.

28. Бурвикова Н.Д. Типология текстов для аудиторной и внеаудиторной работы. М.: Рус.яз., 1988. - 120 с.

29. Булаховский JI. А. Введение в языкознание. М.: Учпедгиз, 1954. - Т.2. - 173 с.

30. Вайнрих X. Лингвистика лжи // Язык и моделирование социального взаимодействия / Под ред. В.В.Петровой. М.: Прогресс, 1987. - С. 44-87.

31. Васильева А.Н. Газетно-публицистический стиль. М.: Рус. яз., 1982. - 198 с.

32. Вежбицка А. Язык: Культура: Познание / Под ред.: М.А.Конгауз. М.: Рус. словари, 1996. - 416 с.

33. Верещагин Е.М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слова. М.: Рус, яз., 1980. - 320 с.

34. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Ллнг-вострановедение в преподавании русского языка как иностранного. 4-е изд., перераб. и доп. - М.: Рус, яз,, 1990. - 246 с.

35. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. М.: Высшая школа, 1981. - 320 с.

36. Виноградов В.В. Русский язык: (Грамматическое учение о слове). М.: Высшая школа, 1972. - 614 с.

37. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // История советского языкознания / Сост.: Ф.М.Березин. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высшая школа, 1988. - С. 282 - 288.

38. Виноградова В.Н., Винокур Т.Г., Еремина Л.И. и дг. Стилистика русского языка: Жанрово-коммуникативный аспект стилистика текста / Под ред.: А.Н.Кожина. М.: Наука, 1987. - 239 с.

39. Винокур Г.О. Проблема культуры речи // История советского языкознания: Некоторые аспекты общей теории языка / Сост.:

40. Ф.М.Березин. 2-е изд., испр. - М.: Высшая школа. - 1988. - С. 444-448.

41. Войнова Е.И., Матвеева В.М., Аверьянова Г. Н. Учебник русского языка для иностранных студентов-филологов: Основной курс: Первый год обучения. Изд-е 2-е, испр. - М. : Рус. яз., 1985. - 315 с.

42. Вопросы учебной лексикогорафщз^/ Под ред. П.Н.Денисова, Л.А.Новикова. Изд-во Моск.ун-та, 1969. - 187 с.

43. Гак В.Г. Системность в лексике и типология лексических знаений слов // Актуальные проблемы лексикологии: Тезисы док. 3-й лингвистической конференции. Новосибирск, 1971. — С.17.

44. Гак В. Г. Языковые преобразования. М.: Школа <Языки русской культуры>, 1988. - 768 с.

45. Галаванова Г.П. К вопросу о роли взаимозаменяемости при выделении и определении синонимов // Синонимы русского языка и их особенности / Под ред. А.П.Евгеньевой. Л.: Нз:гк°. 1972. - С.112-122.

46. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. 2-е изд. М.: Учпедгиз, 1955. -40$ с.

47. Глухов Б.А. Щукин А.Н. Термины методики преподавания русского языка как иностранного. М.: Рус., 1993. - 371 с.

48. Гречко В.А. Однокоренные синонимы и варианты слова // Очерки по синонимики современного русского литературного языка /Под ред. А.П.Евгеньевой. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1966. -С. 118-134.

49. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М.: Рус. яз., 1980 - 253 с.

50. Денисов П.Н. О сочетаемости слов // Русский язык зарубежом. 1974. - No 1. - С. 73-76.

51. Денисов П. Н. Очерки по русской лексикологии и учебной лексикографии. М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1874. - 355 с.

52. Доло М. Типологический состав и качественно-количественные характеристики лексических минимумов русского языка // Русский язык за рубежом. 1988. - No 4. - С.79-83.

53. Дридзе Т.М. Язык и социальная психология / Под ред.

54. A.А.Леонтьева. м. : Высшая школа, 1980. - 224 с.

55. Дрогонова И.А., Иванова Т.Ф., Ковтун Н.0., Морковкин

56. B.В., Успенская И.Д. Лингвистические и методические основы универсального лексического минимума русского языка // Проблемы учебной лексикографии и обучения лексике: Сб. Ст. / Под ред.П.Н.Денисова, В.В.Морковкина. М. : Рус. яз., 1978.1. C.124-131.

57. Залевская А.А. Слово в лексиконе человека: Психолингвистическое исследование. Воронеж: Изд-во Воронежского гос. ун-та, 1990. - 205 с.

58. Звегинцев В.А. Смысл и значение // Теоретические и экспериментальные исследования в области структурной и прикладной лингвистики. М., 1973. - С.91-98.

59. Евгеньева А.П. Основные вопросы лексической синонимики // Очерки по синонимики современного- русского литературного языка /Под ред. А.П.Евгеньевой. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1966. - С.4-29.

60. Евгеньева А.П. Синонимические и парадигматические отношения в русской лексике // Синонимы русского языка и их особенности / Под ред. А.П.Евгеньевой. Л.: Наука, 1972. - С.5-22.

61. Журавлева Л.С., Зиновьева М.Д. Обучение чтению: (Наматериале художественных текстов). М.: Рус. яз., 1988. -с .

62. Залевская А.А. Психолингвистические проблемы семантики слова. Калинин, 1982. - 79 с.

63. Зарубина Н.Д. Текст.: лингвистический и методический аспекты. Москва: Рус.яз., 1981. - 113 с.

64. Звегинцев В.А. Замечания о лексической синонимике // Вопросы теории и истории языка. Л., 1963. - С.127-142.

65. Иванникова Е.А. К вопросу о взаимоотношении понятия варианта с понятием синонима // Синонимы русского языка и их особенности / Под ред. А.П.Евгеньевой. Л.: Наука, 1972. -С.138-153.

66. Иванникова Е.А. Синонимические отношения между фразеологизмами и словами // Очерки по синонимики современного русского литературного языка /Под ред. АГп.Евгеньевой. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1966. - С.69-95.

67. Иванникова Е.А. Синонимические отношения слов с грамматически обусловленным лексическим значением // Очерки по синонимики современного русского литературного языка /Под ред. А.П.Евгеньевой. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1966. - С.30-46.

68. Иванникова Е.А. Специфика синонимических отношений глагола в связи с категорией глагольного вида // Синонимы русского языка и их особенности / Под ред. А.П.Евгеньевой. Л.: Наука, 1972. - С. 23-58.

69. Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. М.: Наука. *="366 с.

70. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука. 1976. - 354 с.

71. Карцевский С.О. Об ассиметричном дуализме лингвистического знака // Хрестоматия по курсу <Введение в языкознание>. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1996. - С.73-78.

72. Клычникова З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке. 2-е изд., испр. - М.: Просвещение, 1983. - 207 с.

73. Кодухов В.И. Лексико-семантические группы слов. Л., 1955. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. - 2-е изд., пере-раб. и доп. - М.: Просвещение, 1983. - 223 с.

74. Косериу Э. Лексические солидарности // Вопросы учебной лексикографии /Под ред. П.Н.Денисова, Л.А.Новикова. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969. - С.93-104.

75. Костомаров В.Г. Принципы отбора лексических минимумов // Материалы 4 Международного метод. Семинара преподавателей рус. яз. стран социализма: (Июнь 1964 г.) М., 1964.

76. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе: Некоторые особенности языка современной газетной публицистики.

77. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1971. 267 с.

78. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи: Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. 2-е изд. - М., 1997. - 304 с.

79. Костомаров В.Г., Митрофанова О.Д. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам. 3-е изд. - М.: Рус. яз., 1984. - 159 с.

80. Костомаров В.Г. Митрофанова О.Д. Пути развития методики // Русский язык за рубежом. 1986. - No 3. - С.54-60.

81. Короткевич З.Т. Наречные синонимы в современном русском языке // Синонимы русского языка и их особенности / Под ред. А.П.Евгеньевой. -Л.: Наука, 1972. С.89-111.

82. Коченева Е.М., ЛуцкаяН.М., Морковкин В.В. Системная орагнизация и систематизация лексики при обучении русскому языку филологов // Теория и практика обучения русскому языку иностранных студентов-филологов: Сб. статей. М.: Рус.яз., 1984. - С.47-56.

83. Крупнов В.Н. Лексикографические аспекты перевода. М.: Высшая школа, 1987. 192 с.

84. Кузнецов A.M. Проблема компонентного анализа в лексике: Научно-аналитичесский обзор. М., 1980. - 58 с.

85. Кулибина Н.В. Методика лингвострановедческой работы над художественным текстом. М.: Рус. яз., 1987. - 143 с.

86. Лексическая основа русского языка / Под ред. В.В.Морковкина. М.: Рус. яз., 1984. - 1168 с.

87. Леонтьев А.А. Слово в речевой деятельности: Некоторые проблемы общей теории речевой деятельности. М.: Наука, 1965. - 245 с.

88. Литвин Ф. А. Многозначность слова в языке и речи. М.,1984.

89. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н.Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 685 с.

90. Лобанова Н.А., Слесарева И.П. Учебник русского языка для иностранных студентов-филологов: ""Систематизирующий курс: Книга для преподавателя. М.: Рус. яз., 1983. - 271 с.

91. Луцкая Н. М. Сочетаемостные трудности русских слов и их методическая интерпретация при обучении русскому языку // Сочетаемость слов и вопросы обучения русскому языку иностранцев / Под ред. В. В. Морковкина. М.: Рус. яз., 1984. - С. 5-15.

92. Мединикова Э.М. Значение слова и методы его изучения.- М. ,1974. -2о2с,

93. Мельчук И.А. К принципам описания означаемых: (0 лингвистической семантике) // Публикации отделения структурной :: прикладной лингвистики. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1970. - Вып. 4.: Язык и человек. - С.201-216. ^

94. Мельчук И.А. Строение языковых знаков и возможные формально-смысловые отношения между ними // Изв. А. СССР: Сер. лит. и яз. 1968. - No 5.-0.23-34,

95. Мете Н. А. Научный стиль в ряду других функциональных стилей современного русского языка: проблемы обучения // Русский язык как иностранный: актуальные вопросы описания и методики преподавания. М.: Рус. яз., 1982. - С.165-191.

96. Мете Н. А. Онимы и их текстовые функции // Лингводидак-тический поиск на рубеже веков, Юбилейный сборник. М., 2;с:.- С.132-137.

97. Мете Н.А., Митрофанова 0. Д.,^Одинцова Т. Б. Структура научного текста и проблемы обучения монологической речи. М.: Рус. яз., 1981. - 141 с.

98. Мете Н.А., Морозов В.Э. Виды русского глагола с позиций коммуникативной методики // Кафедра: Преподавательское мастерство: Сб. ст. к 20-летию каф. рус. яз. ФПК Гос. ин-та рус. яз. им. А.С.Пушкина. М., 2000, с.60-73.

99. Методика обучения русскому языку как иностранному: Хрестоматия / Сост. А.Н.Щукин. Воронеж, 1997. - 368 с.

100. Методика преподавания русского языка как иностранного для зарубежных филологов-русистов: (Включенное обучение) / Под ред. А.Н.Щукина. М.: Рус. язы., 1990. - 231 с.

101. Методика работы над лексикой в преподавании русского языка как иностранного. М.: Изд-во ун-та дружбы народов. 1990. - 155 с.

102. Морковкин В. В. Идеографическое описание лексики: (Анализ слов со значением времени в русском языке): Автореф. дис.канд. филол. наук. М., 1973. - 24 с.

103. Морковкин В.В. О базовом лексикографическом знании // Учебники и словари в системе средств обучения русскому языку как иностранному / Под ред. В.В.Морковкина, Л.Б.Трушиной. М.: Рус. яз., 1986. - С.102-116.

104. Морковкин В.В. Основы теории учебной лексикографии: Автореф. дис. д-р филол. наук. М., 1990. - 72 с.

105. Морковкин В.В. О базовом лексикографическом знании // Учебники и словари в системе средств обучения русскому языку как иностранному / Под ред. В.В. Морковкина, Л.Б.Трушиной. М.: Рус. яз., 1986. - С.102-116.

106. Морковкин В.В., Морковкина А.В. Русские агнонимы: (Слова, которые мы не знаем). М.: Институт русского языка ж. А.С.Пушкина, Институт русского языка им. В.В.Виноградова РАН,1996. 212 с.

107. Муравьева Н.В. К вопросу о классификации средств межфразовой связи предложений в текстах газетно-публицистичес-кого стиля // Проблемы функционирования языка в его разновидностях. Пермь, 1981. —С. 47-53.

108. Неманежина Л. П. Тождество понятия как основа синонимических отношений // Очерки по синонимики современного русского литературного языка /Под ред. А.П.Евгеньевой. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1966. - С.185-196 с.

109. Новиков Л.А. Лексикология русского языка,ее основные понятия и категории. Русский язык в национальной школе. 1972. - 5. - C.3S. -~6.~Q.3-7, ^

110. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М.: Высшая школа, 1982. - 272 с.

111. Ожегов С.И. О трех типах толковых словарей русского языка // История советского языкознания: Некоторые аспекты общей теории языка / Сост.: Ф.М.Березин. 2-е изд., испр. - М.: Высшая школа. - 1988. - С.305-312.

112. Ольшанский И.Г. Сочетаемость слов как проблема лексикологии и лексикографии // Вопросы учебной лексикографии / Пол ред. П.Н.Денисова, Л.А.Новикова. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969. - С. 53-71.

113. Отечественные лексикографы XfTII-XX вв. / Под ред. А.А.Богатовой. М.: Наука, 2000. - 508 с.

114. Очерки по сминонимике современного русского литературного языка. М.-Л., 1966. - 227 с.

115. Палевская М.Ф. Синонимы в русском языке. М.: Просвещение, 1964. - 127 с.

116. Падучева Е.В. Анафорические связи и глубинная структура текста // Проблемы грамматического моделирования. II.: Наука, 1973. - С.96-107.

117. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью: (Референциальные аспекты семантики местоимений) / Под ред. Б.А.Успенского. М.: Наука, 1985. - 271 с.

118. Половникова В.И. Лексический аспект в преподавании русского языка как иностранного на продвинутом этапе. М.: Рус. яз., 1982. - 104 с.

119. Полякова Г.П., Солганик Г.Я. Частотный словарь языка газеты. М., 1971. — 1 о 1 о С,

120. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. М.: Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства просвещения РСФСР. - Т.1-2, 1958. - 536 с. - ТЗ, 1968. - 551 с. - Т. 4, 1977. - 406 с.

121. Проблемы учебной лексикографии и обучения лексике: Сб. Ст. / Под ред., П.Н.Денисова, В.В.Морковкина. М.: Рус. яз. , 1978. - С. 124-131.

122. Публикации отделения структурной и прикладной лингвистики.- М.: Из-во Моск. ун-та, 1970. Вып.4: Язык и человек. - 290 с.

123. Разумникова Г.А. Синонимические отношения непереходных глаголов с производными от них глаголами на ся // Очерки по синонимики современного русского литературного языка /Под ред. А.П.Евгеньевой. - М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1966. - С. 160-166.

124. Рогова К.А. О лексическом повторе в публицистической речи // Проблемы функционирования языка"в его разновидностях. -Пермь, 1981. -с,39-46,

125. Розанова В. В. Синонимия устойчивых глагольно-именных сочетаний в современном русском языке // Очерки по синонимики современного русского литературного языка /Под ред. А.П.Евгень-евой. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1966. - С.47-68.

126. Русские употребительные политические слова / Вторая рота первого отряда Уханского ун-та. Ухан, 1971. -92С.

127. Русский семантический словарь: Опыт автоматического пострения тезауруса: от понятия к слов^/ Под ред. С.Г.Бархударова. М. : Наука, 1982. - 565 с.

128. Русский употребительный политический словник / Кафедра теории факультета иностранных языков Хэйлунцзянского ун-та.- Харбин, 1959. — 121 С.

129. Самые употребительные слова, значения слов, словосочетания, типы предложений и устойчивые выражения / Ф-т рус. яз. Хэйлунцзянского ун-та. Харбин, 1980. —174С

130. Серль Дж., Вандервекен Д. Основные понятия исчисления речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике. М., 193-3. -Вып.18. - С.242-263.

131. Синонимы русского языка и их^особенности. JI., Наука, 1972. - 243 с.

132. Сиротина В.А. Лексическая синонимика в русском языке.- Львов, Изд-во Львовск. ун-та, с. 1960. 213С,

133. Слесарева И.П. <Ближние> и <дальние> синтагматические связи слова // Сочетаемость слов и вопросы обучения русскому языку иностранцев / Под ред. В.В.Морковкина. М.: Рус.яз., 1984. - С.26-34.

134. Слесарева И.П. проблемы описания и преподавания русской лексики. 2-е изд., испр. - М.: Рус. яз., 1990. - 176 о.

135. Словарь иностранных слов. ^ 9-е изд.,испр. М.: Рус.яз., 1982. - 608 с.

136. Словарь русского языка: В 4-х тт. / Под ред. А.П.Ев-геньевой. М.: Рус. яз., 1981-1984.

137. Словарь синонимов / Под ред. А.П.Евгеньевой. М.: Том, 1997. - 648 с.

138. Словарь сочетаемости слов русского языка / Под ред.П.Н.Денисова, В.В.Морковкина. 2-е изд., испр. - М.: Рус. яз., 1983. - 686 с.

139. Смирницкий А.И. К вопросу о слове: (Проблема тождества слова>) // История советского языкознания: Некоторые аспекты общей теории языка / Сост.: Ф.М.Березия. 2-е изд., испр. -М.: Высшая школа. - 1988. - С. 256-263.

140. Смирницкий А.И. К вопросу о слове: (Проблема отдельности слова)) // История советского языкознания: Некоторые аспекты общей теории языка / Сост.: Ф.М.Березин. 2-е изд., испр. - М.: Высшая школа. - 1988. - С. 247-256.

141. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М., 1956. - 260 С,

142. Советская лексикография: Сб. ст. М.: Рус.яз., 1988.- 273 с.

143. Современный русский язык / Под ред. В.А.Белошапкозой.- 2-е изд. М.: Высшая школа, 1989. -.-800 с.

144. Соколовская Ж.П. Проблемы системного описания лексической семантики. Киев: Наукова думка, 1990. - 182 с.

145. Солганик Г.Я. От слова к тексту. М.: Просвещение, 1993. - 189 с.

146. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика: (Сложноесинтаксическое целое). 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высшая школа, 1990. - 182 с.

147. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики // Хрестоматия по курсу <Введение в языкознание). М.: Изд-во Моск. ун-та, 1996.- С.4-51. ^

148. Сочетаемость слов и вопросы обучения русскому языку иностранцев / Под ред. В. В. Морковкина. М.: Рус. яз., 1984. -220 с.

149. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания / Изд. 2-е. -М.: Просвещение, 1975. 271 с.

150. Стернин И.А. Коммуникативный подход к слову и обучение лексике // Языковая системность при коммуникативном обучении / Под ред. О.А.Лаптевой, Н.А.Лобановой, Н.И.Формановскол. -М. : Рус.яз., 1988. 103-109.

151. Стернин И.А. Лексическое значение и энциклопедическое знание // Аспекты лексического значения^ Воронеж, Изд-во Воронежского ун-та, 1982. - С.10-17.

152. Титаренко А.Б. Лексическая сочетаемость как критерий разграничения семантики многозначных слов // Вопросы синтаксиса и лексики современного русского языка / Под ред. Л.Ю.Максимова.- М., 1973. -С. £2 74.

153. Толикина Е.Н. О природе и характере синонимических связей фразеологической единицы и слова // Очерки по синонимики современного русского литературного языка /Под ред. А.П.Евгеньевой. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1966. - С.96-117.

154. Толково-комбинаторный словарь современного русского языка: Опыты семантико-синтаксического^писания русской лексики / И.А.Мельчук, А.К.Жолковский, Ю.Д.Апресян и др. Wien, 1984.- 992 с.

155. Учебники и словари в системе средств обучения русскому языку как иностранному / Под ред. В.В.Морковкина, Л.Б.Трушиной. М. : Рус. яз., 1986. - С. 102-116.

156. Федосов В. А. 0 возможном подходе к лексикографирова-нию сочетаемости слов // Учебники и словари в системе средстЕ обучения русскому языку как иностранному / Под ред. В.В.Морковкина и Л.Б.Трушиной. М.: Рус.яз., 1986.- 126-130.

157. Филин Ф. П. О лексико-семантических группах слов // Езиковедски изследования в чест на академик Стефан Младенов. София, 1967. -С. 13-25.

158. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. - Вып. 23. -С. 52-92.

159. Формановская Н.И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения. Москва, 1998. - 292 с.

160. Цыганова В.Н. Синонимический ряд: (На материале глаголов современного русского языка) // Очерки по синонимики современного русского литературного языка / Под ред. А.П.Евгень-евой. М.-Л. : Изд-во АН СССР. 1966. - С. 167-184.

161. Хишам Р.Х. Реализация системных свойств лексики в речи: (На материале семантического поля "Деньги" в русском и арабском языках): Дис.канд. филол. наук. М., 1998. - 197 с.

162. Частотный словарь русского языка / Под ред. Л.Н.Засо-риной.- М.: Рус.яз., 1977. 535 с.

163. Чуприкова Н.И. Слово как фактор управления высшей нервной деятельностью человека. М., 1987.

164. Шанский Н.М., Тихонов А. Н. Современный русский язык.- М.: Просвещение, 1981. Т.1. - 191 е-г

165. Шведова Н.Ю. Несколько замечаний по поводу статьи Ю.Д. Апресяна <Синонимия и синонимы) // Вопросы языкознания.- 1970.- No 3. С. 36-44.

166. Шмелев Д. Н. Проблемы семантическаго анализа лексики: (На материале русского языка). М.: Наука, 1973. - 280 с.

167. Шпербер Д., Уилсон Д. Релевантность // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. - Вып. 23.1. С.212-233.

168. Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии // История советского языкознания: Некоторые аспекты общей теории языка / Сост.: Ф.М.Березин. 2-е изд., испр^ - М.: Высшая школа. -1988. - С. 288-304.

169. Язык и моделирование социального взаимодействия / Под ред. В.В.Петровой. М.: Прогресс, 1987. - 464 с.