автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Обучение иностранцев употреблению синонимов и других близких по значению слов в связном тексте на русском языке
- Автор научной работы
- Чжан Юнтао
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Москва
- Год защиты
- 2002
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.02
Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Чжан Юнтао, 2002 год
ВВЕДЕНИЕ.
Глава I. ВТОРИЧНАЯ НОМИНАЦИЯ И ЛЕКСИЧЕСКАЯ СИНОНИМИЯ.
§1. Слово как единица языка и как элемент высказывания.
§2. Проблемы первичной и повторной номинации.
§3. Синонимический ряд с точки зрения теории номинации.
Выводы по первой главе.
Глава II. СИНОНИМИЧЕСКИМ РЯД В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ С
ТОЧКИ ЗРЕНИЯ КАТЕГОРИИ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ.
§1. Выражение категории последовательности в публицистическом тексте.
§2. Синонимическая цепочка в публицистических текстах.
Выводы по второй главе.
Глава III. МЕТОДИКА УЧЕБНОЙ РАБОТЫ НАД"~УПОТРЕБЛЕНИЕМ СИНОНИМОВ В ТЕКСТЕ.
§1. Место синонимов в обучении лексике.
§2. Роль синонимов в обучении порождению связного текста.
Выводы по третьей главе.
Введение диссертации по педагогике, на тему "Обучение иностранцев употреблению синонимов и других близких по значению слов в связном тексте на русском языке"
Как известно, в последнее десятилетие в России постоянно происходит как качественное, так и количественное изменение облика периодической печати. Качественные изменения состоят прежде всего в усилении свободы слова, гласности, отражении в печати значительно отличающихся друг от друга точек зрения. В количественном отношении все больше появляются газеты и журналы разных политических направлений, религиозных конфессий, выпускающиеся для жителей разных регионов страны, для всей страны, для мировой аудитории, ориентированные на разные социальные, профессиональные, возрастные и другие слои населения, предназначенные для удовлетворения разных читательских интересов.
Все это разнообразие естественным образом приводит к тому, что в лингвистике принято называть либерализацией языка, в данном случае языка газеты. Либерализация сопровождается расширением рамок литературного языка, ослаблением предписывающих и запретительных норм, быстрым изменением общественного языкового вкуса и его потеснением в пользу индивидуального языкового вкуса. "Принятое подвергается коррозии известным вирусом разрушения, активизирующим естественно, и защитные силы, бурное изобретательство. Торжествующий языковой вкус с его стремлением к свежей выразительности, к обновлению во что бы то ни стало заставляет опробовать самые различные способы и приемы вербально-коммуникативного творчества" /Костомаров, 1997, с.31/.
Учитывая это, нужно обратить особое внимание на те cno:c:i: языкового выражения мысли, которые в силу своей природы мзгут органичным образом сочетать традиционные, общепринятые, стандартные языковые средства и новые, индивидуальные, нестандартные изобразительно-выразительные приемы. Одним из таких способов служит использование синонимов. Например, в предложении
В марте нынешнего года опять же из Греции был экстрадиро-ван (передан) основатель одной из крупных финансовых пирамид в Росии, концерна "Тибет", небезызвестный Владимир Дарьянов использование редко употребительного в неспециальных текстах юридического термина "экстрадировать" не так обогащает информативную сторону, как усиливает выразительность фразы, привлекает к ней внимание читателя. С другой стороны, сопровождение термина общелитературным синонимом обеспечивает понятность предложения всем читателям.
Кроме того, синонимы являются одним из важных средств обеспечения связности публицистического текста, так как позволяют автору многократно называть однин и тот же предмет, не повторяясь в его наименовании, но и не злоупотребляя ни местоимениями, ни пропусками слов.
Все это требует подавать синонимы в практическом курсе русского языка не только как единицы словаря, но и как единицы текста, анализировать с учебно-методической точки зрения не только собственно синонимы, но и контекстные синонимы.
К настоящему времени подробно разработана методика использования синонимов как одного из средств учебной семантиза-ции лексики, имеются также упражнения на формирование навыков выбора или замены синонимов во фразе. Текстовая работа над синонимами в основном проводится на занятиях по анализу художественного текста, преимущественно в филологической аудитроии. Всем вышесказанным обусловлена актуальность темы настоящей диссертации.
Основная цель исследования заключается в том, чтобы разработать методику обучения иностранцев пониманию и употреблю?::::-: синонимов в связной письменной речи с учетом тех структурных и семантических функций, которые лексическая синонимия, проявлялось в виде синонимических замен, выполняет в публицистическом тексте. Для достижения этой цели потребовалось решить следующие задачи:
- проанализировать научную литературу по теме исследования;
- изучить синонимию в лексике;
- исследовать синонимию в тексте;
- проанализировать функционирование синонимов в публицистических статьях;
- обобщить и систематизировать опыт учебной работы над синонимами в практическом курсе русскогоязыка как иностранного;
- предложить рекомендации, совершенствующие данный опыт.
В качестве исследовательских методов использованы структурно-семантический, лингвопрагаматический и лингвостилистичес-кий виды анализа лексики и текста.
Материалом исследования послужили статьи из российских газет на русском языке за 1996-1999 гг.
Заметим, что синонимы как особый пласт лексики уже давно изучаются лингвистами. В частности, существует множество определений термина "синоним", проанализированы основные признаки синонимов, исследованы типы соотношения синонимов между сзбоГ: по различным признакам, показана в общем виде роль синонимов как средств выражения межфразовой связйг С методической стороны, разработаны способы использования синонимов для семантиза-ции лексики и для ее выбора при порождении фразы.
Вклад соискателя в разработку проблем синонимии заключается как в том, что существенным образом пополняются научные знания об использовании синонимов как средства повторной номинации в публицистических текстах, так и в методических рекомендациях для учебной работы над синонимами как элементами изучаемого к порождаемого текста. В этом состоит новизна исследования.
На защиту выносятся следующие основные положения:
1. В настоящей диссертации синонимы рассматриваются не только как члены единого синонимического ряда, связанные парадигматическими отношениями выбора в узком контексте, но и как члены цепочки синонимичных номинаций, связанные в тексте синтагматическими отношениями повторной номинации.
2. Как члены цепочки синонимичных номинаций синонимы в публицистической статье выполняют следующие функции: используются для того, чтобы обеспечить связь между предложениями, имеющими общий референт; позволяют разнообразить формы обозначения данного референта и благодаря этому сделать более разнообразным план выражения мысли; употребление синонимов позволяет страз:;" больше признаков предмета речи и делает богаче план содержания; синонимы позволяют автору полнее выразить свое отношение к предмету речи, следовательно, становится ярче эмоциональный план текста; использование синонимов позволяет автору выделить особо интересующую его информацию о предмете речи.
3. В практический курс русского языка необходимо включить систему заданий, нацеленных на формирование навыков понимания и употребления синонимов в связной речи, созданную с учетом тех функций, которые синонимы выполняют в тексте. В имеющихся пособиях по русскому языку для иностранцев целенаправленная система заданий такого рода не предусматривается.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, чт; последовательно и взаимосвязно рассматриваются основные признаки, выбор, соотнесение между собой ^.-употребление синонимов в публицистической статье под углом зрения того, какие смысловые связи между частями текста позволяет выразить использование в нем двух и более синонимов.
Практическая ценность работы может быть реализована использованием его результатов в подготовке журналистов и филологов, а также в пособиях и курсах для иностранцев по обучению чтению газет на русском языке.
Структура и содержание диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии. Первая глава посвящена проблемам номинации, лексической и контекстной сипош: мии. Во второй главе рассматривается публицистический текст и роль синонимов в нем. В третьей главе обобщается опыт учебной работы над синонимами в практическом курсе русского языка и предлагаются методические рекомендации. В заключении подводится итог исследования.
Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"
Выводы по третьей главе
1. С точки зрения методики обучении русскому языку синонимические ряды преобразуются в лексико-методические группы в соответствии с лексическим минимумом обучения того или иного контингента учащихся.
2. Периодом обучения, болер благоприятным для изучения синонимов являются основной и последующие этапы обучения, когда в лексико-методическую группу может быть введено больше членов синонимического ряда.
3. Собственно синонимы, как члены одной лексико-методичес-кой группы, могут эффективно использоваться для семантизацпп лексики.
4. Речевой основой обучения пониманию и употреблению синонимов в тексте должно быть письменное речевое произведение в объеме высказывания. При работе над синонимами следует учитывать особенности структуры, содержания, стиля, типа речи, авторского намерения, способов соединения предложений, проявляющихся в речевом произведении.
5. Начинать обучение пониманию и употреблению синонимов в речи следует с осмысления выбора членов синонимического ряда при первичной номинации объекта с учетом их семантических, стилистических и сочетаемостных свойств. Далее можно перейти :-. формированию навыков и умений создавать в тексте синоникптг цепочки для того, чтобы 1) разнообразить его план выражения, 2) повысить информативную ценность высказывания, 3) усилить эффективность реализации авторского намерения, 4) придать тексту большую эмоциональность и убедительность.
5. Для обучения пониманию и употреблению синонимов в речи могут быть использованы подстановочные, трансформационные и речевые задания, направленные на формирование навыков и умений в последовательности от рецепции (понимания) к продукции (употреблению) .
7. Включать в учебный материал контекстные синонимы можно лишь при условии достаточной сформированности умений различать и подбирать собственно синонимы.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Настоящая диссертация посвящена проблемам обучения иностранцев пониманию и употреблению синонимов в речи с использованием публицистических текстов. Мы попытались определить те функции, которые синонимические замены выполняют в публицистических статьях. Для этого прежде всегс понадобилось обратиться к проблемам соотношения слова и текста. С опорой на многочисленные исследования предшественников было показано, что значение слова, не являясь законченной единицей плана содержания, получает действительную (т.е. не условную и не кажущуюся) однозначность только при употреблении слова в высказывании.
В силу ассимитеричного дуализма языкового знака, прежде всего лексических единиц, автору текста требуется осуществлять выбор слов для обозначения референта, в том числе выбор слов-членов синонимического ряда. Собственно синонимы определены в диссертации как взаимозаменимые слова одной и той же части речи, имеющие близкие или тождественные значения (лексико-се-мантические варианты значения), что выражается в их идентичном или сходном толковании, и полностью или частично совпадающую сочетаемость. Синонимы могут иметь стилистические, частичные семантические, грамматические и сочетаемостные различия.
Если в языке слова, образующие синонимический ряд, состоят друг с другом в парадигматических отношениях, то синонимы, употребленные в одном и том же контексте вступают друг с другом в синтагматические отношения повторной номинации. Это дает основания рассматривать синонимы в том же контексте как цепочку синонимичных номинаций, т.е. как два и более члена одного и того же синонимического ряда, употребленных в едином тексте и связанных между собой отношениями повторной номинации.
Кроме собственно синонимов, в синонимическую цепочку могут входить контекстные синонимы, т.е. несинонимичные слова одной и той же части речи, а также словосочетания (и фразеологизмы), имеющие в качестве грамматически стержневого компонента слово той же части речи, что и другие члены цепочки, и обозначающие один и тот же референт.
При анализе функций синонимических цепочек в публицистических статьях нами было учтено, что особенностью публицистической речи является совмещение стандарта и экспрессивности выражения мысли. С этой точки зрения в диссертации выделены следующие разновидности публицистических-текстов: информативные, оценочные, комментирующие, убеждающие. Большое внимание в работе уделено средствам межфразовой связи, особенно их стилистическим значениям, одним из средств выражения которых являются синонимические замены.
В диссертации подчеркнуто, что использование синонимов является не только одним из способов амплификации речи, но и связано со многими другими требованиями к созданию совершенной речи. Были выделены следующие функции, которые цепочки синонимичных номинаций могут выполнять в публицистических текстах.
Во-первых, синонимы используются для того, чтобы обеспечить связь между предложениями, отражающими общий предмет речи. Во-вторых, синонимы позволяют разнообразить обозначение данного предмета речи и благодаря этому сделать более разнообразным план выражения текста. В-третьих, употребление синонимов позволяет отразить больше признаков предмета речи и делает богаче план содержания. В четвертых, синонимы позволяют автору полнее выразить свое отношение к предмету речи, следовательно, становится ярче эмоциональный план текста. В-пятых, использование Ф синонимов помогает автору выделить нужную ему информации: о предмете речи. В результате можно считать доказанным то, что в публицистическом тексте синонимические замены усиливают как стандартность, так и экспрессивность вйражения мысли.
Проведенное исследование позволило составить более полное и многостороннее научное знание о той роли, которую синонимы выполняют в публицистических статьях. Благодаря этому удалось Ф предложить методические рекомендации по обучению иностранцев пониманию и употреблению синонимов в речи. Эта работа должна проводиться на основе письменного речевого произведения в объеме законченного высказывания. При таком подходе становится возможным не только сформировать навыки выбора и замены синонимов б отдельном предложении, но и их чередования ь текста д. совершенствования его плана выражения, повышения информативной ценности, придания необходимых стилистических характеристик, усиления эффективности в реализации намерений автора, достиже-Ф ния большей эмоциональной выразительности и убедительности речи.
Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Чжан Юнтао, Москва
1. Актуальные проблемы учебной лексикографии / Сост.: В.А.Редькин. - М.: Рус. яз., 1977. - 320.с*1
2. Александрова 3.Е. Словарь синонимов русского языка. -М.: Наука, 1968. - 611 с.
3. Алекторова Л.П. Об оттенках значений лексических синонимов // Синонимы русского языка и их особенности / Под ред. А.П.Евгеньевой. Л.: Наука, 1972. - С. 123-137.
4. Алуко А.А. Роль текстовой категории последовательности в выражении позиции автора: (На материале публицистики): Дис. канд. филол. наук. М., 1995. - 167 с.
5. Амиантова Э.И. Место словообразования в практическом курсе русского языка для иностранцев-филологов // Теория и практика обучения русскому языку иностранных студентов-филологов: Сб. ст. М. : Рус. яз. , 1984. - 38^47.
6. Аннушкин В.И. История русской риторики: Хрестоматия. -М.: Издательский центр <Академия>, 1988. 416 с.
7. Аркадьева Э.В., Горбаневская Г.В., Давыдова Е.Г., Кирсанова Н.Д. Когда не помогают словари: Практическая лексика современного русского языка: Уч. пособие для иностранцев: Выпуск 1. М., 1997. - 201 с.
8. Апресян Ю.Д. Избранные труды. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Восточная литература, 1995. - Т. 1. - 472 с. - Т. 2.с.
9. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: Синонимические свойства языка. М: Наука, 1974. - 36?Гс.
10. Апресян Ю.Д. Лексические синонимы // Актуальные проблемы лексикологии: Тез. док. лингвистической конференции. Новосибирск, 1969. Вып. 2. - 4.1. - С. 174-177.
11. И. Апресян Ю.Д. О некоторых дискуссионных вопросах теории семантики: (Ответ Н.Ю.Шведовой) // Вопросы языкознания. 1971. No 1. - С.23-36.
12. Апресян Ю.Д. Проблема синонима // Вопросы языкознания. 1957. - No 6. - 13 -27
13. Апресян Ю.Д. Синонимия и синонимы // Вопросы языкознания.- 1969. No 4. - С.75-91.
14. Апресян Ю.Д., Жолковский А.К., Мельчук И.А. Об одном способе изучения сочетаемости слов // Русский язык в национальной школе. 1969. - No 6. - С.61-72.
15. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. - С. 156- 249.
16. Ахутина Т.В., Горохов С.И. О статусе многозначных и омонимичных слов во внутреннем лексиконе человека // Психолингвистические исследования в области лексики и фонетики / Под ред. А. А. Залевской. Калинин, 1983. -^£14-23
17. Бао У Лань. Статистическая характеристика лексико-ме-тодических групп синонимического типа, включающих слова лексического ядра русского языка: Дисмагистра лингвистики. М.,1997. 81 с.
18. Бархударов Л.С. Контекстуальное значение и перевод // Сб. науч. тр. / МГПИИЯ им. М.Тореза, М., 1984. Вып. 238. -С. 4-И.
19. Бей Л.Б. Интерпретация художественного текста при обучении русскому языку иностранных студентов-нефилологов: Азто-реф. дис.канд. пед. наук. М., 1985. - 22 с.
20. Бережан С. Г. Семантическая эквивалентность лексических единиц. Кишинев: Штиинца, 1973. - 372 с.
21. Богуславский В.М. Семантико-стилистическая группа слов, соотносимых с одним понятием // Синонимы русского языка и их особенности / Под ред. А.П.Евгеньевой. Д.: Наука, 1972. -С. 154-183.
22. Борисова Е.Г. Коолокации: Что это такое и как их изучать: Изд. 2-е, стереотип. М.: Филология,1995. - 50 с.
23. Брагина А.А. Лексика языка и культура страны: Изучение лексики в лингвострановедческом аспекте. М.: Рус. яз., 1981.176 с. ^
24. Брагина А.А. Словарь синонимов как учебное пособие // Актуальные проблемы учебной лексикографии / Сост.: В.А.Редькин. М. : Рус. яз., 1977. - 320.
25. Бу Юньянь. Пути оптимизации обучения лексике студс:-:-тов-филологов начального этапа в языковых вузах КНР: Дис.канд. пед. наук. М., 1995. - ТБ8 с.
26. Будагов Р. А. Об основном фонде и словарном составе языка: Стенограмма лекции. Л., 1952. - 31 с.
27. Будагов Р.А. Слово и его значение. Л.: Изд-во Ленинградок. ун-та, 1947. - 66 с.
28. Бурвикова Н.Д. Типология текстов для аудиторной и внеаудиторной работы. М.: Рус.яз., 1988. - 120 с.
29. Булаховский JI. А. Введение в языкознание. М.: Учпедгиз, 1954. - Т.2. - 173 с.
30. Вайнрих X. Лингвистика лжи // Язык и моделирование социального взаимодействия / Под ред. В.В.Петровой. М.: Прогресс, 1987. - С. 44-87.
31. Васильева А.Н. Газетно-публицистический стиль. М.: Рус. яз., 1982. - 198 с.
32. Вежбицка А. Язык: Культура: Познание / Под ред.: М.А.Конгауз. М.: Рус. словари, 1996. - 416 с.
33. Верещагин Е.М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слова. М.: Рус, яз., 1980. - 320 с.
34. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Ллнг-вострановедение в преподавании русского языка как иностранного. 4-е изд., перераб. и доп. - М.: Рус, яз,, 1990. - 246 с.
35. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. М.: Высшая школа, 1981. - 320 с.
36. Виноградов В.В. Русский язык: (Грамматическое учение о слове). М.: Высшая школа, 1972. - 614 с.
37. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // История советского языкознания / Сост.: Ф.М.Березин. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высшая школа, 1988. - С. 282 - 288.
38. Виноградова В.Н., Винокур Т.Г., Еремина Л.И. и дг. Стилистика русского языка: Жанрово-коммуникативный аспект стилистика текста / Под ред.: А.Н.Кожина. М.: Наука, 1987. - 239 с.
39. Винокур Г.О. Проблема культуры речи // История советского языкознания: Некоторые аспекты общей теории языка / Сост.:
40. Ф.М.Березин. 2-е изд., испр. - М.: Высшая школа. - 1988. - С. 444-448.
41. Войнова Е.И., Матвеева В.М., Аверьянова Г. Н. Учебник русского языка для иностранных студентов-филологов: Основной курс: Первый год обучения. Изд-е 2-е, испр. - М. : Рус. яз., 1985. - 315 с.
42. Вопросы учебной лексикогорафщз^/ Под ред. П.Н.Денисова, Л.А.Новикова. Изд-во Моск.ун-та, 1969. - 187 с.
43. Гак В.Г. Системность в лексике и типология лексических знаений слов // Актуальные проблемы лексикологии: Тезисы док. 3-й лингвистической конференции. Новосибирск, 1971. — С.17.
44. Гак В. Г. Языковые преобразования. М.: Школа <Языки русской культуры>, 1988. - 768 с.
45. Галаванова Г.П. К вопросу о роли взаимозаменяемости при выделении и определении синонимов // Синонимы русского языка и их особенности / Под ред. А.П.Евгеньевой. Л.: Нз:гк°. 1972. - С.112-122.
46. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. 2-е изд. М.: Учпедгиз, 1955. -40$ с.
47. Глухов Б.А. Щукин А.Н. Термины методики преподавания русского языка как иностранного. М.: Рус., 1993. - 371 с.
48. Гречко В.А. Однокоренные синонимы и варианты слова // Очерки по синонимики современного русского литературного языка /Под ред. А.П.Евгеньевой. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1966. -С. 118-134.
49. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М.: Рус. яз., 1980 - 253 с.
50. Денисов П.Н. О сочетаемости слов // Русский язык зарубежом. 1974. - No 1. - С. 73-76.
51. Денисов П. Н. Очерки по русской лексикологии и учебной лексикографии. М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1874. - 355 с.
52. Доло М. Типологический состав и качественно-количественные характеристики лексических минимумов русского языка // Русский язык за рубежом. 1988. - No 4. - С.79-83.
53. Дридзе Т.М. Язык и социальная психология / Под ред.
54. A.А.Леонтьева. м. : Высшая школа, 1980. - 224 с.
55. Дрогонова И.А., Иванова Т.Ф., Ковтун Н.0., Морковкин
56. B.В., Успенская И.Д. Лингвистические и методические основы универсального лексического минимума русского языка // Проблемы учебной лексикографии и обучения лексике: Сб. Ст. / Под ред.П.Н.Денисова, В.В.Морковкина. М. : Рус. яз., 1978.1. C.124-131.
57. Залевская А.А. Слово в лексиконе человека: Психолингвистическое исследование. Воронеж: Изд-во Воронежского гос. ун-та, 1990. - 205 с.
58. Звегинцев В.А. Смысл и значение // Теоретические и экспериментальные исследования в области структурной и прикладной лингвистики. М., 1973. - С.91-98.
59. Евгеньева А.П. Основные вопросы лексической синонимики // Очерки по синонимики современного- русского литературного языка /Под ред. А.П.Евгеньевой. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1966. - С.4-29.
60. Евгеньева А.П. Синонимические и парадигматические отношения в русской лексике // Синонимы русского языка и их особенности / Под ред. А.П.Евгеньевой. Л.: Наука, 1972. - С.5-22.
61. Журавлева Л.С., Зиновьева М.Д. Обучение чтению: (Наматериале художественных текстов). М.: Рус. яз., 1988. -с .
62. Залевская А.А. Психолингвистические проблемы семантики слова. Калинин, 1982. - 79 с.
63. Зарубина Н.Д. Текст.: лингвистический и методический аспекты. Москва: Рус.яз., 1981. - 113 с.
64. Звегинцев В.А. Замечания о лексической синонимике // Вопросы теории и истории языка. Л., 1963. - С.127-142.
65. Иванникова Е.А. К вопросу о взаимоотношении понятия варианта с понятием синонима // Синонимы русского языка и их особенности / Под ред. А.П.Евгеньевой. Л.: Наука, 1972. -С.138-153.
66. Иванникова Е.А. Синонимические отношения между фразеологизмами и словами // Очерки по синонимики современного русского литературного языка /Под ред. АГп.Евгеньевой. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1966. - С.69-95.
67. Иванникова Е.А. Синонимические отношения слов с грамматически обусловленным лексическим значением // Очерки по синонимики современного русского литературного языка /Под ред. А.П.Евгеньевой. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1966. - С.30-46.
68. Иванникова Е.А. Специфика синонимических отношений глагола в связи с категорией глагольного вида // Синонимы русского языка и их особенности / Под ред. А.П.Евгеньевой. Л.: Наука, 1972. - С. 23-58.
69. Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. М.: Наука. *="366 с.
70. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука. 1976. - 354 с.
71. Карцевский С.О. Об ассиметричном дуализме лингвистического знака // Хрестоматия по курсу <Введение в языкознание>. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1996. - С.73-78.
72. Клычникова З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке. 2-е изд., испр. - М.: Просвещение, 1983. - 207 с.
73. Кодухов В.И. Лексико-семантические группы слов. Л., 1955. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. - 2-е изд., пере-раб. и доп. - М.: Просвещение, 1983. - 223 с.
74. Косериу Э. Лексические солидарности // Вопросы учебной лексикографии /Под ред. П.Н.Денисова, Л.А.Новикова. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969. - С.93-104.
75. Костомаров В.Г. Принципы отбора лексических минимумов // Материалы 4 Международного метод. Семинара преподавателей рус. яз. стран социализма: (Июнь 1964 г.) М., 1964.
76. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе: Некоторые особенности языка современной газетной публицистики.
77. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1971. 267 с.
78. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи: Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. 2-е изд. - М., 1997. - 304 с.
79. Костомаров В.Г., Митрофанова О.Д. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам. 3-е изд. - М.: Рус. яз., 1984. - 159 с.
80. Костомаров В.Г. Митрофанова О.Д. Пути развития методики // Русский язык за рубежом. 1986. - No 3. - С.54-60.
81. Короткевич З.Т. Наречные синонимы в современном русском языке // Синонимы русского языка и их особенности / Под ред. А.П.Евгеньевой. -Л.: Наука, 1972. С.89-111.
82. Коченева Е.М., ЛуцкаяН.М., Морковкин В.В. Системная орагнизация и систематизация лексики при обучении русскому языку филологов // Теория и практика обучения русскому языку иностранных студентов-филологов: Сб. статей. М.: Рус.яз., 1984. - С.47-56.
83. Крупнов В.Н. Лексикографические аспекты перевода. М.: Высшая школа, 1987. 192 с.
84. Кузнецов A.M. Проблема компонентного анализа в лексике: Научно-аналитичесский обзор. М., 1980. - 58 с.
85. Кулибина Н.В. Методика лингвострановедческой работы над художественным текстом. М.: Рус. яз., 1987. - 143 с.
86. Лексическая основа русского языка / Под ред. В.В.Морковкина. М.: Рус. яз., 1984. - 1168 с.
87. Леонтьев А.А. Слово в речевой деятельности: Некоторые проблемы общей теории речевой деятельности. М.: Наука, 1965. - 245 с.
88. Литвин Ф. А. Многозначность слова в языке и речи. М.,1984.
89. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н.Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 685 с.
90. Лобанова Н.А., Слесарева И.П. Учебник русского языка для иностранных студентов-филологов: ""Систематизирующий курс: Книга для преподавателя. М.: Рус. яз., 1983. - 271 с.
91. Луцкая Н. М. Сочетаемостные трудности русских слов и их методическая интерпретация при обучении русскому языку // Сочетаемость слов и вопросы обучения русскому языку иностранцев / Под ред. В. В. Морковкина. М.: Рус. яз., 1984. - С. 5-15.
92. Мединикова Э.М. Значение слова и методы его изучения.- М. ,1974. -2о2с,
93. Мельчук И.А. К принципам описания означаемых: (0 лингвистической семантике) // Публикации отделения структурной :: прикладной лингвистики. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1970. - Вып. 4.: Язык и человек. - С.201-216. ^
94. Мельчук И.А. Строение языковых знаков и возможные формально-смысловые отношения между ними // Изв. А. СССР: Сер. лит. и яз. 1968. - No 5.-0.23-34,
95. Мете Н. А. Научный стиль в ряду других функциональных стилей современного русского языка: проблемы обучения // Русский язык как иностранный: актуальные вопросы описания и методики преподавания. М.: Рус. яз., 1982. - С.165-191.
96. Мете Н. А. Онимы и их текстовые функции // Лингводидак-тический поиск на рубеже веков, Юбилейный сборник. М., 2;с:.- С.132-137.
97. Мете Н.А., Митрофанова 0. Д.,^Одинцова Т. Б. Структура научного текста и проблемы обучения монологической речи. М.: Рус. яз., 1981. - 141 с.
98. Мете Н.А., Морозов В.Э. Виды русского глагола с позиций коммуникативной методики // Кафедра: Преподавательское мастерство: Сб. ст. к 20-летию каф. рус. яз. ФПК Гос. ин-та рус. яз. им. А.С.Пушкина. М., 2000, с.60-73.
99. Методика обучения русскому языку как иностранному: Хрестоматия / Сост. А.Н.Щукин. Воронеж, 1997. - 368 с.
100. Методика преподавания русского языка как иностранного для зарубежных филологов-русистов: (Включенное обучение) / Под ред. А.Н.Щукина. М.: Рус. язы., 1990. - 231 с.
101. Методика работы над лексикой в преподавании русского языка как иностранного. М.: Изд-во ун-та дружбы народов. 1990. - 155 с.
102. Морковкин В. В. Идеографическое описание лексики: (Анализ слов со значением времени в русском языке): Автореф. дис.канд. филол. наук. М., 1973. - 24 с.
103. Морковкин В.В. О базовом лексикографическом знании // Учебники и словари в системе средств обучения русскому языку как иностранному / Под ред. В.В.Морковкина, Л.Б.Трушиной. М.: Рус. яз., 1986. - С.102-116.
104. Морковкин В.В. Основы теории учебной лексикографии: Автореф. дис. д-р филол. наук. М., 1990. - 72 с.
105. Морковкин В.В. О базовом лексикографическом знании // Учебники и словари в системе средств обучения русскому языку как иностранному / Под ред. В.В. Морковкина, Л.Б.Трушиной. М.: Рус. яз., 1986. - С.102-116.
106. Морковкин В.В., Морковкина А.В. Русские агнонимы: (Слова, которые мы не знаем). М.: Институт русского языка ж. А.С.Пушкина, Институт русского языка им. В.В.Виноградова РАН,1996. 212 с.
107. Муравьева Н.В. К вопросу о классификации средств межфразовой связи предложений в текстах газетно-публицистичес-кого стиля // Проблемы функционирования языка в его разновидностях. Пермь, 1981. —С. 47-53.
108. Неманежина Л. П. Тождество понятия как основа синонимических отношений // Очерки по синонимики современного русского литературного языка /Под ред. А.П.Евгеньевой. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1966. - С.185-196 с.
109. Новиков Л.А. Лексикология русского языка,ее основные понятия и категории. Русский язык в национальной школе. 1972. - 5. - C.3S. -~6.~Q.3-7, ^
110. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М.: Высшая школа, 1982. - 272 с.
111. Ожегов С.И. О трех типах толковых словарей русского языка // История советского языкознания: Некоторые аспекты общей теории языка / Сост.: Ф.М.Березин. 2-е изд., испр. - М.: Высшая школа. - 1988. - С.305-312.
112. Ольшанский И.Г. Сочетаемость слов как проблема лексикологии и лексикографии // Вопросы учебной лексикографии / Пол ред. П.Н.Денисова, Л.А.Новикова. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969. - С. 53-71.
113. Отечественные лексикографы XfTII-XX вв. / Под ред. А.А.Богатовой. М.: Наука, 2000. - 508 с.
114. Очерки по сминонимике современного русского литературного языка. М.-Л., 1966. - 227 с.
115. Палевская М.Ф. Синонимы в русском языке. М.: Просвещение, 1964. - 127 с.
116. Падучева Е.В. Анафорические связи и глубинная структура текста // Проблемы грамматического моделирования. II.: Наука, 1973. - С.96-107.
117. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью: (Референциальные аспекты семантики местоимений) / Под ред. Б.А.Успенского. М.: Наука, 1985. - 271 с.
118. Половникова В.И. Лексический аспект в преподавании русского языка как иностранного на продвинутом этапе. М.: Рус. яз., 1982. - 104 с.
119. Полякова Г.П., Солганик Г.Я. Частотный словарь языка газеты. М., 1971. — 1 о 1 о С,
120. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. М.: Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства просвещения РСФСР. - Т.1-2, 1958. - 536 с. - ТЗ, 1968. - 551 с. - Т. 4, 1977. - 406 с.
121. Проблемы учебной лексикографии и обучения лексике: Сб. Ст. / Под ред., П.Н.Денисова, В.В.Морковкина. М.: Рус. яз. , 1978. - С. 124-131.
122. Публикации отделения структурной и прикладной лингвистики.- М.: Из-во Моск. ун-та, 1970. Вып.4: Язык и человек. - 290 с.
123. Разумникова Г.А. Синонимические отношения непереходных глаголов с производными от них глаголами на ся // Очерки по синонимики современного русского литературного языка /Под ред. А.П.Евгеньевой. - М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1966. - С. 160-166.
124. Рогова К.А. О лексическом повторе в публицистической речи // Проблемы функционирования языка"в его разновидностях. -Пермь, 1981. -с,39-46,
125. Розанова В. В. Синонимия устойчивых глагольно-именных сочетаний в современном русском языке // Очерки по синонимики современного русского литературного языка /Под ред. А.П.Евгень-евой. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1966. - С.47-68.
126. Русские употребительные политические слова / Вторая рота первого отряда Уханского ун-та. Ухан, 1971. -92С.
127. Русский семантический словарь: Опыт автоматического пострения тезауруса: от понятия к слов^/ Под ред. С.Г.Бархударова. М. : Наука, 1982. - 565 с.
128. Русский употребительный политический словник / Кафедра теории факультета иностранных языков Хэйлунцзянского ун-та.- Харбин, 1959. — 121 С.
129. Самые употребительные слова, значения слов, словосочетания, типы предложений и устойчивые выражения / Ф-т рус. яз. Хэйлунцзянского ун-та. Харбин, 1980. —174С
130. Серль Дж., Вандервекен Д. Основные понятия исчисления речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике. М., 193-3. -Вып.18. - С.242-263.
131. Синонимы русского языка и их^особенности. JI., Наука, 1972. - 243 с.
132. Сиротина В.А. Лексическая синонимика в русском языке.- Львов, Изд-во Львовск. ун-та, с. 1960. 213С,
133. Слесарева И.П. <Ближние> и <дальние> синтагматические связи слова // Сочетаемость слов и вопросы обучения русскому языку иностранцев / Под ред. В.В.Морковкина. М.: Рус.яз., 1984. - С.26-34.
134. Слесарева И.П. проблемы описания и преподавания русской лексики. 2-е изд., испр. - М.: Рус. яз., 1990. - 176 о.
135. Словарь иностранных слов. ^ 9-е изд.,испр. М.: Рус.яз., 1982. - 608 с.
136. Словарь русского языка: В 4-х тт. / Под ред. А.П.Ев-геньевой. М.: Рус. яз., 1981-1984.
137. Словарь синонимов / Под ред. А.П.Евгеньевой. М.: Том, 1997. - 648 с.
138. Словарь сочетаемости слов русского языка / Под ред.П.Н.Денисова, В.В.Морковкина. 2-е изд., испр. - М.: Рус. яз., 1983. - 686 с.
139. Смирницкий А.И. К вопросу о слове: (Проблема тождества слова>) // История советского языкознания: Некоторые аспекты общей теории языка / Сост.: Ф.М.Березия. 2-е изд., испр. -М.: Высшая школа. - 1988. - С. 256-263.
140. Смирницкий А.И. К вопросу о слове: (Проблема отдельности слова)) // История советского языкознания: Некоторые аспекты общей теории языка / Сост.: Ф.М.Березин. 2-е изд., испр. - М.: Высшая школа. - 1988. - С. 247-256.
141. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М., 1956. - 260 С,
142. Советская лексикография: Сб. ст. М.: Рус.яз., 1988.- 273 с.
143. Современный русский язык / Под ред. В.А.Белошапкозой.- 2-е изд. М.: Высшая школа, 1989. -.-800 с.
144. Соколовская Ж.П. Проблемы системного описания лексической семантики. Киев: Наукова думка, 1990. - 182 с.
145. Солганик Г.Я. От слова к тексту. М.: Просвещение, 1993. - 189 с.
146. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика: (Сложноесинтаксическое целое). 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высшая школа, 1990. - 182 с.
147. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики // Хрестоматия по курсу <Введение в языкознание). М.: Изд-во Моск. ун-та, 1996.- С.4-51. ^
148. Сочетаемость слов и вопросы обучения русскому языку иностранцев / Под ред. В. В. Морковкина. М.: Рус. яз., 1984. -220 с.
149. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания / Изд. 2-е. -М.: Просвещение, 1975. 271 с.
150. Стернин И.А. Коммуникативный подход к слову и обучение лексике // Языковая системность при коммуникативном обучении / Под ред. О.А.Лаптевой, Н.А.Лобановой, Н.И.Формановскол. -М. : Рус.яз., 1988. 103-109.
151. Стернин И.А. Лексическое значение и энциклопедическое знание // Аспекты лексического значения^ Воронеж, Изд-во Воронежского ун-та, 1982. - С.10-17.
152. Титаренко А.Б. Лексическая сочетаемость как критерий разграничения семантики многозначных слов // Вопросы синтаксиса и лексики современного русского языка / Под ред. Л.Ю.Максимова.- М., 1973. -С. £2 74.
153. Толикина Е.Н. О природе и характере синонимических связей фразеологической единицы и слова // Очерки по синонимики современного русского литературного языка /Под ред. А.П.Евгеньевой. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1966. - С.96-117.
154. Толково-комбинаторный словарь современного русского языка: Опыты семантико-синтаксического^писания русской лексики / И.А.Мельчук, А.К.Жолковский, Ю.Д.Апресян и др. Wien, 1984.- 992 с.
155. Учебники и словари в системе средств обучения русскому языку как иностранному / Под ред. В.В.Морковкина, Л.Б.Трушиной. М. : Рус. яз., 1986. - С. 102-116.
156. Федосов В. А. 0 возможном подходе к лексикографирова-нию сочетаемости слов // Учебники и словари в системе средстЕ обучения русскому языку как иностранному / Под ред. В.В.Морковкина и Л.Б.Трушиной. М.: Рус.яз., 1986.- 126-130.
157. Филин Ф. П. О лексико-семантических группах слов // Езиковедски изследования в чест на академик Стефан Младенов. София, 1967. -С. 13-25.
158. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. - Вып. 23. -С. 52-92.
159. Формановская Н.И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения. Москва, 1998. - 292 с.
160. Цыганова В.Н. Синонимический ряд: (На материале глаголов современного русского языка) // Очерки по синонимики современного русского литературного языка / Под ред. А.П.Евгень-евой. М.-Л. : Изд-во АН СССР. 1966. - С. 167-184.
161. Хишам Р.Х. Реализация системных свойств лексики в речи: (На материале семантического поля "Деньги" в русском и арабском языках): Дис.канд. филол. наук. М., 1998. - 197 с.
162. Частотный словарь русского языка / Под ред. Л.Н.Засо-риной.- М.: Рус.яз., 1977. 535 с.
163. Чуприкова Н.И. Слово как фактор управления высшей нервной деятельностью человека. М., 1987.
164. Шанский Н.М., Тихонов А. Н. Современный русский язык.- М.: Просвещение, 1981. Т.1. - 191 е-г
165. Шведова Н.Ю. Несколько замечаний по поводу статьи Ю.Д. Апресяна <Синонимия и синонимы) // Вопросы языкознания.- 1970.- No 3. С. 36-44.
166. Шмелев Д. Н. Проблемы семантическаго анализа лексики: (На материале русского языка). М.: Наука, 1973. - 280 с.
167. Шпербер Д., Уилсон Д. Релевантность // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. - Вып. 23.1. С.212-233.
168. Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии // История советского языкознания: Некоторые аспекты общей теории языка / Сост.: Ф.М.Березин. 2-е изд., испр^ - М.: Высшая школа. -1988. - С. 288-304.
169. Язык и моделирование социального взаимодействия / Под ред. В.В.Петровой. М.: Прогресс, 1987. - 464 с.