автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Межкультурное обучение иностранному языку в спецкурсе социально-экономического профиля на старшей ступени школы
- Автор научной работы
- Попова, Инна Павловна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Москва
- Год защиты
- 2003
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.02
Автореферат диссертации по теме "Межкультурное обучение иностранному языку в спецкурсе социально-экономического профиля на старшей ступени школы"
На правах рукописи
ПОПОВА ИННА ПАВЛОВНА
МЕЖКУЛЬТУРНОЕ ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В СПЕЦКУРСЕ СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКОГО ПРОФИЛЯ НА СТАРШЕЙ СТУПЕНИ ШКОЛЫ
Специальность 13.00.02 - теория и методика обучения и воспитания (иностранный язык)
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук
МОСКВА-2003
Работа выполнена на кафедре иностранных языков и культуроведения Академии повышения квалификации и переподготовки работников образования Российской Федерации
Научный руководитель:
доктор педагогических наук, профессор ВОРОНИНА ГАЛИНА ИВАНОВНА
Официальные оппоненты:
доктор педагогических наук, профессор ФУРМАНОВА ВАЛЕНТИНА ПАВЛОВНА
доктор педагогических наук, доцент ПОЛЯКОВА АЛЕКСАНДРА АЛЕКСАНДРОВНА
9 при Московском педагогическом государственном университете по адресу: 117571, Москва, проспект Вернадского, д. 88, ауд. 613.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Mill У по адресу: 119435, Москва, ул. Малая Пироговская, д. 1.
Автореферат разослан «^»¿Ш£2003 г.
Ведущая организация:
Новосибирский институт повышения квалификации и переподготовки работников образования
2003 г. в /Л, часов на заседании
Ученый секретарь ft
Диссертационного совета
Ефремова М.В.
'к ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Актуальность исследования обусловлена инновационными процессами в организации обучения ИЯ на старшей ступени школы. Согласно Концепции модернизации российского образования на период до 2010 года старшая ступень школы призвана помочь учащимся в самоопределении, выборе дальнейшего жизненного пути в соответствии с их склонностями, возможностями и способностями. Поэтому крайне важно подготовить необходимую научную, учебно-методическую и учебную базу, обеспечивающую систему профильного обучения1. Эта система включает базовые общеобразовательные курсы, обязательные для изучения в любом профиле, и вариативные профильно-ориентированные курсы по выбору учащихся.
Исторический опыт развития отечественного образования свидетельствует о том, что идея профильного обучения была воплощена в дореволюционной школе, а именно: в классической семиклассной гимназии, целью которой являлась подготовка к поступлению в университет, и реальном училище, ориентированном на приобретение учащимися профессиональных знаний и практических умений производственной деятельности. Лингвистическое и культурное многообразие современного мира, быстрый рост экономической активности, выходящей за рамки национальных и региональных политических границ, актуализируют идею профильной дифференциации обучения. В этих условиях приоритетным направлением в образовании выступает изучение иностранных языков на уровне, позволяющем полноценно конкурировать на рынке труда. Переосмысление социокультурной ситуации привело к появлению многочисленных научных исследований, в которых была предпринята попытка ответить на вопрос о том, как организовать обучение ИЯ в профильных классах на старшей ступени школы. Так, в исследовании Труби-ной Г.Ф. разработана методика обучения немецкому языку в политехническом профиле. Чичерина Н.В. научно обосновала значимость межкультурного аспекта содержания спецкурса по подготовке юных гидов-переводчиков. В научно-методических статьях Ивановой В.Н. и Горчева Ю.А. описаны критерии отбора содержания учебного курса по ИЯ для естественно-математического профиля. Исследования Ануровой И.В., Баклашкиной М.В., Пустова-ловой О.С., Риске И.Э. посвящены проблемам содержания обучения ИЯ в классах гуманитарного профиля. Разработаны и успешно внедряются в школьную практику краеведческие спецкурсы [Вайсбурд М.Л., Жильцова Н.П., Загорная Л.П, Николаева Н.К., Светлова В.И., Тамбовкина Т.Ю.].
Вместе с тем, тщательного исследования требуют вопросы технологий организации и обучения/преподавания ИЯ в классах профильной направленности, в частности, социально-экономической. Важность исследования проблемы обучения и преподавания ИЯ в классах социально-экономического
1 Распоряжение Минобразования России "Об утверждении шина-графита введения профильного обучения на старшей ступени общего образования" (№ 970-13 от 30.09.2002), Конпепшипрофильного обучения на. старшей ступени общего образования (Приказ Минобразования России № ^^ЙС.^^Й^Р^Н АЛЬ ПАЙ
БИБЛИОТЕКА С.Петербург / О» ЯМ
профиля объясняется самой спецификой современного экономического образования. Как показывает практика, все больше высших экономических учебных заведений участвуют в международных проектах по обмену студентами и преподавателями, которые проходят практику и стажировку в странах изучаемого языка. В данном контексте преемственность формирования межкультурной компетентности личности обучаемого в школе и в вузе приобретает особый смысл.
Однако на сегодняшний день эта проблема остается малоисследованной. В существующих профильных классах и школах-лицеях экономического профиля используются вузовские программы, учебники, учебные пособия или подобранный учителем текстовой материал, не отвечающий возрастным особенностям старших школьников.
Очевидны противоречия между потребностями школы в обновлении содержания и технологий обучения ИЯ на старшей ступени и недостаточно разработанной научно-методической и учебной базой, обеспечивающей профильную дифференциацию; намеченным переходом школы на профильное обучение и недостаточной профессиональной компетентностью учителей ИЯ в этой области; личными потребностями старших школьников в овладении ИЯ как средством межкультурной коммуникации в сфере профессионально-ориентированных интересов и отсутствием реальных условий для удовлетворения этих потребностей.
Обозначенные противоречия повлияли на выбор темы исследования: "Межкультурное обучение ИЯ в спецкурсе социально-экономического профиля на старшей ступени школы".
Объектом исследования выступает процесс межкулыурного обучения ИЯ на старшей ступени школы.
Предметом исследования является методика межкультурного обучения ИЯ в элективном спецкурсе социально-экономического профиля.
Цель исследования состоит в определении дидактико-методических основ межкультурного обучения ИЯ на старшей ступени школы в элективном спецкурсе социально-экономического профиля.
В соответствии с поставленной целью необходимо решить следующие задачи:
1. выявить специфику образовательного поля социально-экономического профиля;
2. раскрыть понятие «межкультурное обучение ИЯ» и теоретически обосновать необходимость организации учебно-познавательного процесса по ИЯ в социально-экономическом профиле на основе межкультурного подхода;
3. раскрыть кулыуроведческое содержание базового общеобразовательного курса по ИЯ в контексте межкультурного обучения;
4. разработать методику межкультурного обучения ИЯ для классов социально-экономического профиля;
5. апробировать предлагаемую методику межкультурного обучения ИЯ на основе спецкурса "Введение в мир бизнеса и межкультурной деловой коммуникации".
Сформулированные цель и задачи исследования позволили выдвинуть следующую гипотезу: межкультурное обучение ИЯ в спецкурсе социально-экономического профиля способствует развитию межкультурной компетентности старшего школьника при условии, если реализуется интеграция ИЯ и предметов социально-экономического цикла, содержание обучения строится на культурно-контрастивной основе, педагогические технологии адекватны данному содержанию и обеспечивают совершенствование коммуникативно-прагматических умений старшеклассника в сферах социокультурного и профессионально-ориентированного общения.
Для решения поставленных задач и проверки выдвинутой гипотезы были использованы следующие методы исследования: анализ психолого-педагогической, методической, философской, культурологической, лингвистической и социально-экономической литературы, предназначенной для школы и вуза, действующих отечественных и зарубежных УМК по немецкому языку, страноведческих программ и курсов, изучение и обобщение передового практического опыта, обсуждение изучаемой проблемы с учителями, опытное обучение, тестирование, анкетирование, наблюдение за деятельностью учителей и учащихся.
Методологическую базу исследования составляют: теоретические положения Национальной доктрины образования РФ о вариативности образовательных программ, обеспечивающих индивидуализацию образования и личностно-ориентированный характер обучения, концепции развивающего обучения Школы 2100 (под науч. ред. А.А.Леонтьева), концепции профильного обучения на старшей ступени общего среднего образования, лингвост-рановедения (Е.М.Верещагин, В.Г.Костомаров, Г.Д.Томахин), теории обучения межкультурной коммуникации (Э.Т.Холл, Г.Малецке, И.Мартин, ТХНакаяма, В.Лидз-Хурвитц, Ю.Рот, С.Г.Терминасова, И.И.Халеева, В.П.Фурманова, Л.Б.Якупшна, Г.Коптельцева), социокультурного подхода к обучению ИЯ (В.В.Сафонова, Е.В.Кавнатская, М.В.Баклашкина, О.М.Осиянова, И.В.Анурова, Е.А.Смирнова, АЛ.Кузнецова, С.А.Строкова).
Научная новизна исследования состоит в раскрытии понятия межкультурного обучения ИЯ применительно к социально-экономическому профилю; определении характерных особенностей социально-экономического контекста межкультурного обучения ИЯ; научном обосновании выбора педагогических технологий межкультурного обучения в спецкурсе социально-экономического профиля.
Теоретическая значимость исследования заключается в разработке методики межкультурного обучения ИЯ в спецкурсе социально-экономического профиля, ориентированном на коммуникативно-познавательные интересы старших школьников.
Практическая значимость исследования состоит в создании образовательной программы и специального учебного курса социально-экономического профиля, ориентированных на межкультурное обучение ИЯ на старшей ступени школы.
Апробация методики межкультурного обучения ИЯ в элективном спецкурсе "Введение в мир бизнеса и межкультурной деловой коммуникации" осуществлялась в 2001/03 учебных годах в классе социально-экономического профиля школы № 12 г. Щелково-2 Московской области. Основные положения диссертации были изложены в выступлениях автора на ежегодных научно-практических конференциях аспирантов и соискателей Академии повышения квалификации и переподготовки работников образования РФ: "Образование и культура" (г. Москва, апрель 2002 г.), "Научное исследование и российское образование: идеи и ценности XXI века" (г. Москва, апрель 2003 г.); международной научной конференции "Языковое образование в национально-культурном наследии России: исторические традиции, современность, взгляд в будущее" (г. Москва, ноябрь 2001 г.) и отражены в пяти публикациях.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Обучение ИЯ в социально-экономическом профиле базируется на коммуникативно-деятельностной концепции образования, носит интеграшв-ный (междисциплинарный), деятельностный и развивающий характер, в соответствии с которым осуществляется отбор и организация учебного материала, а также выбор педагогических технологий.
2. Межкультурное обучение ИЯ как методический подход к организации учебного процесса в спецкурсе социально-экономического профиля ориентировано на совершенствование межкультурной компетентности старшего школьника на базовом продвинутом уровне, который предполагает способность старшеклассников к адекватному поведению в ситуациях межличностного и делового партнерства, этику межкультурного взаимодействия, наличие сформированных умений воспринимать и принимать иные традиции и иной менталитет на основе сравнения и сопоставления с культурным опытом, приобретенным в родной социокультурной среде.
3. Культуроведческое содержание базового общеобразовательного курса по ИЯ обеспечивает совершенствование межкультурной компетентности старшего школьника, если в результате интеграции ИЯ и предметов социально-экономического цикла происходит пополнение культуроведческого багажа старшеклассника.
4. Предлагаемая методика межкультурного обучения ИЯ обеспечивает развитие коммуникативно-прагматических умений старших школьников в сферах социокультурного и профессионально-ориентированного общения.
5. Выбор старшими школьниками предлагаемой программы и учебного спецкурса социально-экономического профиля обеспечивает эффективную подготовку к овладению ИЯ как средством межкультурной коммуникации в высшем экономическом учебном заведении.
Цели и задачи исследования определили структуру диссертации, которая состоит из введения, двух глав, выводов по каждой главе, заключения, библиографии и приложений. Во введении обосновывается выбор темы и ее актуальность; формулируются цель, задачи, гипотеза; определяются методы исследования, научная новизна, теоретическая и практическая значимость. В первой главе выявляются специфика культурно-образовательного поля социально-экономического профиля, особенности обучения ИЯ в классах данного профиля, определяются теоретические основы межкультурного обучения ИЯ на старшей ступени школы, рассматривается культуроведение как источник актуальной информации о культурной картине мира носителей языка, раскрывается культуроведческое содержание базового общеобразовательного курса по ИЯ в контексте межкультурного обучения. Вторая глава посвящена методике межкультурного обучения ИЯ в спецкурсе социально-экономического профиля: выявляются принципы межкультурного обучения, критерии отбора содержания элективного курса, определяются адекватные данному содержанию педагогические технологии, описываются ход и результаты опытного обучения. В заключении формулируются результаты исследования. Библиографический список содержит 264 источника на русском и иностранном языках. Приложение содержит культуроведческие сведения о германском народе, представленные в обязательном минимуме содержания образовательных программ общеобразовательных учреждений, способы презентации культуроведческих/страноведческих текстов в УМК "Sprachland Deutsch: Treffpunkt "Kultur" (E.I. Passow, W.B. Zarkowa, I.A.Waganowa), "Deutsch. Kontakte" (G.I.Woronina, I.W.Karelina), методические рекомендации для учителя по обучению видам речевой деятельности в спецкурсе социально-экономического профиля, актуальный аутентичный материал для работы над кейсом «Fall Dreihausen», анкеты для учителей ИЯ и старших школьников на выявление востребованности элективного спецкурса по ИЯ для классов социально-экономического профиля.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Модернизация системы образования протекает на фоне изменений в социально-экономической и культурной сферах жизнедеятельности российского общества. В условиях становления рыночной экономики и активизации международных контактов предъявляются новые требования к уровню экономической образованности выпускника школы, который должен быть не только хорошо информирован в области экономики, права, истории и других предметов социально-экономического цикла, но и владеть ИЯ как средством коммуникации с партнерами иной национальной принадлежности, вероисповедания и ценностной ориентации; личностной и деловой этикой; значимыми для избираемой сферы профессиональной деятельности способностями и качествами: гибкостью мышления, умением быстро перестраиваться на решение новых проблем, анализировать, прогнозировать, моделировать, прини-
мать самостоятельные решения и достигать компромисса в конфликтных межкультурных ситуациях.
Учитывая необходимость организации обучения ИЯ в соответствии с намерениями старшеклассников получить высшее экономическое образование, в первой главе "Межкультурное обучение в иноязычном образовательном пространстве социально-экономического профиля" определяются специфика социально-экономического профиля, методический подход к организации обучения ИЯ в рамках данного профиля, культуроведческое содержание базового общеобразовательного курса по ИЯ в контексте межкультурного обучения.
Согласно первой задаче в первом параграфе выявлены особенности социально-экономического профиля, проявляющиеся в:
> интегративности, т.е. взаимосвязи и взаимообусловленности целей и задач учебных курсов, образующих социально-экономическую направленность профиля: экономики, права, истории, социальной и экономической географии (см. схему 1). Как показывает схема, включение ИЯ в предметную область социально-экономического цикла обеспечивает интеграцию языковых, культуроведческих и социально-экономических знаний, познание политических, Социально-экономических, культурно-исторических и нравственно-этических устоев иноязычного и родного народов; развитие гражданского и национального самосознания школьников; воспитание уважительного отношения к культурной самобытности носителей языка, нравственной культуры, этики и таких важных черт характера будущего специалиста сферы экономики и бизнеса, как открытость, честность, тактичность и организованность;
> конструктивности и ситуативности, т.е. такой организации обучения, когда учитель не руководит учениками, а оказывает им помощь, поддержку, дает советы, предоставляет ученикам большую инициативность, самостоятельность и ответственность при овладении знаниями, практическими навыками работы с информацией, извлекаемой из текста, коммуникативно-речевыми умениями межличностного взаимодействия в ситуациях повседневного и делового общения в процессе решения ситуационных задач, заимствованных из реальной деловой жизни, а также при выполнении совместных исследовательских проектов, межкультурных тренингов и ролевых игр;
> социальном взаимодействии, т.е. кооперативном учении, сотрудничестве и сотворчестве старшеклассников друг с другом и их совместной творческой работе с учителем, что способствует приобретению опыта ведения дискуссии, совместного обсуждения и решения конфликтных ситуаций, выполнения исследовательских, познавательно-поисковых заданий с партнерами, представляющими различные точки зрения, ценностные установки и убеждения, а также обмену лингвокультуроведческими, социально-экономическими знаниями и практическими умениями использовать эти знания в жизни.
Интеграция иностранного языка и предметов социально-экономического цикла
Схема 1
• Овладение знаниями об экономическом развитии и сотрудничестве России с другими странами, о развитии бизнеса и предпринимательства в родной стране и странах изучаемого языка, способах коммуникативно - познавательной и практической деятельности в условиях рыночной экономики
• Развитие способности к самоопределению и самореализации в социально-экономи
ческой сфере жизнедеятельности общества д ф0р.
• Воспитание экономического образа мышления, социальной ответственности, Iмрование уважения права собственности, нравственно-этических качеств личности: Целостного честности, открытости, организованности, уважения к людям /преставле-
ния об историческом пу-
• Освоение социально-экономико-географических знаний о природном ландшафте, окружающей среде, национальных парках и заповедниках, воздействии международного туризма на развитие экономики
» формирование культуры взаимодействия с окружающей средой
• Воспитание гуманного отношения к природ иым ресурсам, социально ответственного поведения в повседневной трудовой и бытовой деятельности
ЭКОНОМИКА Ч-
• Формирование экологического сознания, гуманного отношения к окружающей среде, бережного отношения к историческим и архитектурным памятникам и современным сооружениям - в целом, воспитание культуры поведения в географическом и социально-экономическом пространстве своей страны и других стран
• Познание культурно-исторических, экономических, социально-политических, нравственно-этических ценностей стран изучаемого языка в сопоставлении с ценностями гражданского общества своей страны
•Развитие гражданского самосознания, национального самоуважения на основе культурно-кон-трастивного анализа фактов и событий из жизни родного и других народов
Воспитание
нравственной культуры, этики межличностного и делового общения, важных черт характера личности (честности, тактичности, пунктуальности, инициативности, открытости к инновациям, уверенности, требовательности к себе, мобильности)
-> ПРАВО
£
• Освоение системы знаний об общих принципах и нормах, регулирующих жизнедеятельность общества и государства • Овладение умениями применять полученные знания для решения коммуникативно-познавательных задач в социально-правовой сфере Развитие личности путем овладения правовой культурой, способностью к самостоятельному и ответственному действию, личностному самоопределению и самореализации
• Воспитание гражданской ответственности, культуры поведения в рамках общепринятых норм и правил
ти развития своего и других народов •Овладение умениями и навыками поиска, систематизации и анализа исторической информации Развитие исторического мышления, умения аргументированно высказывать собственное мнение по дискуссионным вопросам истории Воспитание чувства национальной идентичности, демократизма, толерантности, уважения историческому пути •о и других |ро-
Чдов
Исследование образовательного поля социально-экономического профиля позволяет сделать вывод о том, что ИЯ является существенным формирующим личность фактором, который способствует развитию духовной сферы и гуманитарной культуры старшеклассника, связывающего свои профессиональные интересы с миром бизнеса и предпринимательства.
Цели и задачи образовательного поля социально-экономического профиля обусловливают необходимость выбора методического подхода к обучению ИЯ в рамках данного профиля, что является второй задачей исследования. В этой связи, во втором параграфе рассматривается межкультурное обучение как методический подход к организации учебно-образовательного процесса по ИЯ. Обращение к опыту межкультурного обучения показал, что данная проблема особенно интенсивно исследуется в сфере высшего образования [Астафурова Т.Н., Баукина С.А., Кавнатская Е.В., Козырева Н.Е, Ко-рочкина М.Г., Соколова Н.Г., Тер-Минасова С.Г., Фурманова В.П., Халеева И.И., Якушина Л.Б., Knapp К., Martin J.N., Nieke W.I., Roth J., Thomas A.]. Учитывая, что при общении с представителями других культур часто возникают ситуации непонимания и неправильного понимания, ведущие к возникновению межкультурных конфликтов, учеными предпринимается попытка научно обосновать и внедрить комплекс мер, позволяющих адекватно воспринимать сущность происходящего при столкновении с иной культурой. В области лингвистики делается особый акцент на той роли, которую играет язык в межличностной коммуникации как частного проявления межкультурной коммуникации [Воробьев В.В., Сепир Э., Knapp-Potthoff A., Rehbein J.]. С точки зрения психологических исследований межкультурное общение представляет собой процесс субъект - субъектного взаимодействия, в ходе которого осуществляется обмен представлениями, идеями, интересами [Выготский Л.В., Леонтьев A.A., Рубинштейн С.Л.].
Выбор методического подхода к обучению ИЯ в классах социально-экономического профиля объясняется тем, что межкультурное обучение, во-первых, ориентировано на овладение культурой коммуникации с представителями других народов в различных ситуациях повседневного бытового и делового общения: познание национального менталитета и культурно обусловленных особенностей поведения зарубежных партнеров, расширение и изменение принятых стереотипов восприятия и поведения, овладение этикой межличностного и делового общения; во-вторых, способствует приобретению значимых для профессий избираемой социально-экономической сферы качеств: открытости, толерантности, уважительного отношения к чужой культуре, порядочности, честности, обязательности, способностей к предпринимательской, исследовательской, созидательно-творческой деятельности, саморазвитию, работе в команде и выбору имиджа.
Прагматической целью межкультурного обучения является формирование межкультурной компетентности - интегральной характеристики личности, выражающейся в способности достигать успеха в социально-бытовых и деловых ситуациях общения с представителями других культур.
g
Межкультурная компетентность - это многоуровневое и многокомпонентное понятие. Предполагается, что к завершению обучения старший школьник овладевает базовом продвинутым уровнем межкультурной компетентности. Это означает, что выпускник осознает значимость опыта, приобретенного в родной культурной среде, степень его влияния на характер действий и поступков человека; умеет критически подходить к интерпретации особенностей поведения носителя языка; располагает необходимыми фоновыми знаниями для понимания иной культуры и владеет стратегией самостоятельного приобретения этих знаний; чутко и деликатно относится к культурным ценностям другого народа, к феноменам иной ментальности; умеет сравнивать и сопоставлять образ и стиль жизни, события и факты в экономической и культурной сферах жизнедеятельности германского и российского общества. Овладевая такого рода компетентностью, старшеклассник формируется как культурная языковая личность, личность открытая для взаимодействия с окружающим миром, готовая и способная к социальной адаптации в образовательной среде высшей школы соответствующего профиля и на рынке труда. Основными компонентами межкультурной компетентности являются культуроведческий, коммуникативно-прагматический и нравственно-этический (см. схему 2).
Схема 2
Содержание межкультурной компетентности школьника социально-экономического профиля
§£3
КАЧЕСТВА ЛИЧНОСТИ
X
8Й £ н
53
нЕ
СП □
А
СПОСОБНОСТИ личности
КУЛЬТУРНАЯ ЯЗЫКОВАЯ личность
4
МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ
КУЛЬТУРОВЕДЧЕСКИЙ КОМПОНЕНТ
ш
КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЙ КОМПОНЕНТ
НРАВСТВЕННО-ЭТИЧЕСКИЙ КОМПОНЕНТ
■аЯё
211
¡¡I
н!Э
51
ш £
■ £з к мр
¡1 55?
Выделение именно этих компонентов сопряжено с учетом целей и задач образовательного поля социально-экономического профиля (см. схему 1). Культуроведческий компонент межкультурной компетентности направлен на повышение культуроведческой осведомленности и общекультурной эрудированности, формирование целостного представления о культурной картине мира другого народа. Коммуникативно-прагматический компонент ориентирован на приобретение школьниками практических умений, необходимых для решения коммуникативных задач в ситуациях межкультурного общения. Нравственно-этический компонент позволяет осознать системы ценностной ориентации родной и другой культур, овладеть этикой повседневного и делового общения. Содержание каждого компонента межкультурной компетентности основывается на осознании и переосмыслении собственного опыта, приобретенного в родной культурной среде, сравнении и сопоставлении родной и других культурных картин мира.
В последующих двух параграфах первой главы решается третья задача исследования - раскрывается культуроведческое содержания базового общеобразовательного курса по немецкому языку в контексте межкультурного обучения. Исследование базируется на научных положениях работ, посвященных вопросам культурологии и культуроведения, в которых культу-роведение определяется как составная часть общей науки культурологии, интегрирующей знания различных наук о культуре в единую, целостную систему [Библер B.C., Буева Л.П., Гумбольт В., Добрынина В.И.. Крылова Н., Лиферов А.П., Мамонтов С.П., Рождественский Ю.В.]. В данном исследовании культуроведение рассматривается как источник актуальных знаний о культурной картине мира носителей языка, опора и ориентир в понимании реалий повседневной и деловой жизни, без чего полноценное межкультурное общение не представляется возможным. Развитие способности к межкультурному общению предполагает изучение менталитета, поведенческих стереотипов, а также овладение самым широким пластом информации о стране, народе и культуре носителей языка. Освоение культуроведческих знаний осуществляется в единстве с приобретением культурных ценностей и духовным обогащением личности старшеклассника: осознанием уникальности всех культур и их равноправия вне зависимости от сходств и различий с родной культурой, стремлением к конструктивному взаимодействию и творческому сотрудничеству с другими народами. Включение культуроведческого материала в основу межкультурного обучения позволяет развить познавательную мотивацию школьников к социально-экономической сфере; познакомить с традициями и обычаями, принятыми в стране другого народа, культурно обусловленной спецификой повседневного и делового общения, деловой этикой, деловым имиджем - ввести в мир межкультурной деловой коммуникации, что является существенным дополнением к багажу знаний, умений и навыков, приобретаемых в базовом общеобразовательном курсе по ИЯ. Анализ современных действующих УМК по немецкому языку на старшей ступени школы: "Sprachland Deutsch: Treffpunkt "Kultur" (E.LPassow,
W.B.Zarkowa, I.A.Waganowa), "Deutsch. Kontakte" (G.I.Woronina, I.W.Karelina) позволил выявить тематику культуроведчески ориентированного содержания УМК и способы его презентации. В УМК "Deutsch. Kontakte" наряду со сведениями о национальной культуре Германии: литературе, музыке, изобразительном искусстве, киноискусстве представлен пласт молодежной культуры: личные планы, взаимоотношения с миром сверстников и взрослых, поиск жизненного пути, образование и отдых. В УМК "Trefîpunkt "Kultur" культурная жизнь Германии получила многогранное освещение через призму различных сфер жизнедеятельности человека: гуманитарную, естественно-научную, техническую области знаний, сферу художественной культуры. Среди разнообразных способов презентации культуроведческого материала преобладают проблемный (описание проблемы, объяснение причины ее возникновения) и независимо-критический (освещение предмета с разных позиций, учет разных точек зрения), что объясняется возможностью презентации достоверной актуальной информации о родном и других народах, побуждающей к дискуссии и стимулирующей развитие коммуникативно-речевых умений школьников.
Решению четвертой задачи - разработке методики межкультурного обучения ИЯ - посвящена вторая глава исследования "Методика межкультурного обучения иностранному языку в элективном спецкурсе "Введение в мир бизнеса и межкультурной деловой коммуникации", в которой дается методическое обоснование принципов обучения, описываются структура спецкурса, его речевое и языковое содержание, технологии межкультурного обучения.
1 Предлагаемый спецкурс дополняет приобретаемые школьниками в ба-
зовом курсе по ИЯ знания о культурных достижениях народа-носителя изучаемого языка культуроведческими сведениями из социально-экономической сферы. Данный курс отличается ярко выраженной направленностью на область экономического образования, соответствует профессионально-познавательным интересам старшеклассников, ориентированных на получение профессий экономиста и предпринимателя, обеспечивает преемственность обучения межкультурной коммуникации в школе и высшем экономическом учебном заведении. В соответствии с избранным методическим подл ходом к обучению ИЯ определены дидактико-методические принципы: коммуникативно-когнитивный, креативности, развития социальной активно' ста, диалога культур, сравнительно-сопоставительного анализа, осознанного i восприятия феномена культуры, кооперативного взаимодействия.
Цели, задачи и принципы межкультурного обучения обусловили особенности структурирования содержания обучения. Спецкурс состоит из четырех самостоятельных разделов, каждый из которых содержит разнообразные темы и проблемы, отражающие мир профессионально-ориентированных интересов старших школьников: • Soziale Marktwirtschaft 1 • Jobs mit Zukunft
• Erfolgreiches interkulturelles Verhandeln
• Nationaleigenschaften: Deutsch und Russisch.
Первый раздел предполагает изучение фактологической информации об истории возникновения германского государства, политическом и экономическом устройстве, специфике структуры государственных органов власти Германии, ее конституции, ведущих банках, экономических связях с Россией, что необходимо для понимания исторических условий формирования общественно-экономических отношений, государственного устройства Германии, а также национального характера немцев.
Во втором разделе школьники знакомятся с системой высшего профессионального образования в Германии, перспективными профессиями в сфере социальной экономики: менеджер, предприниматель, рекламист, гид-переводчик, происходящими изменениями на рынке труда в Германии и намечающимися тенденциями в России.
В третьем разделе предлагается следующий круг тем: деловое общение, деловое письмо (письмо-запрос, -ответ, -приглашение, телеграмма, факс, электронная почта), переговоры, международные конференции. Знакомство с культурными и нравственно-этическими факторами, влияющими на результативность межкультурных деловых коммуникаций, позволяет уже в школе сформировать понимание того, что установление и поддержание контактов во многом зависит от уважительного отношения к партнеру, соблюдения этики делового общения, что предусматривает своевременные ответы на запросы, оперативность и аккуратность ведения переписки, грамотность оформления делового письма. Учитывая пунктуальность, организованность, обязательность и другие черты немецкого национального характера, особое внимание уделяется воспитанию чувства ответственности, добросовестности и дисциплинированности.
В четвертом разделе рассматриваются такие темы, как национальный менталитет Германии и России, традиции, обычаи и обряды немецкого народа, мимика и жесты, которые ориентированы на познание образа и стиля жизни немцев и русских, понимание страноведческих реалий, культурной обусловленности поведения зарубежных партнеров, что позволяет избежать ситуаций недопонимания и неправильного понимания, крайне нежелательных для межкультурных деловых переговоров.
Структурирование учебного курса осуществляется на основе дидакти-ко-лингвистических критериев отбора языкового материала: учета интересов и коммуникативных потребностей учащихся, соответствия уровня лингвистической сложности текста уровню языковой подготовки учащихся, про-блемности, функциональности и специальных кулътуроведческих: культурологической ценности, типичности, аутентичности, воспитательной и лично-стно развивающей ценности. К каждому разделу отобрана и организована общая лексика, отражающая межличностный аспект общения во всех ситуациях взаимодействия, и специфическая, касающаяся межкультурной коммуникации в социально-экономической сфере.
Принципы, задачи и содержание межкультурного обучения обусловили выбор соответствующих педагогических технологий: метода кейса, проекта, межкультурных тренингов и ролевых игр, варьируемых в зависимости от решения конкретных задач спецкурса
Метод кейса (от англ. case - случай), широко применяемый на занятиях по экономике и обществоведению, позволяет организовать межкультурное обучение, в процессе которого школьники учатся исследовать социальные проблемы и конфликтные ситуации, возникающие в экономической сфере Германии, сопоставлять их с российской действительностью, подвергать многостороннему критическому анализу, искать возможные пути выхода и достигать компромисса. Такими ситуациями могут быть загрязнение окружающей среды в результате роста промышленных предприятий, нарушение прав потребителя, задержка в выплате заработной платы. Работа над кейсом осуществляется поэтапно. На первом этапе школьники на материале аутентичного текста знакомятся с конкретным случаем (кейсом), анализируют и обсуждают сложившуюся конфликтную ситуацию. На втором этапе ведется поисковая работа по сбору дополнительных материалов с целью более глубокого и многостороннего изучения проблемы и ее объективной оценки. На третьем этапе выдвигаются предположения о возможных способах урегулирования конфликта. На четвертом этапе в группах ведется обсуждение того, как в данной ситуации достигнуть компромисса, взвешиваются все "за" и "против", приводятся аргументы и принимается решение. На пятом этапе группы представляют свое решение данной проблемы, ведется дискуссия, выдвигаются разные мнения, опровержения, принимается совместное решение. На шестом этапе школьникам предлагается сравнить свое решение с решением, которое было принято в данной ситуации в Германии и оценить его приемлемость к российским условиям.
Проект рассматривается как метод проведения занятий, базирующихся на равноправной роли учителя и старшего школьника, когда проектная группа совместно планирует, осуществляет ряд шагов по достижению общей для всех цели и подводит итоги своей работы. Обращение к методу проекта объясняется:
1. необходимостью приобретения старшеклассниками опыта выполнения проектной деятельности, являющейся ведущей в областях их профессиональных интересов: экономики, экологии и управления;
2. предоставлением школьникам большей самостоятельности, инициативности при определении целей, планировании, реализации, презентации и оценивании достигаемых результатов, что способствует развитию способности к самостоятельной организации своего труда;
3. деятельностным характером обучения и практической ориентацией на создание конечного продукта, что позволяет старшеклассникам овладеть серией последовательных действий по освоению окружающего мира и активному взаимодействию с ним;
4. ориентацией на личность старшего школьника, реализацией его интересов и потребностей, что повышает мотивацию к познавательно-поисковой деятельности, способствует расширению кругозора, самовыражению и профессиональному самоопределению;
5. организацией обучения ИЯ на междисциплинарной основе и возможностью интеграции языковых, культуроведческих и социально-экономических знаний.
Метод межкультурного тренинга помогает школьникам выработать • стратегии поведения в ситуациях межличностного (межкультурного) общения, снабжая их при этом необходимыми знаниями о культуре другого народа и практическими умениями использовать данные знания в жизни и, таким образом, подготовиться к диалогу с представителями другой культуры. Межкультурные тренинги - это целостная совокупность интеллектуально-эмоциональных упражнений на:
• стимулирование познания родной и других культур, в процессе выполнения которых учащиеся в игровой, подвижной и эмоциональной форме знакомятся с национально-культурными особенностями коммуникативного поведения разных народов: нормами и ритуалами приветствия, прощания, жестикуляции, преодолевают эмоциональный барьер самопознания, осознают относительность собственных стереотипов;
• культурную сенсибилизацию, в ходе которых происходит осмысление систем ценностной ориентации родной и других культур, выявление их сходств и различий;
• этнографическое исследование родной культуры, в процессе которого учащиеся пытаются посмотреть на привычные, обыденные вещи и события непредвзято, задаваясь вопросом "почему это происходит именно так?", наблюдать и интерпретировать феномены родной культуры;
• анализ межкультурных ситуаций, которые содержат а) нейтральное описание часто встречающихся, типичных критических ситуаций, возникающих в процессе взаимодействия представителей родной и других культур; б) предлагаемые с точек зрения двух культурных картин мира варианты объяснения причины речевого и неречевого поведения коммуникантов, где однако только один вариант может считаться полностью соответствующим восприятию носителей изучаемого языка; в) комментарии к ответам: подтверждающий сделанный выбор и объясняющий ситуацию глазами представителя иной культуры, ее связь с ценностями, принятыми нормами и правилами общения (если ответ соответствует восприятию носителей языка) или предлагающий сделать другой выбор (если ответ частично или полностью не соответствует восприятию носителей языка).
С помощью данных упражнений наглядно показываются различия в понимании и оценке происходящих событий представителей разных народов; влияние культурных факторов на акты межличностного взаимодействия. Их цель заключается в том, чтобы помочь школьникам понять видение мира с позиции представителей другой культуры.
Использование ролевой игры при организации учебного процесса открывает перед школьниками возможность ознакомиться с конфликтными ситуациями в трудовой, профессиональной и экономической деятельности; испытать социальные формы поведения в приближенных к действительности игровых ситуациях и, таким образом, подготовиться к будущим социальным ролям взрослой жизни. Ролевая игра способствует развитию у школьников:
• коммуникативных способностей: выражать свои намерения и потребности так, чтобы их понимал партнер по коммуникации;
• аналитических способностей: критически анализировать, проверять и корректировать точку зрения о собственных и чужих системах ценностей;
• эмпатии: войти в положение взаимодействующего партнера и раскрыть его ожидания;
• толерантности: терпеливо преодолевать ожидания и ситуации недопонимания и неправильного понимания, а также вступать во взаимодействие тогда, когда собственные потребности удовлетворяются только в незначительном объеме.
В предлагаемых технологиях межкультурного обучения речь идет, прежде всего, о многосторонней информированности школьников о профессиональной деятельности в сфере социальной экономики, приобретении опыта ведения дискуссии и переговоров, выбора тактики коммуникативного поведения, планирования, принятия решения.
Решение пятой задачи исследования связано с апробацией предлагаемой методики межкультурного обучения ИЯ в элективном спецкурсе "Введение в мир бизнеса и межкультурной деловой коммуникации", которая проводилась в 2001/03 учебных годах в классе социально-экономического профиля школы № 12 г. Щелково-2 Московской области. Старшеклассникам были предложены аутентичные материалы социально-экономического характера и система проблемно-познавательных заданий и коммуникативно-ориентированных упражнений, на основе которых формируются практические умения извлекать ценностно-значимую информацию из текста, делать сообщения, вести дискуссию, самостоятельно решать ситуационные задачи. Работа над текстом осуществляется поэтапно. На дотекстовом этапе предлагаются задания на развитие смыслового прогнозирования содержания текста. Текстовой этап предусматривает серию заданий на ознакомительное, просмотровое, поисковое и изучающее чтение; проверку понимания прочитанного. На послетекстовом этапе выполняются задания рецептивного характера на развитие умений обрабатывать аутентичные тексты экономического содержания; репродуктивного характера на развитие способностей старшеклассников делать сообщения о прочитанном с опорой на текст; ре-продукгивно-продуктивного характера на развитие на основе текста коммуникативных способностей старших школьников; продуктивного характера на развитие коммуникативных умений в ситуациях делового общения. Опытное обучение подтвердило, что разработанная технология межкультурного обучения ИЯ в спецкурсе социально-экономического профиля способствует раз-
витию межкультурной компетентности старшего школьника, формированию готовности к межкультурному общению на ИЯ в ситуациях межличностного и делового партнерства.
В заключении следует отметить, что перспективность настоящего исследования заключается в возможности дальнейшей разработки вопросов межкультурного обучения ИЯ не только в рамках элективного спецкурса социально-экономического профиля, но и в вариативных учебных курсах другой профильной направленности. Одними из направлений дальнейшего исследования могут стать проблема отбора и организации межкультурных тренингов как интерактивной технологии межкультурного обучения, использование метода кейса в процессе обучения межкультурному общению. Детального изучения также требуют стратегии развития способностей учащихся к обмену мнениями и ведению дискуссии.
Основное содержание работы отражено в следующих публикациях:
1. Попова И.П. Проблемы профессионального и индивидуально-творческого становления учителя// Языковое образование в национально-культурном наследии России: исторические традиции, современность, взгляд в будущее: Тезисы докладов к конференции - М.: АПК и ПРО, 2001. - С.202-205. (0,2 п. л.).
2. Попова И.И. Обучение иностранному языку на основе коммуникативного культуроведения как путь совершенствования коммуникативной компетенции старших школьников// Образование и культура: Материалы пятой междисциплинарной научно-практической конференции аспирантов и соискателей. - М.: АПК и ПРО, 2002. - С.85-88. (0,24 п. л.).
3. Попова И.П. Программа обучения иностранному языку в спецкурсе социально-экономического профиля на старшей ступени школы. - М.: АПК и ПРО, 2003.-43 с. (2 п. л.).
4'. Попова И.П. К сущности понятия «межкультурное обучение». Цели и задачи межкультурного обучения в контексте межкультурной коммуникации// Языковое образование в национально-культурном наследии России: исторические традиции, современность, взгляд в будущее: Сб. научных трудов. - М.: АПК и ПРО, 2003. - С. 21-30. (0,58 п. л.).
5. Попова И.П. Особенности организации учебно-познавательного процесса по ИЯ в социально-экономическом профиле на старшей ступени школы// Научное исследование и российское образование: идеи и ценности XXI века: Материалы шестой междисциплинарной научно-практической конференции аспирантов и соискателей - В 2 ч. Ч. 2. - М.: АПК и ПРО, 2003. -С.52-56. (0,26 п. л.).
Подп. к печ. 20.06.2003 Объем 1.0 п.л. Заказ №274 Тир. 100
Типография МПГУ
2-©о?-А
»11313
i
! I
Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Попова, Инна Павловна, 2003 год
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1. Межкультурное обучение в иноязычном образовательном пространстве социально-экономического профиля
1.1. Специфика обучения иностранному языку в социально-экономическом профиле.
1.2. Межкулътурное обучение как методический подход к организации образовательного процесса в спецкурсе социально-экономического профиля.
1.3. Роль и место культуроведения в организации межкультурного обучения иностранному языку.
1.4. Анализ культуроведческого содержания УМК по немецкому языку для старшей ступени школы в контексте межкультурного обучения.
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1.
ГЛАВА 2. Методика межкультурного обучения иностранному язы-* ку в элективном спецкурсе «Введение в мир бизнеса и межкультурной деловой коммуникации»
2.1. Методические обоснования принципов межкультурного обучения иностранному языку в спецкурсе социально-экономического профиля.
2.2. Структура и содержание спецкурса социально-экономического профиля.
2.3. Педагогические технологии межкультурного обучения в элективном спецкурсе.
2.4. Опытное обучение и его результаты.
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2.
Введение диссертации по педагогике, на тему "Межкультурное обучение иностранному языку в спецкурсе социально-экономического профиля на старшей ступени школы"
Актуальность исследования обусловлена инновационными процессами в организации обучения ИЯ на старшей ступени школы. Согласно Концепции модернизации российского образования на период до 2010 года старшая ступень школы призвана помочь учащимся в самоопределении, выборе дальнейшего жизненного пути в соответствии с их склонностями, возможностями и способностями. Поэтому крайне важно подготовить необходимую научную, учебно-методическую и учебную базу, обеспечивающую систему профильного обучения1. Эта система включает базовые общеобразовательные курсы, обязательные для изучения в любом профиле, и вариативные профильно-ориентированные курсы по выбору учащихся.
Исторический опыт развития отечественного образования свидетельствует о том, что идея профильного обучения была воплощена в дореволюционной школе, а именно: в классической семиклассной гимназии, целью которой являлась подготовка к поступлению в университет, и реальном училище, ориентированном на приобретение учащимися профессиональных знаний и практических умений производственной деятельности. Лингвистическое и культурное многообразие современного мира, быстрый рост экономической активности, выходящей за рамки национальных и региональных политических границ, актуализируют идею профильной дифференциации обучения. В этих условиях приоритетным направлением в образовании выступает изучение иностранных языков на уровне, позволяющем полноценно конкурировать на рынке труда. Переосмысление социокультурной ситуации привело к появлению многочисленных научных исследований, в которых была предпринята попытка ответить на вопрос о том, как организовать обучение ИЯ в профильных классах на старшей ступени школы. Так, в исследовании Труби-ной Г.Ф. разработана методика обучения немецкому языку в политехниче
1 Распоряжение Минобразования России "Об утверждении плана-графика введения профильного обучения на старшей ступени общего образования" (№ 970-13 от 30.09.2002), Концепция профильного обучения на старшей ступени общего образования (Приказ Минобразования России № 2783 от 18.07.2002). ском профиле. Чичерина Н.В. научно обосновала значимость межкультурного аспекта содержания спецкурса по подготовке юных гидов-переводчиков. В научно-методических статьях Ивановой В.Н. и Горчева Ю.А. описаны критерии отбора содержания учебного курса по ИЯ для естественно-математического профиля. Исследования Ануровой И.В., Баклашкиной М.В., Пустоваловой О.С., Риске И.Э. посвящены проблемам содержания обучения ИЯ в классах гуманитарного профиля. Разработаны и успешно внедряются в школьную практику краеведческие спецкурсы [Вайсбурд М.Л., Жильцова Н.П., Загорная Л.П, Николаева Н.К., Светлова В.И., Тамбовкина Т.Ю.].
Вместе с тем, тщательного исследования требуют вопросы технологий организации и обучения/преподавания ИЯ в классах профильной направленности, в частности, социально-экономической. Важность исследования проблемы обучения и преподавания ИЯ в классах социально-экономического профиля объясняется самой спецификой современного экономического образования. Как показывает практика, все больше высших экономических учебных заведений участвуют в международных проектах по обмену студентами и преподавателями, которые проходят практику и стажировку в странах изучаемого языка. В данном контексте преемственность формирования межкультурной компетентности личности обучаемого в школе и в вузе приобретает особый смысл.
Однако на сегодняшний день эта проблема остается малоисследованной. В существующих профильных классах и школах-лицеях экономического профиля используются вузовские программы, учебники, учебные пособия или подобранный учителем текстовой материал, не отвечающий возрастным особенностям старших школьников.
Очевидны противоречия между потребностями школы в обновлении содержания и технологий обучения ИЯ на старшей ступени и недостаточно разработанной научно-методической и учебной базой, обеспечивающей профильную дифференциацию; намеченным переходом школы на профильное обучение и недостаточной профессиональной компетентностью учителей ИЯ в этой области; личными потребностями старших школьников в овладении ИЯ как средством межкультурной коммуникации в сфере профессионально-ориентированных интересов и отсутствием реальных условий для удовлетворения этих потребностей.
Обозначенные противоречия повлияли на выбор темы исследования: "Межкультурное обучение ИЯ в спецкурсе социально-экономического профиля на старшей ступени школы".
Объектом исследования выступает процесс межкультурного обучения ИЯ на старшей ступени школы.
Предметом исследования является методика межкультурного обучения ИЯ в элективном спецкурсе социально-экономического профиля.
Цель исследования состоит в определении дидактико-методических основ межкультурного обучения ИЯ на старшей ступени школы в элективном спецкурсе социально-экономического профиля.
В соответствии с поставленной целью необходимо решить следующие задачи:
1. выявить специфику образовательного поля социально-экономического профиля;
2. раскрыть понятие "межкультурное обучение ИЯ" и теоретически обосновать необходимость организации учебно-познавательного процесса по ИЯ в социально-экономическом профиле на основе межкультурного подхода;
3. раскрыть культуроведческое содержание базового общеобразовательного курса по ИЯ в контексте межкультурного обучения;
4. разработать методику межкультурного обучения ИЯ для классов социально-экономического профиля;
5. апробировать предлагаемую методику межкультурного обучения ИЯ на основе спецкурса "Введение в мир бизнеса и межкультурной деловой коммуникации".
Сформулированные цель и задачи исследования позволили выдвинуть следующую гипотезу: межкультурное обучение ИЯ в спецкурсе социально-экономического профиля способствует развитию межкультурной компетентности старшего школьника при условии, если реализуется интеграция ИЯ и предметов социально-экономического цикла, содержание обучения строится на культурно-контрастивной основе, педагогические технологии адекватны данному содержанию и обеспечивают совершенствование коммуникативно-прагматических умений старшеклассника в сферах социокультурного и профессионально-ориентированного общения.
Для решения поставленных задач и проверки выдвинутой гипотезы были использованы следующие методы исследования: анализ психолого-педагогической, методической, философской, культурологической, лингвистической и социально-экономической литературы, предназначенной для школы и вуза, действующих отечественных и зарубежных УМК по немецкому языку, страноведческих программ и курсов, изучение и обобщение передового практического опыта, обсуждение изучаемой проблемы с учителями, опытное обучение, тестирование, анкетирование, наблюдение за деятельностью учителей и учащихся.
Методологическую базу исследования составляют: теоретические положения Национальной доктрины образования РФ о вариативности образовательных программ, обеспечивающих индивидуализацию образования и личностно-ориентированный характер обучения, концепции развивающего обучения Школы 2100 (под науч. ред. А.А.Леонтьева), концепции профильного обучения на старшей ступени общего среднего образования, лингвост-рановедения (Е.М.Верещагин, В.Г.Костомаров, Г.Д.Томахин), теории обучения межкультурной коммуникации (Э.Т.Холл, Г.Малецке, И.Мартин, Т.К.Накаяма, В.Лидз-Хурвитц, Ю.Рот, С.Г.Терминасова, И.И.Халеева, В.П.Фурманова, Л.Б.Якушина, Г.Коптельцева), социокультурного подхода к обучению ИЯ (В.В.Сафонова, Е.В.Кавнатская, М.В.Баклашкина, О.М.Осиянова, И.В.Анурова, Е.А.Смирнова, А.П.Кузнецова, С.А.Строкова).
Научная новизна исследования состоит в раскрытии понятия межкультурного обучения ИЯ применительно к социально-экономическому профилю; определении характерных особенностей социально-экономического контекста межкультурного обучения ИЯ; научном обосновании выбора педагогических технологий межкультурного обучения в спецкурсе социально-экономического профиля.
Теоретическая значимость исследования заключается в разработке методики межкультурного обучения ИЯ в спецкурсе социально-экономического профиля, ориентированном на коммуникативно-познавательные интересы старших школьников.
Практическая значимость исследования состоит в создании образовательной программы и специального учебного курса социально-экономического профиля, ориентированных на межкультурное обучение ИЯ на старшей ступени школы.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Обучение ИЯ в социально-экономическом профиле базируется на коммуникативно-деятельностной концепции образования, носит интегратив-ный (междисциплинарный), деятельностный и развивающий характер, в соответствии с которым осуществляется отбор и организация учебного материала, а также выбор педагогических технологий.
2. Межкультурное обучение ИЯ как методический подход к организации учебного процесса в спецкурсе социально-экономического профиля ориентировано на совершенствование межкультурной компетентности старшего школьника на базовом продвинутом уровне, который предполагает способность старшеклассников к адекватному поведению в ситуациях межличностного и делового партнерства, этику межкультурного взаимодействия, наличие сформированных умений воспринимать и принимать иные традиции и иной менталитет на основе сравнения и сопоставления с культурным опытом, приобретенным в родной социокультурной среде.
3. Культуроведческое содержание учебников по немецкому языку для старшей ступени школы является базой для дальнейшего совершенствования межкультурной компетентности старшего школьника в соответствии с его познавательными интересами.
4. Предлагаемая методика межкультурного обучения ИЯ обеспечивает развитие коммуникативно-прагматических умений старших школьников в сферах социокультурного и профессионально-ориентированного общения.
5. Выбор старшими школьниками предлагаемой программы и учебного спецкурса социально-экономического профиля обеспечивает эффективную подготовку к овладению ИЯ как средством межкультурной коммуникации в высшем экономическом учебном заведении.
Апробация методики межкультурного обучения ИЯ в элективном спецкурсе "Введение в мир бизнеса и межкультурной деловой коммуникации" осуществлялась в 2001/03 учебных годах в классе социально-экономического профиля школы № 12 г. Щелково-2 Московской области. Основные положения диссертации были изложены в выступлениях автора на ежегодных научно-практических конференциях аспирантов и соискателей Академии повышения квалификации и переподготовки работников образования РФ: "Образование и культура" (г. Москва, апрель 2002 г.), "Научное исследование и российское образование: идеи и ценности XXI века" (г. Москва, апрель 2003 г.); международной научной конференции "Языковое образование в национально-культурном наследии России: исторические традиции, современность, взгляд в будущее" (г. Москва, ноябрь 2001 г.) и отражены в пяти публикациях.
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, приложения.
Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2
1. Межкультурное обучение ИЯ в классах социально-экономического профиля реализуется в специально разработанном элективном спецкурсе "Введение в мир бизнеса и межкультурной деловой коммуникации". Предлагаемый курс имеет ярко выраженную направленность на область экономического образования, дополняет приобретаемые в базовом курсе по ИЯ культуроведческие сведения знаниями из социально-экономической сферы жизнедеятельности родного и другого народов, обеспечивает преемственность обучения межкультурной коммуникации в школе и вузе соответствующего профиля.
2. Межкультурное обучение ИЯ в классах социально-экономического профиля основывается на дидактико-методических принципах, обеспечивающих совершенствование межкультурной компетентности старшего школьника, которыми являются коммуникативно-когнитивный принцип, диалога культур, сравнительно-сопоставительного анализа, осознанного восприятия феномена культуры, кооперативного взаимодействия.
3. Выбор педагогических технологии для спецкурса "Введение в мир бизнеса и межкультурной деловой коммуникации" объясняется тем, что метод кейса, метод проекта, межкультурные тренинги, ролевые игры соответствуют деятельностной концепции образования, отвечают содержанию межкультурного обучения ИЯ в спецкурсе социально-экономического профиля, обеспечивают преемственность в овладении различными видами деятельности, связанными с их профессиональными интересами, в рамках данного спецкурса и других вариативных профильно-ориентированных курсах.
4. Опытное обучение подтвердило, что разработанная методика межкультурного обучения ИЯ в спецкурсе социально-экономического профиля способствует развитию межкультурной компетентности старшего школьника, формированию готовности к межкультурному общению на ИЯ в ситуациях межличностного и делового партнерства.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В настоящем исследовании была предпринята попытка теоретического обоснования необходимости организации учебного процесса по ИЯ в классах социально-экономического профиля на старшей ступени школы на основе межкультурного обучения и ее практическое воплощение в спецкурсе социально-экономического профиля "Введение в мир бизнеса и межкультурной деловой коммуникации". В этой связи была выдвинута научная гипотеза, согласно которой межкультурное обучение ИЯ в спецкурсе социально-экономического профиля реализуется при условии, если содержание обучения носит интегративный (междисциплинарный) характер и структурируется на культурно-контрастивной основе, а адекватные данному содержанию педагогические технологии способствуют формированию межкультурной компетентности старшего школьника. Правильность выдвинутой гипотезы была доказана в процессе теоретического исследования дидактико-методических основ межкультурного обучения ИЯ на старшей ступени школы в элективном спецкурсе социально-экономического профиля и подтверждена результатами опытного обучения.
В результате анализа целей и задач образовательного пространства социально-экономического профиля были определены пути и способы интеграции ИЯ и предметов социально-экономического цикла, позволяющие старшим школьникам овладеть ИЯ как средством (межличностного) межкультурного общения в сфере их профессиональных интересов, связанных с миром бизнеса и предпринимательства. Характерные особенности обучения ИЯ в социально-экономическом профиле проявляются в интегративном, конструктивном и ситуативном характере учебно-образовательного процесса; практической направленности, связи с наукой и реальной жизнью; ориентации на высшее профессионально-экономическое образование; развитии способностей, обеспечивающих готовность к межкультурной коммуникации в ситуациях межличностного и делового партнерства; формировании нравственных, моральных и гражданских качеств старших школьников.
Учитывая интерес старшеклассников к профессиям экономиста, бизнесмена и предпринимателя, в спецкурсе социально-экономического профиля старшим школьникам предоставляется возможность еще на ученической скамье овладеть умениями вести дискуссию с партнерами, представляющими различные точки зрения, ценностные установки и убеждения, совместно находить выход из конфликтных ситуаций, не ущемляя при этом интересы и достоинства других людей, оперативно собирать информацию, анализировать, сравнивать и сопоставлять факты. Выбор межкультурного обучения в качестве методического подхода к организации учебно-познавательного процесса по ИЯ является методически оправданным потому, что именно данный подход обеспечивает развитие межкультурной компетентности старшего школьника. Межкультурная компетентность трактуется в исследовании как интегральная характеристика личности, выражающаяся в способности достигать успеха в общении с представителями других культур как в бытовом, так и профессиональном контекстах. Представляется, что в условиях выхода России на международную экономическую арену и активизации международного сотрудничества в самых различных сферах жизнедеятельности общества приобретаемые школьниками знания и умения толерантного взаимодействия с представителями иных культур несомненно найдут свое применение.
Межкультурное обучение ИЯ в социально-экономическом профиле направлено на познание национального менталитета и культурно обусловленных особенностей поведения носителей изучаемого ИЯ, расширение и изменение принятых стереотипов восприятия и поведения, овладение этикой личностного и делового общения; приобретение значимых для профессий избираемой социально-экономической сферы качеств (открытости, толерантности, уважительного отношения к чужой культуре, честности, обязательности и порядочности), развитие способностей к предпринимательской, исследовательской, созидательно-творческой деятельности, саморазвитию, работе в команде и выбору имиджа.
Применяя уровневый подход к описанию межкультурной компетентности, установлен базовый продвинутый уровень, достигаемый по окончании старшей ступени школы. Данный уровень предполагает осознание значимости собственного опыта, приобретенного в родной культурной среде, критический подход к интерпретации особенностей поведения носителей родной культуры в жизненных ситуациях, культурно-контрастивное осмысление содержания информационных материалов, осознанное использование фоновых знаний в целях повседневного и делового общения. Межкультурная компетентность старшего школьника класса социально-экономического профиля рассматривается как многокомпонентное по своей структуре и содержанию образование. Выделение ее основных компонентов (культуроведческого, коммуникативно-прагматического и нравственно-этического) сопряжено с целями и задачами обучения ИЯ в социально-экономическом профиле. Кулътуроведческий компонент межкультурной компетентности направлен на повышение культуроведческой осведомленности и общекультурной эрудированности, формирование целостного представления о культурной картине мира другого народа. Коммуникативно-прагматический компонент ориентирован на приобретение школьниками практических умений, необходимых для решения коммуникативных задач в ситуациях межкультурного общения. Нравственно-этический позволяет школьникам осознать систему ценностных ориентаций в родной и иной культурах, овладеть этикой повседневного и делового общения. Содержание каждого компонента межкультурной компетентности основывается на осознании и переосмыслении собственного опыта, приобретенного в родной культурной среде, сравнении и сопоставлении родной и иной культурных картин мира.
Включение культуроведческого материала в основу межкультурного обучения позволяет развить познавательную мотивацию школьников к социально-экономической сфере; познакомить с традициями и обычаями, принятыми в стране изучаемого языка, культурно обусловленной спецификой повседневного и делового поведения, деловой этикой, деловым имиджем - ввести в мир межкультурной деловой коммуникации, что является существенным дополнением к багажу знаний, умений и навыков, приобретаемых в базовых курсах по ИЯ.
На основе анализа работ, посвященных вопросам культуроведения и культурологии, дано определение культуроведению как источнику актуальных знаний о культурной картине мира носителей языка, опора и ориентир в понимании реалий повседневной и деловой жизни, без чего межкультурное общение не представляется возможным. Анализ действующих УМК по немецкому языку для старшей ступени школы нового поколения позволил раскрыть культуроведческий потенциал базовых учебных курсов, способствующий формированию межкультурной компетентности старшего школьника путем развития коммуникативно-прагматических умений, а также умений сравнивать и сопоставлять, находить сходства и различия в языковой и культурной картинах мира собственной страны и страны изучаемого языка.
Реализация межкультурного обучения ИЯ в классах социально-экономического профиля потребовала специальной разработки элективного курса "Введение в мир бизнеса и межкультурной деловой коммуникации", дополняющего приобретаемые в базовом курсе по ИЯ культуроведческие сведения знаниями из социально-экономической сферы жизнедеятельности родного и другого народов и обеспечивающего преемственность обучения межкультурной коммуникации в школе и вузе экономической направленности. К основным дидактико-методическим принципам, обеспечивающим совершенствование межкультурной компетентности старшего школьника, относятся следующие: коммуникативно-когнитивный, креативности, развития социальной активности, диалога культур, сравнительно-сопоставительного анализа, осознанного восприятия феномена культуры, кооперативного взаимодействия.
Спецкурс представлен четырьмя самостоятельными разделами, каждый из которых содержит разнообразные темы и проблемы, отражающие мир профессионально ориентированных интересов старших школьников: Soziale Marktwirtschaft, Jobs mit Zukunft, Erfolgreich.es interkulturelles Verhandeln, Nationaleigenschaften: Deutsch und Russisch. В основу структурирования учебного курса положены дидактико-лингвистические критерии отбора языкового материала: учет интересов и коммуникативных потребностей учащихся, соответствие уровня лингвистической сложности текста уровню языковой подготовки учащихся, проблемность, функциональность и специальные культуроведческие: культурологическая ценность, типичность, аутентичность, воспитательная и личностно развивающая ценность. К каждому разделу отобрана и организована общая лексика, отражающая межличностный аспект общения во всех ситуациях взаимодействия, и специфическая, касающаяся межкультурной коммуникации в социально-экономической сфере.
Педагогические технологии, используемые в спецкурсе "Введение в мир бизнеса и межкультурной деловой коммуникации": метод кейса, межкультурные тренинги, ролевые игры, отвечают содержанию спецкурса социально-экономического профиля и соответствуют технологиям обучения, используемым в профильно-ориентированных курсах социально-экономической направленности.
Для проверки эффективности разработанной методики было проведено опытное обучение, в ходе которого было подтверждено, что разработанная методика межкультурного обучения ИЯ в спецкурсе социально-экономического профиля способствует развитию межкультурной компетентности старшего школьника, формированию готовности к межкультурному общению на ИЯ в ситуациях межличностного и делового партнерства.
Настоящее диссертационное исследование не претендует на исчерпывающее решение проблемы реализации преемственности обучения межкультурной коммуникации на старшей ступени школы и в вузе . Так, например, остаются для дальнейшей научно-исследовательской работы такие вопросы по данной теме, как: разработка путей реализации межкультурного обучения в классах естественно-математического, технологического профилей, подготовка учителей к обучения ИЯ как межкультурной коммуникации на старшей ступени школы.
Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Попова, Инна Павловна, Москва
1. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов. СПб.: Златоуст, 1999. 472 с.
2. Амеронген фон О.В. Пять лет союзу немецкой экономики в Российской Федерации Германия.- 1996. 4.- 32-35.
3. Анурова И.В. Формирование функциональной социокультурной грамотности на среднем этапе обучения в школе с углубленным изучением иностранного языка (на материале испанского языка): Дисс. канд. пед. наук: 13.00.02.-М., 2001.-215 с.
4. Арнольдов А.И. Введение
5. Астафурова Т.Н. Стратегии коммуникативного поведения в профессионально-значимых ситуациях межкультурного общения (лингвистический и дидактический аспекты): Автореф. дисс. ...докт. пед. наук: 13.00.02; 10.02.19.-М., 1997.-41 с.
6. Баклашкина М.В. Культуроведческие трудности при обучении межличностному общению на ИЯ// Сб.: Тезисы докладов к конференции "Языковое образование в национально-культурном наследии России: исторические традиции, современность, взгляд в будущее". М.: АПК и ПРО, 2001.-С. 36-39.
7. Барышников Н.В. Параметры обучения межкультурной коммуникации в средней школе// Иностр. языки в школе. 2002. 2. 28-32.
8. Баукина А. Обучение коммуникативной тактике делового общения студентов экономического профиля: нем. яз., неяз. вуз: Автореф. дисс. канд. пед. наук: 13.00.02. М 1999. 18 с.
9. Бахтин М.М. Человек в мире слова. М.: Изд-во Российского открытого университета, 1995. -139 с.
10. Библер B.C. Культура. Диалог культур: опыт определения// Вопросы философии.- 1989.-№ 6 С 31-43. 166
11. Богин П.И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов. Л., 1984. 342 с.
12. Бодалева А.А. Вершина в развитии взрослого человека: характеристики и условия достижения. М.: Наука, 1998. -165 с.
13. Борисова Е.М., Дубровина И.В., Зак А.З. Особенности обучения и психологического развития школьников 13-17 лет// Под ред. Дубровиной И.В., Круглова Б.С. М.: Педагогика, 1988 190 с.
14. Босова Л.М., Аксенова СП., Дегтярева З.А. Пособие по страноведению для студентов неяз. вузов (на материале англ. яз.). Барнаул, 1995. 74 с.
15. Бромлей Ю.В. Этнос и этнография. М.: Наука, 1973. 280 с.
16. Бубер М.М. Проблема человека. Киев: Наука-центр, 1998. 96 с.
17. Буева Л.П. Человек: деятельность и обш;ение. М.: Мысль, 1978. 214 с.
18. Бунеева Е.В., Бунеев Р.Н. Вахрушев А.А., Горячев А.В., Данилов Д.Д., Ладыженская Т. А., Леонтьев А.А. (руководитель авторского коллектива), Раутиан А.С. Обновление содержания и организации образования в средней школе (материалы к концепции) //Школа 2100. 167
19. Бухбиндер В.А. О системе упражнений// Обитая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия/ Сост. Леонтьев А.А. М.: Рус.яз., 1991.-360 с.
20. Вайсбурд М.Л. Дифференцированное обучение иностранному языку в профильной школе// На пути к 12 летней школе. М., 2000. 232236.
21. Веденина Л.Г. Теория межкультурной коммуникации и значение слова// Иностр. языки в школе. 2000. 5. 72-77.
22. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русс, словари, 1997. 416 с.
23. Верепдагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. М Рус. яз., 1980.-320 с.
24. Вереш,агин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. М., 1983. 269 с.
25. Вереш,агин Е.М., Костомаров. В.Г. Учебные тексты страноведческой тематики в преподавании русского языка как иностранного: соображения о повышении эффективности их восприятия// Русский язык для студентов иностранцев: Сб. методических статей. 25. М.: Рус. яз., 1988. 117-125.
26. Вершловский Г. Воспитание активной позиции личности. Лениздат, 1981.- 141 с.
27. Ветлугина Ф.А. Развитие у учащихся межкультурной сензитивности// Педагогическая мысль и образование XXI века: Россия Германия. Оренбург, 2000. Ч 1. С 291-296.
28. Власов В.А. Этнолингводидактика в условиях многоязычия и Л.: поликультурной среды// Иностр. языки в школе. 2003. 2. 26-29.
29. Вольтер Э.Г. Дидактический подготовки стиль будущего речи как компонент иностранного профессиональной учителя (французского) языка: Автореф. дисс. канд. пед. наук: 13.00.02. М., 1987.- 16 с. 168
30. Воробьев В.В. Культурологическая парадигма русского языка: теория описания языка и культуры во взаимодействии. М.: ИРЯП, 1994. 75 с.
31. Воробьев В.В. О статусе лингвокультурологии// IX Международный Конгресс МАПРЯЛ: Русский язык, литература и культура на рубеже веков. Т. 2. -Братислава: 1999. 125-126.
32. Воронина Г.И. Методика обучения чтению аутентичных текстов молодежных средств массовой информации учапдихся завершающей ступени общего среднего образования с углубленным изучением иностранного языка (на материале немецкого языка). Дисс. канд. пед. наук: 13.00.02. М., 1994. 133 с.
33. Вульфсон Б.Л. Стратегия развития образования на Западе на пороге XXI века. Educational strategy in the West: toward the XXI century. M: Изд-во yPAO, 1999.-204 с
34. Выготский Л.В. Мышление и речь. Психологические исследования. М.-Л.: Соцэкгиз, 1934. 324 с.
35. Гайсин А.Я. Обучение профессиональному общению на основе текста: (англ. яз. неязыковый вуз): Автореф. дисс. канд. пед. наук: 13.00.02. М., 1997.-23 с.
36. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. Пособие для учителя. М.: АРКТИ, 2000. 165 с.
37. Гасанов З.Т. Национальные отношения и воспитание культуры межнационального общения //Педагогика. 1996. №6. 51-55.
38. Герчикова И.Н. Деловая этика и регулирование международной коммерческой практики. М.: Изд-во Консалтбанкир, 2002. 362 с.
39. Горчев А.Ю., Иванова В.Н. О профильном обучении иностранному языку: естественно-математическое школе. 1992.- 3-4.- 25-35. направление //Иностр. языки в 169
40. Гром Е.Н. Вариативность в определении понятия "Уровень сформированности иноязычной коммуникативной компетенции" //Культуроведческие аспекты языкового образования: Сб. науч. трудов. М.: Еврошкола, 1998. 141-151.
41. Гумбольт В. Язык и философия культуры. М., Прогресс, 1985. 449 с.
42. Джагаева Т.Е. Педагогические основы развития экономического мышления школьников и студентов в условиях региона: Автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.01. -Владикавказ, 1999.- 21 с.
43. Дистанционное обучение: Учеб. пособие Под ред. Е.С. Полат. М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 1988. 192 с.
44. Добрынина В.И., БОЛЬШОЕ А.В., Гараджа В.И. и др. Актуальные проблемы культуры XX века: Пособие для студентов негуманит. спец. М.: О-во "Знание" Росии, 1993.-190 с.
45. Дридзе Т.М. К вопросу о прагматической типологии текстов/ В кн.: Философские проблемы психологического общения. Фрунзе, 1991. 247 с.
46. Дьяченко М.И., Кандыбович Л.А. Краткий психологический словарь: личность, образование, самообразование, профессия. Мн.: Хэлтон, 1998. 399 с.
47. Загорная Л.П. О разработке интегрированного курса "Иностранный язык художественное развитие"// Иностр. языки в школе. 1992. 3-4. 5-12.
48. Зимняя И.А., Сахарова Т.Е. Проектная методика обучения английскому языку// Иностр. языки в школе. 1991. 3. 9-15.
49. Зиновьева А.Ф. Прикладная лингвистика, межкультурная коммуникация, корпоративный межкультурный менеджмент// Иностранный язык и межкультурная коммуникация: Сб. научных статей. Под ред. Зиновьевой А.Ф. ГУУ. М., 2001. 7-9. 170
50. Информационный пакет по итогам международного проекта по экспертизе учебных курсов немецкого языка издательств ФРГ для использования в российской системе общего среднего образования. М.: Министерство общего и профессионального образования РФ, 1998. 34 с.
51. Кавнатская Е.В. Социокультурные аспекты развития умений профессионально-делового общения специалистов в области обучения иностранному языку: Дисс. канд. пед. наук: 13.00.02. М., 1999. 310 с.
52. Кавнатская Е.В., Сафонова В.В. К проблеме описания профессионально ориентированной компетенции// Культуроведческие аспекты языкового образования. М Еврошкола, 1998 С 91-101.
53. Каган М.С. Мир общения: проблема межсубъектных отношений. М.: Политиздат, 1988. 319 с.
54. Каган М.С. Человеческая деятельность (Опыт системного анализа). М.: Политиздат, 1974. 328 с.
55. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. -261 с.
56. Карецкий А.Е. Использование учебного телевидения: для обучения педагогическому общению студентов старших курсов языкового пед. вуза (на материале испанского яз.): Автореф. дисс. канд. пед. наук: 13.00.02.-м., 1989.-16 с.
57. Касьянова К.К. О русском национальном характере. М., 1994. 212 с.
58. Кисилевская И.В. Реализация обучении английскому языку коммуникативной как направленности в в иностранному учебниках "HEADWAY", "HOTLINE", "THE CAMBRIDGE ENGLISH COURSE": Дисс. ...канд. пед. наук: 13.00.02.-М., 1995.-132 с.
59. Козырева Н.Е. Межкультурная коммуникация в содержании туристского образования: Дис. ...канд. пед. наук: 13.00.
61. Колшанский Г.В. Лингвокоммуникативные аспекты речевого общения// Иностр. языки в школе. 1985. 1.- 10-15.
62. Концепция образования по иностранным языкам в 12-летней школе// Иностр. языки в школе.- 2000. 4. 3-6.
63. Корочкина М.Г. Формирование межкультурной компетенции в техническом университете: англ. яз.: Дисс. канд. пед. наук: 13.00.02. М., 2000.-263 с.
65. Кузин Ф.А. Кандидатская диссертация. Методика написания, правила оформления и порядок защиты: Практическое пособие для аспирантов и соискателей ученой степени. М.: "Ось-89", 1998. 208 с.
66. Кузнецова А.П. Реализация национально-регионального компонента содержания обучения иностранным языкам в интегрированном курсе на проектной основе: Дис. ...канд. пед. наук: 13.00.02. М 2002. 2 8 5 с.
67. Кузнецова О.Л. Межкультурная коммуникация в практике преподавания русского языка финским учащимся. Дисс. канд. пед. наук: 13.00.02. СПб., 2000.-250 с.
68. Кузьмина Л.Г. Социокультурные аспекты развития иноязычной письменной речи в послевузовском образовании: Автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.02. М., 1998. 17 с.
69. Кузьмина Л.Г., Сафонова В.В. Типология социокультурных ошибок в англоязычной письменной речи русских обучаемых// Иностр. языки в школе.- 1998. 5 С 31-34.
70. Культурология. XX век. Словарь. СПб.: Университетская книга, 1997. 270 с. 172
71. Левина тезауруса Е.В. Формирование (на лингво-когнитивного базе использования экономического немецкоязычных обучаемых художественных текстов): Дисс. канд пед. наук: 13.00.02. М., 2001. 315 с.
72. Леонтьев А.А. Культуры и языки народов России, стран СНГ и Балтии. М., 1998.
73. Леонтьев А.А. Психология общения. Смысл, 1997.-365 с.
74. Леонтьев А.А., Ленская Е.А., Розанова Е.Д. Единый подход к предметам языкового цикла// Иностр. языки в школе. 1990.- 5. 26-35.
75. Леонтьев А.Н. Деятельность, сознание, личность. М.: Политиздат, 1977. 304 с.
76. Лернер П.С. Место и роль профильного образования в профессиональном самоопределении выпускников средней 12-летней школы// П.С. Лернер. На пути к 12-летней школе. М., 2000. 236-242.
77. Липканская Е.Л. Современный взгляд на учебный проект// Искусство и образование. 1999. №1. 77-79.
78. Лиферов А.П. Культурологическая составляющая интернационализации мирового образования. Ряз. Гос. Пед. ун-т им. А. Есенина.- Рязань: 1996.-31 с.
79. Львов Н.Р. Словарь-справочник по методике преподавания русского языка: Пособие для студентов пед. вузов и колледжей. М.: Академия ВШ, 1999.-269 с.
80. Мальцева Д.Г. Германия: страна и язык. Лингвострановедческий 2-е изд., испр. и доп. М.: словарь. М.: Русские словари, 1998.- 382 с.
81. Мамонтов СП. Основы культурологии. М.: Изд-во РОУ, 1996. 271 с.
82. Масликова Г.А. Межкультурный подход к обучению французскому языку в средней школе: Автореф. дисс. канд. пед. наук: 13.00.02. М 1998. 16 с. 173
83. Меркиш Н.Е. Семантизация культурно-маркированной лексики на продвинутом этапе (на материале обучения студентов IY курса нем. языка как второй специальности): Автореф. дисс. ...канд. пед. наук: 13.00.02.-м., 1998.- 17 с.
84. Мильруд Р.П. Методология и развитие методики обучения иностранным языкам// Иностр. языки в школе. 1995. 5 С 13-18.
85. Миляева Н.Н. К вопросу о межкультурной коммуникации: возможности обучения деловому обш,ению на занятиях немецким языком// Иностранный язык и межкультурная коммуникация: Сб. науч. статей. Под ред. Зиновьевой А.Ф. ГУУ. М., 2001. 47-54.
86. Миньяр-Белоручев Р.К. Методика обучения иностранным языкам или лингводидактика?//Иностр. языки в школе. 1996. №1. 2-4.
87. Миньяр-Белоручев Р.К. Методический словник. Толковый словарь терминов методики обучения языкам. М.: Стела, 1996. 144 с.
88. Мировая художественная культура: Факультативный курс. 5-9 (10) кл. Курс для школ и классов гуманитарного профиля. 10-11 (11-12) кл.: Программы для общеобразовательных школ, гимназий, лицеев/ Сост. Г.И. Данилова. М.: Дрофа, 2002. 192 с. ЮО.Миролюбов А.А. Культуроведческая направленность в обучении иностранным языкам// Иностр. языки в школе.- 2001. 5. 11-14.
89. Миролюбов специальн. А. А. Общая методика преподавания Учеб. метод. ИЯ в средних для учебных заведениях: пособие преподавателей сред. спец. учеб. заведений. Под ред. А.А. Миролюбова и А.В. Парахиной. 2-е изд., испр. М: Высш. школа, 1984 238 с.
90. Митягина В. А. Образ инонациональной культуры как феномен общественного сознания (на материале русско-немецких межкультурных 174
91. Волгоград, 1997.- 168 с. ЮЗ.Найссер У. Познание и реальность. Смысл и принципы когнитивной психологии. Благовещенск, 1998. 230 с.
92. Никитенко З.Н., Осиянова О.М. К проблеме выделения культурного компонента в содержании обучения английскому языку в начальной школе// Иностр. языки в школе.- 1993. 3. 5-10.
93. Ноздрева Р.Б., Крылова Г.Д., Соколова М.И., Гречков В.Ю. Маркетинг: Учебник, практикум и учебно-методический комплекс по маркетингу. М.: Юристъ, 2000. 260 с.
94. Образовательная система "Школа 2100". Педагогика здравого смысла. М.: Баласс, Издательский Дом РАО, 2003. 368 с.
95. Осиянова О.М. Национально-культурный компонент содержания обучения английскому языку в начальной школе: Дис. ...канд. пед. наук: 13.00.02.-М., 1993.-237 с.
96. Основные направления в методике преподавания иностранных языков в XIX-XX вв. Под ред. И.В. Рахманова. М Педагогика, 1972. 320 с.
97. Основы теории речевой деятельности. Под ред. А.А. Леонтьева. М.: Наука, 1974.-386 с. ПО. Ощепкова В.В. Австралия и Новая Зеландия: Лингвострановедческий словарь. Dictionary of Australia and New Zealand. M.: Русс, яз., 1998. 211 с. Ш.Павелко Н.Н. Культура делового общения: Атореф. дисс. канд. культурологических наук: 24.00.
99. Пассов Е.И. Коммуникативное иноязычное образование. Концепция развития индивидуальности в диалоге культур. Липецк, 1998. 159 с. ИЗ. Пассов Е.И. Культуросообразная модель профессиональной подготовки учителя: философия, содержание,
100. Перетягенко Е. Мечта работодателя// Столичное образование. -2002. 6 4 7 С 20-21. 175
101. Полат Е.С. Обучение в сотрудничестве// Иностр. языки в школе.- 2000. 1.-С. 4-11.
102. Полат Е.С. Разноуровневое обучение// Иностр. языки в школе. 2000. 6. 6-11/ 2001. №1. 4-14.
103. Полякова А. А. Теория и практика развития аксиологического потенциала личности студента в диалоге культур: Автореф. дисс. ...д-ра пед. наук: 13.00.
105. Постовалова Г.А., Постовалов С. Основы профильной дифференциации обучения// Открытая школа. 2000. №2. 28-32.
106. Почепцов Г.Г. Профессия: имиджмейкер. СПб.: Алетейя, 2001. 278 с.
107. Программа профессиональной подготовки учителей немецкого языка по курсам: первый иностранный (немецкий), межкультурная коммуникация, немецкая Московский литература, городской методика обучения иностранным университет, языкам/ Уральский педагогический государственный педагогический университет (Екатеринбург), Поморский государственный университет (Архангельск). М., 2002. 112 с.
108. Программно-методические материалы. География. 6-9 кл./ Сост. В.И.Сиротин. 4-е изд., стереотип. М Дрофа, 2001. 288 с.
109. Программно-методические материалы. История. 5-9 кл./ Сост. Т.И. Тюляева. 4-е изд., стереотип. М.: Дрофа, 2001. 288 с.
110. Программно-методические материалы. Литература. 5-11 кл./ Сост. Т.А. Калганова. 4-е изд., стереотип. М.: Дрофа, 2001. 320 с.
111. Программно-методические материалы. Обществознание. 5-9 кл./ Сост. Т.И. Тюляева. 4-е изд., стереотип. М.: Дрофа, 2001. 192 с.
112. Программы для общеобразовательных школ, гимназий, лицеев. История: Всеобщ. История 5-9 кл.; История государства и народов России с 176
113. Проект федерального компонента государственного образовательного стандарта обгцего образования. Ч. 2.: Старшая школа. М., 2002. 296 с.
114. Прохоров Ю.Е. Лингвострановедение странведение культуроведение (Спорные размышления по спорным вопросам). Русский язык за рубежом.- 1990. 3. 76-83.
115. Пустовал ова О.С. Методика культуроведческого обогащения иноязычной практики школьников 10-11 классов школ с углубленным изучением иностранного языка: (на материале культуроведения США): Дисс. канд. пед. наук: 13.00.02.-М., 2001. 215 с.
116. Путиловская Т.С. Формирование социокультурного компонента делового общения в ходе коммуникативного развития личности// Иностранный язык и межкультурная коммуникация. Сб. научных статей./ Под ред. Зиновьевой А.Ф. ГУУ. М., 2001. 101-107.
117. Риске И.Э. Формирование социокультурной компетентности у учащихся старшей ступени обучения на материале англоязычной поэзии: Автореф. дисс. канд. пед. наук: 13.00.02. СПб., 2000. 16 с.
118. Рогова Г.В., Рабинович Ф.М., Сахарова Т.Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, 1991. 287 с.
119. Рождественский Ю.В. Введение
120. Рубинштейн Л. Основы общей психологии. СПб.: Питер, 1946. 720 с.
121. Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. Воронеж: ИСТОКИ, 1996. 237 с.
122. Сафонова В.В. Культуроведение в системе современного языкового образования// Р1ностр. языки в школе.- 2001. 3. 17-24. 177
123. Сафонова В.В. Социокультурный подход к обучению иностранному языку как специальности: Автореф. дис М., 1993.-46 с.
124. Светлова В.И. Интегративный курс "Иностранный язык (немецкий) и краеведение (история, литература)". М.: АПК и ПРО, 2001. 32 с.
125. Сепир Э. Язык. Введение
126. Синицина Ю.А. Межкультурная коммуникативная компетенция: д-ра пед. наук: 13.00.02. требования к уровню владения и некоторые пути ее формирования// Иностр. языки в школе. 2002. 6. 8-14.
127. Смирнова Е.А Профессионально-направленное формирование будущих социокультурной компетенции процессе подготовки учителей ИЯ (на материале немецкого языка): Автореф. дисс. канд. пед. наук: 13.00.02. М.,- 2001. 16 с.
128. Смирнова Е.В. Развитие культуры иноязычного полилогического общения в послевузовском образовании преподавателей иностранного языка: Дисс. канд пед наук: 13.00.02. М., 1999. 205 с.
129. Соколова студентов Н.Г. Билингвальные аспекты колледжа методической к подготовки педагогического межкультурному профессионально-ориентированному общению: Дисс. канд пед. наук: 13.00.02.-м., 1999.-164 с.
130. Соловова Е.Н. Обучение говорению// ELT News Views. 2001. 3. 2-4.
131. Соловцова Э.И. Образовательная область "Иностранный язык" и ее актуальные проблемы// Сб.: Тезисы докладов к конференции "Языковое образование в национально-культурном наследии России: исторические традиции, современность, взгляд в будущее". М.: АПК и ПРО, 2001.С. 9-12. 178
132. Строкова А. Культуроведческие аспекты развития иноязычной коммуникативной компетенции студентов языкового вуза: Автореф. дисс. канд. пед. наук: 13.00.02. М 2002. -16 с.
133. Султанова С В Культуросообразное обучение немецкому языку: учеб. материал по теме "Обычаи и нравы башкирского народа"// Класс! 2000. 3 4 С 54-56.
134. Сысоев П.В. Культурное самоопределение личности как часть поликультурного образования в России средствами иностранного и родного языков// Иностр. языки в школе. 2003. 1. 42-47.
135. Сысоев П.В. Социокультурный компонент содержания обучения американскому варианту английского языка (для школ с углубленным изучением иностранного языка): Дисс. канд. пед. наук: 13.00.
137. Сысоев П.В. Язык и культура: в поисках нового направления в преподавании культуры страны изучаемого языка// Иностр. языки в ш к о л е 2 0 0 1 4 С 12-18.
138. Тамбовкина Т.Ю. О некоторых принципах построения интегрированного курса "Иностранный язык и регионоведение"// Иностр. языки в школе. 1996.-№ 5 С 2-5. 156.Тер-Минасова Г. Язык и межкультурная коммуникация: Учебное пособие для студентов, аспирантов и соискателей по специальности "Лингвистика и межкультурная коммуникация". М.: Слово, 2000. -261с.
139. Томахин Г.Д. Лингвострановедение: что это такое? Иностр. языки в школе. 1996. 6. 22-27.
140. Томахин Г.Д. Реалии в языке и культуре. Иностр. языки в школе. 1 9 9 7 3 С 13-18. 179
142. Трубина Г.Ф. Профессиональное обучение нем. яз. на старшем этапе полной средней школы: Автореф. дисс. канд. пед. наук: 13.00.02. М 2 0 0 0 16 с.
143. Трубицина М.С. Опыт использования проектного метода в учебной деятельности// иностранных Проблемы языков: содержания и и методики преподавания на Доклады материалы сообщений международной конференции 25 27 марта 1998г. Владимир, 1998. 356-359.
144. Тучкова Т.У., Федотова М.А. Интеркультурное образование в Липецкой области на основе регионоведения// образование Сб.: в Тезисы докладов к конференции "Языковое национально-культурном наследии России: исторические традиции, современность, взгляд в будущее". М.: АПК и ПРО, 2001. 24-26.
145. Уткин Э.А., Бутова Т.В. Менеджмент. Вопросы и ответы. Пособие для подготовки к экзамену. М.: ИКФ "ЭКМОС", 2002. 456 с.
146. Ушинский К.Д. Родное слово: Кн. для детей и родителей. М.: Лесовица, 2000.-494 с.
147. Фоломкина К. Методика рецептивного и продуктивного овладения иностранным языком// Иностр. языки в школе. 1950. №3. 50-61.
148. Фомина И.О. Ценностные аспекты межкультурной компетенции: личностный уровень: Дисс. канд. философских наук: 09.00.11. М., 1999.-135 с.
149. Фурманова В.П. Межкультурная коммуникация и культурно-языковая прагматика в теории и практике преподавания иностранных языков: Автореф. дисс. .д-ра пед. наук: 13.00.02. М., 1994.-58 с. 180
150. Фурманова В.П. Языковое образование в поликультурной среде// Сб.: Тезисы докладов к конференции "Языковое образование в национальнокультурном наследии России: исторические традиции, современность, взгляд в будущее". М.: АПК и ПРО, 2001. 14-16.
151. Халеева И.И. Понимание иноязьшного текста как акта межкультурной коммуникации// симпозиум "Глядя в будущее". Первый проблемам советско-американский и изучения по теоретическим преподавания иностранного языка (17 21 октября 1989 г.). Под ред. Г.Д. Гарза и А.А. Барченкова. М.: Изд-во РЕМА Моск. Гос. Лингв. Ун-та, 1989. 120-126.
152. Харченкова Л.И. Этнокультурные и социолингвистические факторы в обучении русскому языку как иностранному: Автореф. дисс. д-ра пед. наук: 13.00.02. СПб., 1997. 32 с.
153. Чанилова Н.Г. Система проектного обучения как инструмент развития самостоятельности старшеклассников: Дисс. канд. пед. наук: 13.00.01. -Саратов, 1997.- 185 с.
154. Чекулаева Н.Я. Основы проектирования интегративного курса "Деловое общение с зарубежным партнером": Дисс. канд. пед. наук: 13.00.
156. Черньгх П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка.-М., 1 9 9 3 Т 1 2 7 8 с.
157. Чичерина Н.В. Профессионально-ориентированное обучение гидов- переводчиков в ст. классах гуманитарной гимназии: межкульт, аспект: Автореф. дисс. канд. пед. наук: 13.00.02. СПб., 1996. 16 с.
158. Шатилов Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. 2103 "Иностр. яз." 2-е изд., дораб. М.: Просвещение, 1986. 223 с. 181
159. Яковлева Л.Н. Межкультурная коммзтшкация как основа обучению второму иностранному языку// Иностр. языки в школе. 2001. №6. 4-7.
160. Яковлева Л.Н. О некоторых особенностях преподавания немецкой литературы в контексте межкультурной дидактики. Иностр. языки в школе. 1998. 5. 20-25.
161. Якушев М.В. Обучение анализу учебника иностранного языка в процессе методической подготовки будуш;его учителя (на материале учебников по немецкому языку): Дисс. канд. пед. наук: 13.00.
163. Якушина Л.Б. Интеркультурный подход к обучению в современных учебниках нем. яз. "SPRACHBRUECKE", "SICHTWECHSEL": Дисс. канд. пед. наук: 13.00.02.-М., 2001.-194 с.
164. Ясперс К. Философия истории. Антология. М., 1994. 463 с.
165. Albert R.D., Triandis H.D. Intercultural education for multicultural societies: critical issues Samovar L.A., Porter R.E. Intercultural communication. A reader. Belmont, 1994. Pp. 452-434.
166. Althaus Hans-Joachim. Landeskunde. Anmerkungen zum Stand der Dinge Info DaF. 1999. 26. S. 25-36.
167. Ammer R. Das Deutschlandbild in den Lehrwerken fiir Deutsch als Fremdsprache //Kast В., Neuner G. (Hrsg.). Zur Analyse, Begutachtung und Entwicklung von Lehrwerken fur den fremdsprachlichen Deutschunterricht. Berlin, Munchen: Langenscheidt, 1994. S. 31-42.
168. Bachmann L. Fundamental Considerations in Language Testing. Oxford: Oxford University Press, 1990. 215p.
169. Barloewen C. von. Ueber Wege zur Interkulturalitaet// Deutschland. 2000. 3 S 44-49. 182
170. Bennet M.J. A developmental approach to training for intercultural sensitivity// International journal of intercultural relations. 1986. 10. S. 179-196.
171. Bergen H.-P. von, Brettschneider V., Damke N., Diemer W.R., Duschek W. u. a. Grundlagen und Prozesse des Wirtschaftens. Berlin: Cornelsen Verlag, 2002. 544 S.
172. Breidenbach J., Zukrigl I. Kampf der Kulturen oder McWorld?// Deutschland. -2000. 3 8 4 0 4 3
173. Briesemeister D. Landeskunde Kulturkunde Auslandskunde. Historischer und terminologischer Ueberblick// Weber Horst (Hrsg.): Landeskunde im Frendsprachenunterricht. Muenchen: Koesel, 1976. S. 158-182.
174. Brown A.L. Design experiments: Theoretical and methodological challenges in creating complex interventions in classroom setting// The Journal of the learning sciences. 1992. 2. 141 p.
175. Byram M. Language and Culture Learning: The Need for Integration In Germany. Its Representation in Textbooks for Teaching German in Great Britain. Frankfiirt am Main.: Moritz Diesterweg, 1993. Pp. 71-78.
176. Dinges N. Intercultural competence Landis D., Brislin R.W.: Handbook of intercultural training. Vol. 1: Issues in theory and design. New York, 1983. P p 176-202.
177. Duncker L., Goetz B. Projektunterricht als Beitrag zur inneren Schulreform Begruendungen, Erfahrungen, Vorschlaege fuer die Durchfuehrung von Projektwochen. Ulm, 1984. 532 S.
178. Europa der Regionen: Herausforderung fiier Bildungspolitik und Bildungsforschung. -Koeln, Weimar, Wien: Boehlau, 1994. 233 S.
179. Grandcolars B. Interaction et correction// Revue Phonetique Appliquee. 1 9 8 2 H 6 1 S 305-319. 183
180. Gudykunst W.B., Ting-Toomey S., Wiseman R.S. Taming the beast: designing a course in intercultural communicationy/ Communication education. 1991. 40. Pp. 272-285.
181. Holl E.T. Beyond culture. Garden City, 1976. 152 p.
182. Holl E.T. Silent Language. Garden City, 1973. 89 p.
183. Holl E.T. The Dance of life. The other dimension of time. Garden City, 1983.-176 p.
184. Kaiser F.-J. Die Fallstudie// Theorie und Praxis der Fallstudiendidaktik. Bad Heilbrunn, 1983.-S. 42-56.
185. Kaiser F.-J., Brettschneider V. Volkswirtschaftslehre. Berlin, Comelsen Verlag, 2002.-416 S.
186. Kaiser F.-J., Kaminski H. Methodik des Oekonomie-Unterrichts. Grundlagen eines handlungsorientierten Lemkonzeptes mit Beispielen.
187. Auflage. Bad Heilbrunn/ Obb.: Julius Klinkhardt, 1999. 384 S.
188. Kast B. Jugendliteratur im kommunikativen Deutschunterricht. Muenchen: Langenscheidt, 1985. 352 S.
189. Knapp K., Knapp-Potthoff A. Interkulturelle Kommunikation// Zeitschrift faer Fremdsprachenforschung. -1990. 1. S. 62-93.
190. Knapp-Potthoff A., Liedtke M. Aspekte interkultureller Kommunikationsfaehigkeit. Muenchen: Indicium, 1997. 232 S. 184
191. Krumm H.-J. Bilder im Kopf. Interkulturelleslemen und Landeskunde Fremdsprache Deutsch. 1992. H. 5. S. 16-19.
192. Krumm H.-J. Folgen der Arbeitsmigration fiier Bildung und Erziehung Themenschwerpunkt)// Unterrichtswissenschaft. Jg. 21. H. 2. 1993. S. 98-166.
193. Leeds-Hurwitz W. Notes in the history of intercultural communication: The Foreign Service Institute and the Mandate for Intercultural Training// Quarterly Journal of Speech. 1990. 76. S. 262-281.
194. Luhmann N. Konstruktivistische Perspektiven. Opladen, 1990.
195. Mackey W.F. Language policy and language planning// Journal of communication. -Luwrence. 1979 Vob. 29.2. Pp. 3-15.
196. Maletzke G. Interkulturelle Kommunikation. Zur Interaktion Menschen verschiedener Kulturen. Opladen, 1996. S. 53.
197. Mandl H., Reinmann-Rothmeier G. Unterrichten und Lernumgebungen gestalten Muenchen, (Forschungsbericht Institut fuer Nr. 60, Ludvig-Maximilians-Universitaet Psychologic und Empirische zwischen paedagogische Paedagogik). Muenchen, 1995. 22I.Martin J., Nakayama Т.К. Intercultural communication in contexts. Mountain View, 2000. 167 p.
198. Martin J.N. Intercultural communication competence. A Review// R.L.Wiseman, J. Koester (Eds.): Intercultural communication competence. Newbury Park: Sage, 1993.-Pp. 16-29.
199. Martin J.N. Training issues in cross-cultural orientation// International Journal of intercultural relations. 1986. 10. P. 103-116.
200. Morgan C.L., Foltz M.A. The effects of context on learning a French vocabulary// Journal of Educational Research. 1944. H. 38. Pp. 213-216. 185
201. Mueller A., Thomas A. Interkulturelles Orientierungstraining fuer die USA. Saarbruecken: Breitenbach, 1991. S. 135.
202. Mueller B.-D. Interkulturelle Didaktik// Kast В., Neuner G. (Hrsg.).: FU in Theorie und Praxis. Zur Analyse, Begutachtung und Entwicklung von Lehrwerken fuer den fremdsprachlichen Deutschunterricht. Berlin, Muenchen: Langenscheidt, 1994. S. 90-99.
203. Mueller B.-D. Interkulturelle Verstehensstrategien. Vergleich und Empatie// G. Neuner (Hers.).: Kulturkontraste im DaFU. Muenchen, 1986. S. 33-84.
204. Mueller B.-D. Zur Logik interkultureller Verstehensprobleme Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache. 1980. 6. S. 102-119.
205. Neissner U. Cognitive psychology. New York: Appleton-Century-Crofts, 1967.-173 p.
206. Neuner G., Hunfeld H. Methoden des fremdsprachlichen Deutschunterrichts. Eine Einfuehrung. Femstudieneinheit 4 Berlin, Muenchen, Leipzig, Wien, Zuerich, New York: Langenscheidt, 1993. 184 S.
207. Nieke W. Interkulturelle Erziehung und Bildung. Wertorientierungen im Alltag. Opladen, 1995. 86 S.
208. Nunan D., Lamb Ch. The self-directed teacher process. Cambridge: Cambridge University press; Managing the learning, 1996. 169 p.
209. Paige R.M., Martin J.N. Ethical issues and ethics in cross-cultural training// Landis D., Brislin R.W.: Handbook of intercultural training. Vol. 1: Issues in theory and design. New York, 1983. Pp. 36-30.
210. Pommerin S. Interkulturelles Lemen eine Herausforderung flier unsere Gesellschaft// Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache. Band 14. -1998. S. 221-235.
211. Rehbein J. Interkulturelle Kommunikation. Tuebingen: Narr, 1985. 68 S. 186
212. Schmidt H.B. Die Fallmethode (Case Study Method). Eine einfuehrende Darstellung. Essen, 1958. S. 273.
213. Thomas A. Psychologie interkulturellen Lemens und Handelns Thomas A. Kulturvergleichende Psychologie. Eine Einfuehrung. Goettingen: Hogrefe, 1 9 9 3 S 377-424.
214. Vester F. Neuland des Denkens. Vom technokratischen zum kybernetischen Zeitalter. Muenchen, 1986.
215. Weinert F.E. Lemkultur im Wandel// Beck E., Guldimann Т., Zutavern M. (Hrsg.): Lemkultur im Wandel. Tagungsband der Schweizerischen Gesellschaft fuer Lehrerinnen- und Lehrerbildung und der Schweizerischen Gesellschaft fuer Bildungsforschung. Gallen, 1997. U S
216. Winkel R. Die 17 Unterrichtsmethoden// Gudjons H. u.a. (Hersg.): Unterrichtsmethoden, Gnmdlegung und Beispiele. Braunschweig, 1982. U S УЧЕБНАЯ ЛИТЕРАТУРА
217. Алексеев A.M., Ким Э.В., Козленке СИ., Рогачев А.В., Рюмина Т.Д. и др. Москвоведение. Наш город. Учебник для 5-7 классов общеобразовательных учреждений. Под ред. СИ. Козленко и А.И. Алексеева. М.: 1999. 288 с.
218. Воронина Г.И. Немецкий язык, контакты: Кн. для учителя к учеб. нем. яз. для 10-11 кл. общеобразоват. учреждений. М.: Просвещение, 1999. 80 с.
219. Воронина Г.И., Карелина И.В. Немецкий язык, контакты: Учеб. для 10-11 кл. общеобразоват. учреждений. Г.И. Воронина, И.В. Карелина. Книга для чтения. Сост. Г.И. Воронина, И.В. Карелина. 2-е изд. М.: Просвещение, 2000. 224 с. 187
220. Пассов Е.И., Царькова В.Б. Книга для учителя к учебнику "В мире немецкого языка" для 10 класса общеобразовательных учреждений. М.: Просвещение, 2002. 58 с.
221. Пассов Е.И., Царькова В.Б., Ваганова И.А., Кобзева Н.А., Поваляева О.Л. В мире немецкого языка: Учеб. для 10 кл. общеобразоват. учреждений. М.: Просвещение, 1999. 253 с.
222. Ammen А., Imhof U., Kaminski П., Neudeck R., Reuter-Kaminski О. Arbeitslehre: Wirtschaft Nordrhein-Westefalen. Praxis 7/
223. Braunschweig: Westermann Schulbuchverlag GmbH, 1999. 168 S.
224. Bubner F. Klar Sicht. Einblicke in unser Alltagsleben. Bonn: Intematines, 1990.-78 S.
225. Funk H., Koenig M., Scherling Th., Neuner G. SOWIESO. Deutsch als Fremdsprache flier Jugendliche. Lehrerhandbuch
226. Berlin, Muenchen: Langenscheidt, 1995. 195 S.
227. Funk H., Koenig M., Scherling Th., Neuner G. SOWIESO. Deutsch als Fremdsprache fuer Jugendliche. Lehrerhandbuch
228. Berlin, Muenchen: Langenscheidt, 1996. 168 S.
230. Deutsch als Fremdsprache. Muenchen: Klett Edition Deutsch, 1987. 130 S.
231. Nikolaeva N.K. Guide book for kids. Pskov, 2000. 23 p.
232. Vorderwuelbecke A., Vorderwuelbecke K. Stufen International
233. Deutsch als Fremdsprache fuer Jugendliche und Erwachsene. Lehrer und Arbeitsbuch. Muenchen: Klett Edition Deutsch, Muenchen, 1995. 183 S.
234. Vorderwuelbecke A., Vorderwuelbecke K. Stufen International
235. Deutsch als Fremdsprache fuer Jugendliche und Erwachsene. Lehrer und Arbeitsbuch. Muenchen: Klett Edition Deutsch, Stuttgart, Muenchen, Duesseldorf, Leipzig, 1996.-208 S. 188
236. Закон Российской Федерации "Об образовании" от 10.07.92, №3266-1.
237. Концепция модернизации российского образования на период до 2010 г. Распоряжение Правительства Российской Федерации от 29.12.2001, №1756-р// Официальные документы в образовании. 2002. №4. 3-31.
238. Концепция профильного обучения на старшей ступени общего образования. Приказ Минобразования России от 18.07.2002, 2783. М.: Министерство образования Российской Федерации, Российская академия образования, 2002. 16 с.
239. Национальная доктрина образования. М.: МАНПО, 2000. 20 с. 261. Об утверждении плана-графика введения профильного обучения на ст. ступени общего образования. Распоряжение Минобразования России от 30.09.2002, №970-13. 189