автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Модель взаимодействия организационных форм творческого обучения студентов-филологов грамматическим явлениям английского языка
- Автор научной работы
- Протасова, Ольга Александровна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Мичуринск
- Год защиты
- 2006
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.02
Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Протасова, Ольга Александровна, 2006 год
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. Теоретико-методологическое обоснование взаимодействия организационных форм творческого обучения англоязычной грамматике студентов-филологов педагогических вузов.
1.1 Ретроспективный анализ концепций творческого обучения иноязычной грамматике.
1.2 Методологическая основа исследования взаимодействия организационных форм творческого обучения студентов-филологов педагогических вузов грамматическому аспекту иностранного языка.
1.3 Психологические особенности организации обучения иноязычной грамматике с учетом развития творческого потенциала студентов-филологов.
1.4 Использование методического потенциала лингвистических концепций в ходе моделирования организационных форм обучения.
1.5 Организационные формы как элемент системы обучения студентов педвузов грамматике современного английского языка.
Выводы по первой главе.
ГЛАВА 2. Взаимодействие организационных форм в процессе творческого обучения грамматике современного английского языка.
2.1 Взаимодействие организационных форм с содержанием и средствами творческого обучения студентов-филологов англоязычным грамматическим явлениям.
2.2 Последовательное, поэтапное творческое обучение англоязычной грамматике (с использованием компонентов арт-технологии).
2.3 Анализ результатов опытно-экспериментального обучения студентов-филологов грамматике английского языка на основе взаимодействия организационных форм и других элементов системы обучения англоязычной грамматике, арт-технологии.
Выводы по второй главе.
Введение диссертации по педагогике, на тему "Модель взаимодействия организационных форм творческого обучения студентов-филологов грамматическим явлениям английского языка"
Настоящее исследование посвящено проблеме оптимального обучения студентов-филологов грамматическим явлениям современного английского языка. Представляется, что для решения данного вопроса необходимо разработать модель взаимодействия организационных форм обучения, которые должны как бы «сшивать» элементы системы обучения иностранным языкам в единый непротиворечивый процесс. При этом целесообразно также использовать активные технологии творческого обучения англоязычной грамматике.
Актуальность исследования. Интеграция и интернационализация разных сфер человеческой деятельности, отражающиеся во множественных профессиональных и личностных контактах, обусловили необходимость изучения иностранных языков как общественно значимого фактора, расширяющего возможности самореализации современного специалиста, приобщение его к мировым знаниям и достижениям в конкретной области.
Наблюдаемое в последние годы несоответствие между возросшими требованиями и качеством владения иностранными языками, реально достигаемым выпускниками-филологами педагогических вузов, ставит под сомнение оптимальность обучения дисциплине «Иностранный язык». Ряд исследований теоретического и практического характера содержит идеи модернизации курса иностранного языка в целом и англоязычной грамматики для чтения, письменной фиксации информации и устного общения в частности, которая, в свою очередь, характеризует уровень образованности говорящего, его определенную социальную принадлежность (Безрукова B.C., 2004; Вейхман Г.А., 2002; Вербицкий А.А., 1998; Гальскова Н.Д.,2004; Ко-ряковцева Н.Ф., 2002; Крылова И.П., 2000; Мильруд Р.П., 1995; Пассов Е.И., 1993; Симонян К.В., 2004; Халеева И.И., 1994; Цветкова Т.К., 2002; ЧередовИМ, 1987; Щукин А.И., 2002; Larsen-Freeman D., 1997). Вместе с тем лишь некоторые рассматривают применение в учебном процессе активных технологий творческого обучения (Безрукова B.C., 2004; Щукин А.И., 2002). Таким образом, фактическое отсутствие активных технологий обучения грамматическим явлениям, предполагающих использование творческого потенциала, приводит к определенным трудностям в области подготовки специалистов-филологов, владеющих английским языком, что влечет за собой отрицательные последствия в осуществлении взаимопонимания в профессиональных и личностных контактах.
В результате поиска новых путей творческого обучения грамматике английского языка в настоящем исследовании рассматривается интегра-тивный подход, основанный на принципах преемственности, дополнительности, согласно которым прежние достижения различных отраслей науки должны включаться в новейшие концепции как частный и предельный случай (Бор Н., 1971). Интегративный подход предполагает синтез достижений грамматико-переводного, прямого, системно-деятельностного, коммуникативного, когнитивного методов и подходов обучения иноязычной грамматике (Бухбиндер В.А., 1980; Любарская А.А., 1936; Миньяр-Белоручев Р.К., 1989; Недлер Г.П., 1879; Пассов Е.И., 1993; Раушен-бах В.Э., 1971; Рахманов И.В., 1948; Цетлин B.C. 1950 и др.), а также концептуальных положений дидактики, педагогической психологии, психолингвистики и лингвистики (Андреев В.И., 2000; Выготский JT.C., 1987; Горелов И.Н., 2001; Леонтьев А.Н., 1967; Нечаев Н.Н., 1987; Петровский А.В., 2000; Шахнарович A.M., 1995; Щерба Л.В., 1957 и др.).
Важность вопросов, касающихся моделирования организационных форм обучения иноязычной грамматике, подчеркивается в методической литературе, где определены внешние формы занятий: аудиторные (лекции, практические, семинары) и внеаудиторные (работа в лингафонном кабинете, лингвистической лаборатории), самостоятельная работа, внеаудиторные мероприятия (деловые игры, конкурс перевода, олимпиады, викторины, КВН, кружковая работа, конференции, интернет-конференции (видеоконференции), вечера-праздники, вечера-встречи и т.д.); внутренние формы организации обучения: вводные занятия, занятия по углублению знаний, занятия по контролю грамматических знаний, умений и навыков и т. д.; встречаются работы, нацеленные на разработку структуры занятий (Андреев В.И., 2000; Безрукова B.C., 2004; Бердичевский А.Л., 2005; Бим И.Л., Москальская О.И., 1981; Рогова Г.В., 1991; Цатурова И. А., 1995; Шатилов С.Ф., 1986; Щукин А.Н., 2002). Однако взаимосвязь организационных форм обучения грамматическому аспекту англоязычной речи, а также их взаимодействие с содержанием, средствами, упражнениями, творческими заданиями и компонентами арт-технологии (театром и музыкой) до сих пор не получило должного рассмотрения в методике обучения иностранным языкам.
Резюмируя вышесказанное, мы делаем вывод о том, что проблема творческого обучения студентов-филологов англоязычной грамматике для чтения, письменной фиксации информации и устного общения в профессиональных и личностных контактах на основе интегративного подхода специально не рассматривалась. Оптимальным, на наш взгляд, является разработка модели взаимодействия организационных форм с другими элементами системы и активными технологиями творческого обучения грамматике (арт-технологией).
Таким образом, актуальность исследования определяется следующими противоречиями:
- между сложившейся практикой обучения грамматическим явлениям современного английского языка и потребностью формирования грамматических знаний, умений и навыков чтения, письменной фиксации информации и устного общения студентов-филологов педагогических вузов в профессиональных и личностных контактах;
- между существующими подходами к обучению грамматическим явлениям и целесообразностью интеграции их достижений для оптимального обучения иноязычной грамматике;
- между использованием общепринятых организационных форм обучения грамматическому аспекту англоязычной речи и необходимостью разработки модели взаимодействия организационных форм творческого обучения студентов-филологов грамматическому строю современного английского языка с содержанием, средствами, упражнениям, творческими заданиям и активными технологиями творческого обучения (арт-технологией).
Мы полагаем, что разрешение указанных противоречий будет способствовать оптимальному обучению студентов-филологов педагогических вузов иноязычным грамматическим явлениям.
Цель диссертации состоит в теоретико-методологическом обосновании и практической проверке разработанной модели взаимодействия организационных форм творческого обучения студентов-филологов грамматическим явлениям современного английского языка.
Объект настоящей работы - процесс творческого обучения студентов-филологов иноязычной грамматике для чтения, письменной фиксации информации и устного общения.
Предмет исследования - модель взаимодействия организационных форм творческого обучения студентов-филологов педагогических вузов английской грамматике.
Гипотезой исследования является предположение о том, что творческое обучение англоязычной грамматике будет оптимальным и способствующим формированию у студентов-филологов умений, навыков чтения и письменной фиксации информации, устного общения, а также готовности к участию в различных ситуациях профессиональных и личностных контактов, если:
- использовать интегративный подход, основывающийся на принципах преемственности и дополнительности, синтезе прежних достижений методической науки и смежных отраслей знаний;
- установить тип связи между организационными формами и другими элементами системы поэтапного, последовательного обучения иноязычной грамматике;
- разработать модель взаимодействия организационных форм с содержанием, средствами, упражнениями, творческими заданиями и технологиями творческого обучения на материале отобранных текстов и грамматических явлений.
В соответствии с целью, объектом, предметом и гипотезой исследования были поставлены следующие задачи:
- провести ретроспективный анализ концепций обучения грамматическому аспекту иноязычной речи для определения основных положений интегративного подхода и разработки модели организационных форм обучения грамматическим явлениям целевого языка;
- дать психологическое и лингвистическое обоснование взаимодействию организационных форм обучения иноязычной грамматике;
- определить принципы отбора текстов и грамматических явлений для обучения англоязычной грамматике;
- внедрить компоненты арт-технологии в разработанную систему упражнений и творческих заданий, способствующих формированию иноязычных грамматических знаний, умений, навыков;
- провести опытно-экспериментальную проверку рациональности предложенной технологии творческого обучения грамматике английского языка на основе использования разработанной модели взаимодействия организационных форм.
Теоретико-методологической основой исследования являются:
- общенаучные исследования, выявляющие принципы преемственности и дополнительности, системности (Бор Н.; Коршунов A.M.; Мамарда-швили М.К., Мантатов В.В., 1988; Микешина JI.A., Спиркин А.Г., Филатов В.П. и др.);
- ведущие положения методологии современной дидактики (Андреев В.И., Архангельский С.И., Бабанский Ю.К., Загвязинский В.И., Кра-евский В.В., Скаткин М.Н., Сластенин В.А., Сокольников Ю.П., Щедро-вицкий П.Г. и др.); проблемы, связанные с изучением форм организации учебного процесса, а также с применением в учебном процессе активных форм и технологий обучения (Безрукова B.C., Вербицкий АА, Махму-тов М.И., Смирнова С.И., Чередов И.М., Чернилевский Д.В., Щукин А.И. и др.);
- исследования в области педагогической психологии и психолингвистики (Ананьев Б.Г., Выготский J1.C., Горелов И.Н., Леонтьев А.Н., Нечаев Н.Н., Седов К.Ф., Шахнарович A.M. и др.); теория развития творческого потенциала личности (Богоявленская AM., Гилфорд Дж., Матюшкин A.M., Петровский А.В., Рубинштейн С.Л., Роджерс Н., Симпсон Т., Теплов Б.М., Торренс П.и др.);
- теоретические основы в области методики обучения иностранным языкам (Бим И.Л., Вайсбурд М.Л., Гальскова Н.Д., Гез Н.И., Егорова Л.Ф., Еловская С.В., Иванова В.Н., Комков И.Ф., Корндорф Б.Ф., Мильруд Р.П., Миньяр-Белоручев Р.К., Миролюбов А.А., Пассов Е.И., Полат Е.С., Поляков О.Г., Рахманов И.В., Рогова Г.В., Соловова Е.Н., Тер-Минасова С.Г., Цатурова И.А.); работы в области методики обучения иноязычной грамматике (Гальскова Н.Д., Радзина Т.И., Симонян К.В., Сорокина Т.С., Цветко-ва З.М., Шатилов С.Ф., Hudson R.A., Kaplan J.P., Quirk R. и др.);
- лингвистические грамматические теории и концепции (Арутюнова Н.Д., Блох М.Я., Бондарко А.В., Виноградов В.В., Гальперин П.Я., Колшанский Н.В., Кубрякова Е.С., Потебня А.А., Расторгуева Т.А., Серебренников Б.А., Фрумкина P.M., Шведова Н.Ю., Bolinger D., Fillmore Ch., Hopper P.J., Wierzbicka А. и др.).
Методы исследования. Для достижения цели и решения задач исследования, проверки гипотезы использовался комплекс взаимопроверяющих и дополняющих друг друга методов научного познания: теоретические (аналитико-синтетический, абстрагирования, обобщения, классификации, типизации, аналогии, моделирования); эмпирические (наблюдение, тестирование, опытно-экспериментальное обучение); дескриптивные (описание полученных результатов).
Опытное обучение проводилась в Мичуринском государственном аграрном университете (факультет «Связь с общественностью», кафедра иностранных языков) и в Мичуринском государственном педагогическом институте (филологический факультет, кафедра иностранных языков и методики их преподавания) в рамках спецкурса «Грамматика современного английского языка».
Достоверность и обоснованность результатов исследования обеспечиваются:
- теоретико-методологической обоснованностью исходных параметров исследования, целостным подходом к проблеме диссертации;
- комплексом методов исследования, соответствующих цели и задачам;
- непротиворечивостью и взаимосвязанностью результатов, полученных на разных этапах исследования;
- обобщением и обработкой результатов опытно-экспериментального обучения, что обеспечило их валидность и надежность;
- научной апробацией результатов исследования.
Научная новизна диссертационного исследования заключается в том, что в нем впервые:
- доказана необходимость разработки модели организационных форм творческого обучения студентов-филологов грамматическим явлениям современного английского языка на основе интегративного подхода;
- установлено взаимодействие между организационными формами и другими элементами системы творческого обучения иноязычной грамматике, а также активными технологиями (арт-технологией);
- обосновано применение арт-технологии (театра и музыки) в процессе обучения грамматике для чтения, письменной фиксации информации и устного общения в профессиональных и личностных контактах.
Теоретическая значимость работы определяется:
- вкладом в разработку теоретических основ творческого обучения и в частности конкретизацией в методике обучения иноязычной грамматике понятия «активные технологии (арт-технология)»;
- обогащением теории систем в результате моделирования взаимодействия организационных форм творческого обучения англоязычной грамматике, а также их взаимосвязь с содержанием, средствами, упражнениями, творческими заданиями и компонентами арт-технологии (театром и музыкой);
- уточнением существующих общенаучных (преемственности и дополнительности) и методических (отбора грамматических явлений и текстов) принципов творческого обучения англоязычной грамматике;
- выявлением методического потенциала лингвистических теорий и концепций, исследующих грамматический строй современного английского языка.
Практическая ценность диссертации заключается в возможности применения ее результатов в учебном процессе в педагогических вузах, а именно: отдельные теоретические положения настоящего исследования можно использовать в курсе методики обучения иностранным языкам; разработанная система упражнений и творческих заданий найдет применение на аудиторных и внеаудиторных занятиях и может быть рекомендована для самостоятельной работы в процессе обучения грамматике английского языка.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Оптимальность обучения грамматике для чтения, письменной фиксации информации и устного иноязычного общения будет достигнута при использовании интегративного подхода, основанного на общенаучных, дидактических и методических принципах, синтезе достижений граммати-ко-переводного, прямого, системно-деятельностного, коммуникативного, когнитивного методов и подходов обучения англоязычной грамматике английского языка.
2. Процесс развития англоязычных грамматических знаний, навыков, умений осуществляется в результате взаимодействия разработанной модели организационных форм творческого обучения грамматике иностранного языка с другими элементами системы (содержанием, средствами, упражнениями, творческими заданиями) и компонентами арт-технологии (театром и музыкой), предполагающими использование творческого потенциала обучающихся.
3. Творческое обучение грамматике в педагогическом вузе предполагает последовательное, поэтапное включение в учебный процесс отобранных научно-популярных, художественных, специальных аутентичных и неаутентичных текстов с учетом их системно-структурных, нормативных и речевых грамматических особенностей, что формирует у студентов-филологов умения и навыки смысловой компрессии текста, а также готовность к участию в различных профессиональных и личностных ситуациях иноязычного общения.
Апробация и внедрение результатов исследования.
Основные теоретические и практические положения диссертации нашли свое отражение в учебно-методическом пособии по обучению студентов-филологов грамматике английского языка; были представлены в докладах на международных научно-практических конференциях в Тамбовском государственном университете им. Г.Р. Державина (2006), Тамбовском высшем военном авиационном инженерном училище радиоэлектроники (2005), Российском университете дружбы народов (2006), Мичуринском государственном аграрном университете (2005, 2006), Пензенском государственном педагогическом университете им. В.Г.Белинского (2005, 2006), Нижегородском государственном лингвистическом университете им. Н.А. Добролюбова (2006), Владимирском государственном педагогическом университете (2006), Мичуринском государственном педагогическом институте (2004 - 2006), а также опубликованы в тезисах и статьях.
Результаты исследования внедрены в учебный процесс Мичуринского государственного педагогического института (филологический факультет),
Мичуринского государственного аграрного университета (факультет «Связь с общественностью»).
Организация и этапы исследования.
Исследовательская работа проводилась в несколько этапов.
Первый этап (2002 - 2003) - теоретико-поисковый - был связан с постановкой и осмыслением проблемы исследования и направлен на изучение общенаучной, дидактической, психолого-педагогической, методической и лингвистической литературы; была разработана методика опытно-экспериментального обучения.
Второй этап (2004 - 2005) - опытно-экспериментальный - характеризовался тем, что было определено практико-методическое обоснование проведенного опытно-экспериментального обучения, в ходе которого осуществлена проверка намеченных в гипотезе условий; проанализированы и оценены все данные, полученные в ходе опытно-экспериментального обучения.
Третий этап (2005 - 2006) - обобщающий — включал обобщение теоретических и практических выводов, полученных на предыдущих этапах исследования: систематизацию и интерпретацию результатов опытно-экспериментального обучения; подготовку учебно-методического пособия, литературное оформление диссертационной работы.
По теме диссертации опубликовано 15 печатных работ, в том числе 13 статей, тезисы и учебно-методическое пособие.
Структура диссертации определена логикой исследования и последовательностью решения его задач. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и библиографического списка. Основной текст работы занимает 175 страниц, библиографический список - 15 страниц (содержит 288 источников).
Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ
В настоящей главе рассмотрено взаимодействие организационных форм обучения с разработанным содержанием и активной технологией (арт-технологией) творческого обучения, средствами обучения англоязычной грамматике для чтения, письменной фиксации информации и устного общения.
Содержание обучения иностранному языку, в которое интегрируется содержание обучения студентов-филологов грамматике английского языка, в настоящем исследовании составляет все то, что вовлекается в деятельность обучающего и обучающегося, учебный материал, а также процесс его усвоения. Процесс развития англоязычных грамматических знаний, навыков, умений осуществляется в результате взаимодействия организационных форм творческого обучения грамматике иностранного языка с другими элементами системы (содержанием, средствами) и компонентами арт-технологии (театром и музыкой), предполагающими использование творческого потенциала обучающихся. Творческое обучение грамматике в педагогическом вузе предполагает последовательное, поэтапное включение в учебный процесс отобранных научно-популярных, художественных, специальных аутентичных и неаутентичных текстов с учетом их системно-структурных, нормативных и речевых грамматических особенностей, что формирует у студентов-филологов умения и навыки смысловой компрессии текста, а также готовность к участию в различных профессиональных и личностных ситуациях иноязычного общения.
В соответствии с предложенной технологией творческое обучение англоязычной грамматике для чтения, письменной фиксации информации и устного общения студентов-филологов педагогических вузов предполагает три этапа обучения грамматике английского языка и предусматривает последовательное овладение знаниями, умениями и навыками системно-структурных, нормативных и речевых особенностей научно-популярных, художественных, специальных аутентичных и неаутентичных текстов. Поэтапное творческое обучение англоязычным грамматическим явлениям на основе разработанной модели взаимодействии организационных форм с элементами системы обучения иноязычной грамматике (содержанием, средствами, упражнениями, творческими заданиями) и компонентами арт-технологии (театром и музыкой) способствует формированию у студентов-филологов умений и навыков готовности к участию в различных профессиональных и личностных ситуациях иноязычного общения.
Также в данной главе содержится анализ результатов опытно-экспериментального обучения студентов филологических факультетов грамматике английского языка; намечены перспективы для дальнейшей разработки проблемы исследования. Положительные результаты опытно-экспериментального обучения грамматическим явлениям современного английского языка на спецкурсе «Грамматика современного английского языка» в педагогическом вузе подтвердили принятое в настоящем исследовании гипотетическое положение, которое заключается в том, что творческое обучение грамматике для чтения, письменной фиксации информации и устного общения будет оптимальным на основе разработанной модели взаимодействия организационных форм творческого обучения с содержанием, средствами, упражнениями, творческими заданиями и активными технологиями.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Настоящее исследование, посвященное проблеме оптимального обучения студентов-филологов педвузов грамматическим явлениям современного английского языка, имело целью теоретико-методологически обосновать и практически проверить разработанную модель взаимодействия организационных форм творческого обучения студентов грамматическим явлениям современного английского языка.
Исходя из поставленной цели, решены следующие задачи: проведен ретроспективный анализ концепций обучения грамматическому аспекту иноязычной речи для определения основных положений интегративного подхода и разработки модели организационных форм обучения грамматическим явлениям целевого языка; определены принципы отбора текстов и грамматических явлений для обучения англоязычной грамматике; внедрены компоненты арт-технологии (театр и музыка) в разработанную систему упражнений и творческих заданий, способствующих формированию иноязычных грамматических знаний, умений, навыков; разработана модель взаимодействия организационных форм творческого обучения и других элементов системы, компонентов арт-технологии; проведена опытно-экспериментальная проверка рациональности предложенной технологии творческого обучения грамматике английского языка на основе использования разработанной модели организационных форм; выявлен методический потенциал лингвистических концепций, используемых при обучении грамматике английского языка;
Обращаясь к истории методики обучения иностранным языкам и рассмотрев трансформацию целей и задач обучения иноязычной грамматики, были определенны значимые периоды с середины XIX века и по настоящее время. В обозначенных временных рамках определяются подходы и методы обучения иноязычной грамматике, а именно: грамматико-переводный, прямой, системно-деятельностный, коммуникативный, когнитивный, анализ которых дает возможность констатировать, что проблема творческого обучения грамматическим явлениям современного английского языка на основе взаимодействия организационных форм обучения грамматическим явлениям не изучена, однако, предпосылки к ее исследованию зародились в предшествующие периоды. В свою очередь, достижения данных подходов и методов используются нами при разработке интегративного подхода, основанного на принципах преемственности и дополнительности.
Рассмотрев теоретико-методологические положения исследования взаимодействия организационных форм творческого обучения студентов педагогических вузов грамматике английского языка можно констатировать, что обучение иноязычной грамматике представляет собой систему, элементы которой находятся во взаимодействии. Целостность системы обучения основывается на интегративных типах связи, существующих между названными подсистемами, а именно: взаимодействие, взаимосвязь, субординация. Форма обучения обозначает внешнюю сторону организации учебного процесса и отражает характер взаимосвязи участников педагогического процесса; организационные формы взаимодействуют с содержанием, средствами и активными технологиями творческого обучения студентов-филологов грамматическим явлениям современного английского языка. В настоящем исследовании мы придерживаемся следующего определения организационных форм обучения: организационные формы обучения -это варианты педагогического общения между обучающим и обучающимися в процессе учебных занятий. Моделирование системы организационных форм творческого обучения осуществляется на основе интегративного подхода, основанного на общенаучных (преемственности, дополнительности и системности), дидактических и методических (принципах отбора текстов и грамматических явлений) принципах, синтезе прежних достижений методической науки.
В трансформации содержания обучения важная роль принадлежит именно формам организации обучения или видам учебных занятий, в качестве которых, как было выяснено, выступают устойчивые способы организации педагогического процесса. Подготовка к овладению новыми знаниями, усвоение новой информации, закрепление и повторение учебного материала, формирование соответствующих умений и навыков, систематизация и проверка знаний в вузах выделены в самостоятельные занятия с четко выраженной дидактической целью, структурой и организационными формами работы. Иными словами, организация обучения в вузе осуществляется посредством аудиторной и внеаудиторной (дистантной, заочной) форм. В каждой из них, в свою очередь, применяются фронтальная, групповая, бригадная и индивидуальная формы организации учебной работы со студентами.
Итак, в настоящем исследовании мы исходим из положения о взаимодействии, взаимосвязи, субординации форм организации обучения студентов англоязычной грамматике. В организационных формах обучения проявляются все элементы, входящие в систему творческого обучения студентов-филологов грамматическим явлениям английского языка.
Для того чтобы максимально эффективно осуществлять свою педагогическую деятельность, преподаватель иностранного языка должен быть психологически компетентным, чему способствует применение на занятиях активных форм творческого обучения, и, прежде всего, компонентов арт-технологии. Арт-технология как составляющая активной технологии на занятиях иностранного языка построена на использовании технологий обучения различными видами искусства (театр и музыка) и направлена на достижение целей занятия. Использование компонентов театрального искусства и музыки при обучении студентов-филологов иноязычной грамматике осуществляется во взаимодействии с аудиторными и внеаудиторными занятиями.
Применение на занятиях иностранного языка в языковых вузах компонентов арт - технологии, в частности театральных постановок, как одной из форм активного обучения, способствует решению множества задач:
- помогает преодолевать разнообразные затруднения, возникающие в педагогическом взаимодействии, общении, учебно-педагогической деятельности;
- помогает студентам преодолевать психологические барьеры непосредственно при изучении грамматики английского языка;
- облегчает студентам адаптацию к новым условиям учебы и жизнедеятельности.
Кроме того, театральные постановки помогают преподавателю иностранного языка осуществлять важную функцию - воспитательную.
Психодраматический подход к театральным постановкам содержит большие возможности. Осуществляя вдумчивую постановку пьес классического мирового репертуара, в которых человеческие конфликты и проблемы любого уровня выражены в предельно художественной форме, можно достичь очень многого, т.к. емкость проблематики, заложенной в пьесу, соотносится с емкостью воздействия, способного коррегировать такие глубокие пласты личности как мировоззрение и мироощущение.
Занятия, например, в драматическом кружке включают студентов в процесс интенсивной творческой деятельности, вводят в определенную систему коллективных зависимостей, формируют у них ораторские навыки, учат свободному выражению собственных мыслей и переживаемых чувств. Развивающее значение театральной самодеятельности состоит в том, что она предоставляет обучающимся большие возможности для подготовки к исполнению серьезных социальных ролей, значительно расширяет их опыт общения. Для такого занятия содержание учебного материала перерабатывается в сценарии, которые разыгрываются студентами по ролям. Основная задача преподавателя помочь участникам ощутить себя в той атмосфере, а возникающие при прослушивании ассоциации, помогают визуализировать слова. Таким образом, активизируется работа правого полушария наряду с левым, и материал активно усваивается. Затем преподаватель на фоне классической музыки читает текст. Эффект получается театральным, и снова работают два полушария мозга и задействованы эмоции. Такое серьезное препятствие, как «языковой барьер», становится легко преодолимым, как только обучающиеся оказываются вовлеченными в общий творческий процесс. Грамматика становится не просто предметом изучения, а необходимым средством для выражения мыслей, чувств, эмоций героя.
Слова, синхронизированные музыкой, легче выучить, потому что соединяются левое (ответственное за слова) и правое (ответственное за музыку) полушария. Музыка так же способна воздействовать на эмоциональные центры, что в свою очередь, влияет на долговременную память. Представляя материал, таким образом, мы делаем язык эмоционально запоминаемым, и материал быстрее откладывается в долговременную память. Важным является разработка творческих заданий в процессе обучения студентов-филологов педагогических вузов грамматическим явлениям современного английского языка (см. подробно главу 2).
Таким образом, применяя компоненты арт-технологии (театр, музыка) в обучении иностранным языкам вообще и грамматическому аспекту иноязычной речи в частности, удается создать положительную мотивацию, т.е. вызвать максимальную внутреннюю активность обучающихся, так как в творческий процесс активно включаются эмоции, воображение и фантазия, интеллектуальная сфера; работают непроизвольное внимание и непроизвольная память; стимулируются творческое мышление и познавательный интерес. Многие исследователи в области психологии считают, что «обучение через творчество» может быть чрезвычайно полезно, поскольку оно предоставляет обучающимся свободу творчества, способствует развитию творческого потенциала личности, готовой принять новое, умеющей импровизировать (Выготский J1.C., Голубева Э.А., Дружинин В.Н., Маслоу А.Г.). Итак, с точки зрения психологии, оптимальность обучения достигается через творчество.
Последовательное обучение студентов-филологов педагогических вузов грамматике современного английского языка должно быть основано на взаимодействии организационных форм обучения: аудиторных (лекции, практические занятия, семинары) и внеаудиторных (работа в лингафонном кабинете, лингвистической лаборатории) занятий, самостоятельной работы (работа в библиотеке, научном центре, интернет-центре), внеаудиторных мероприятий (олимпиады, викторины, КВН, конференции и т.д.), а также практических занятий с применением компонентов арт-технологии. Выбор той или иной формы занятия обусловлен спецификой содержания (грамматическими знаниями, умениями и навыками) обучения, а также средствами (научно-популярными, художественными, специальными аутентичными и неаутентичными текстами), используемыми на занятиях. в психологии творчества сложилось представление о сложной, многоуровневой иерархии различных процессов творчества, личностных, интеллектуальных, эмоциональных, волевых и нравственно-духовных его составляющих. До сих пор, однако, неясно, каково соотношение разных компонентов творческого процесса и разных сторон личности, включенной в творчество: мыслительной и художественной, конвергентной и дивергентной, логической и интуитивной и т.п. И хотя существует целый ряд представлений об основных составляющих компонентах творческого потенциала личности, все же общая эмпирическая оценка взаимодействия этих параметров пока неизвестна. Очевидно, сложность проблемы связана с тем, что задача изучения и развития творческого потенциала личности является междисциплинарной и требует интегрирования методов и знаний, полученных в рамках различных дисциплин. Речь идет при этом о создании возможностей для проявления и развития творческих способностей обучающих и обучающихся при изучении грамматических явлений устной, письменной речи, а также грамматике текста современного английского языка, что имеет большое значение для их саморазвития и самоактуализации.
Усвоение грамматической структуры языка является одним из самых трудоёмких и сложных аспектов при изучении иностранных языков. Отношение к усвоению грамматики при обучении иностранному языку и роль теоретических знаний по грамматике в этом процессе всегда были одним из кардинальных вопросов, обсуждавшихся в методической литературе в течение многих лет. В условиях отсутствия языковой среды обучение иностранному языку возможно лишь на основе осознания тех грамматических правил, при помощи которых появляется возможность строить речевые и другие навыки. Передача информации на иностранном языке невозможна без глубокого, осознанного владения грамматической подсистемой этого языка. Именно этот продуктивный вид речевой деятельности является актуальным для исследователей в нашей стране, так как в последние годы значительно расширились и углубились международные связи в области культуры, науки и образования.
Факт существования взаимосвязей между лингвистическими концепциями и обучением иноязычной грамматике достаточно хорошо известен и неоднократно привлекал внимание исследователей (Бим И.Л., Зеленецкий A.JL). Особый интерес представляет исследование М.В. Панова, где обсуждается вопрос о роли частной лингвистической теории в практике обучения иноязычной грамматике, на конкретном материале раскрывается применение лингвистической концепции при разработке системы упражнений и творческих заданий (Панов М.В.). В данной диссертационной работе постулируется положение о том, что при обучении студентов педагогических вузов грамматическим явлениям современного английского языка следует использовать методический потенциал лингвистических концепций (грамматики текста, функционально-семантической, коммуникативной, когнитивной грамматики), а также учитывать системно-структурные, нормативные и речевые особенности текстов (Блох М.Я., Бондарко А.В., Кобрина Н.А., Колшанский Н.В., Расторгуева Т.А., Шведова Н.Ю., Fillmore Ch., Wierzbicka А. и др.).
Под содержанием обучения иностранному языку, в которое интегрируется содержание обучения грамматике английского языка, в настоящем исследовании понимается постоянно изменяющаяся и развивающаяся модель, состоящая из взаимодействия трех важных элементов системы обучения: учебного материала - обучающего - обучающегося
В качестве компонентов содержания обучения иноязычной грамматике в данной работе рассматриваются следующие: номенклатура ситуаций профессионального и личностного общения, в которых предполагается использование иностранного языка; тематика текстов; перечень знаний, умений и навыков чтения и письменной фиксации информации, устного иноязычного общения; система знаний национально-культурных особенностей и реалий страны изучаемого языка, минимум этикетно-узуальных форм речи и умения пользоваться ими в различных сферах речевого общения.
При решении вопроса об отборе текстов (научно-популярных, художественных, специальных аутентичных и неаутентичных) в процессе обучения грамматическим явлениям современного английского языка были выделены такие критерии, как доступность по лингвистическому и содержательному оформлению, актуальность по содержанию, познавательная ценность, коммуникативная и профессиональная направленность, соответствие уровню общеобразовательной и профессиональной подготовки обучающихся, обеспечение возможности повторения изученного ранее материала.
Системно-структурные особенности специальных и художественных текстов проявляются в таких текстовых категориях, как целостность, интеграция, связность, логичность, завершенность, членимость, информативность, континуум, когезия. При этом специальные тексты характеризуются регламентированной структурой, строгой последовательностью, логичностью и тесной связью отдельных частей текста, отдельных предложений; в них преобладают абзацы с цепочной структурой. В художественных текстах обозначаемое абзацем деление часто не совпадает с логикой развития мысли и тематическим членением текста.
Отличительными нормативными грамматическими особенностями специальных текстов являются: высокая употребительность имен существительных, союзов, союзных слов, местоименных наречий, абстрактных имен существительных, глаголов в настоящем времени, предпочтительное использование пассивных конструкций, преобладание двусоставных предложений, высокая частотность придаточных предложений, большой объем предложения. В художественных текстах заслуживают внимания такие явления, как употребление форм сослагательного наклонения, различных временных форм с оттенками модальной, залоговой и видовой семантики, синтаксических конструкций, варьирование придаточных предложений. В научных текстах употребляются сложные герундиальные обороты, комплексные сочетания с инфинитивом, причастие и т.д. Рассмотрение особенностей специальных и художественных текстов на уровне языковой нормы показало строгую нормированность научных и специальных текстов и нестрогую - художественных.
Анализ художественных, научных и специальных текстов показал, что тексты художественной литературы обладают большим лингвистическим и методическим потенциалом для обучения грамматическим явлениям устной (монолог, диалог, спонтанная речь) и письменной речи на спецкурсе в педагогическом вузе.
Отметим, что при творческом обучении студентов-филологов грамматическим явлениям современного английского языка используется взаимодействие и субординация аудиторных и внеаудиторных занятий и мероприятий, а так же следующий алгоритм: от системно-структурных к нормированным и речевым грамматическим особенностям текстов; от грамматики научно-популярных, художественных (адаптированных) текстов к грамматике художественных и специальных (неадаптированных) текстов; от грамматики для чтения и письменной фиксации информации к грамматике устного общения (монологу, диалогу, случайной ситуации).
В ходе опытно-экспериментального обучения подтверждено, что система творческих заданий, разработанная на основе системно-структурных, нормативных и речевых особенностей письменных научно-популярных, художественных, специальных (адаптированных и неадаптированных) текстов и направленная на развитие иноязычных навыков и умений как письменного, так и устного общения, повышает уровень коммуникативной компетенции студентов-филологов педагогического вуза и способствует развитию их речевой способности.
Доказана гипотеза исследования о том, что творческое обучение англоязычной грамматике будет оптимальным и способствующим формированию у студентов-филологов умений и навыков чтения, письменной фиксации информации и устного общения, а так же готовности к участию в различных ситуациях профессиональных и личностных контактов, если:
- использовать интегративный подход, основывающийся на принципах преемственности и дополнительности, синтезе прежних достижений методической науки и других отраслей знаний;
- установить тип связи между организационными формами поэтапного, последовательного обучения иноязычной грамматике и другими элементами системы;
- разработать модель взаимодействия организационных форм с содержанием, средствами, упражнениями, творческими заданиями и технологией творческого обучения на материале отобранных текстов.
Вместе с тем мы осознаем, что в данной работе только намечены некоторые пути оптимизации процесса обучения иноязычной грамматике. Перспективность настоящего исследования состоит во внедрении основных положений настоящей работы в практику обучения студентов-филологов грамматическому аспекту англоязычной речи. Представляется важным продолжить исследование обозначенной проблемы в рамках инте-гративного подхода.
Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Протасова, Ольга Александровна, Мичуринск
1. Абрамов, Б.А. Теоретическая грамматика немецкого языка. Сопоставительная типология немецкого и русского языков: Учеб .для студ. Вузов / Б.А. Абрамов. -М.: Гуманит.изд.центр ВЛАДОС, 1999. 288 с.
2. Аванесов, B.C. Основы научной организации педагогического контроля в высшей школе / B.C. Аванесов. М., 1989.
3. Аврорин, В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка. К вопросу о предмете социолингвистики / В.А. Аврорин. Л.: Наука, 1975.-274 с.
4. Агашкова, Е.Б. Эволюция понятия системы // Вопросы философии /Е.Б. Агашкова, Б.В. Ахлибинский- 1998. №7. - С. 170.
5. Адмони, В.Г. Система форм речевого высказывания / В.Г. Ад-мони. СПб., 1994.
6. Азнаурова, Э.С. Прагматика текстов различных функциональных стилей / Э.С. Азнаурова. // Общественно-политический и научный текст как предмет обучения иностранному языку. М.: Наука, 1987. с. 3 -20.
7. Айтмуханова, Г. Ш. Стратегия интерпретации немецких научно-популярных текстов (грамматический аспект): Дис. . канд. пед. наук / Г.Ш. Айтмуханова. М., 1997. - 155 с.
8. Александер, В.М. Методика преподавания немецкого языка / В.М. Александер. М.; Л., 1934.
9. Алешинцев, И.А. История гимназического образования в России (18-19 вв.) / И.А. Алешинцев. СПб., 1912.
10. Андреев, В.И. Педагогика: Учебный курс для творческого саморазвития / В.И. Андреев. Казань: Центр инновационных технологий, 2000. - 608 с.
11. Андреева, И.П. Профессионально-направленное совершенствование диалогической речи студентов старших курсов языковых педагогических вузов: Автореф. дис. . канд. филол. наук / И.П. Андреева. Л., 1982.- 16 с.
12. Антипова, A.M. О взаимодействии вербальных и невербальных средств общения в спонтанной разговорной речи / A.M. Антипова // Проблема спонтанной разговорной речи: Моск. гос. институт ин. яз. им. Мориса Тореза. М., 1989. - Вып.332. - С. 61-75.
13. Антипова, A.M. Симметрия асимметрия в тексте / A.M. Антипова. // Сб. научн. трудов: Моск. гос. институт ин. яз. им. Мориса Тореза. - Вып. 354. - М. 1990. - С. 4 - 19.
14. Артоболевский, Г.В. Художественное чтение: Книга для учителей и руководителей художественной самодеятельности / Г.В. Артоболевский. М., Просвещение, 1978. - 240 с.
15. Арутюнова, И.Д. Фактор адресата / И.Д. Арутюнова. М., Изд. АН СССР. Сер. Литература и язык. - Т. 40, - № 4. - с.356 -368.
16. Ахиезер, А.С. Культурно-психологические проблемы осмысления и «решения» переходных процессов / А.С. Ахиезер. // Мир психологии. 2000.-№3.-С. 38
17. Бахтин, М.М. Проблема речевых жанров / М.М. Бахтин. М., 1979.-680 с.
18. Баженова, Е.А. Прием аналогии как способ обоснования нового значения в научном тексте / Е.А. Баженова. // Функционально-стилистический аспект различных типов текстов. Пермь, 1991, с. 29 - 33.
19. Банкевич, JT.B. Система тестов в американской методике / Л.В. Банкевич. // Иностранные языки в школе. 1965. - №6. - С. 51-61.
20. Басин, Е. Двуликий Янус. О природе творческой личности. / Е. Басин. М.: Магистр. - 1996. - 172 с.
21. Баталин, С.В. Роль просодических характеристик в формировании темпа речи / С.В. Баталин. // Проблема спонтанной разговорной речи (МГИИЯ). Вып. 332. - М, 1989. - С. 85-94.
22. Беляев, Б.С. К вопросу от общей методике преподавания иностранных языков / Б.С. Беляев, Б.А. Бенедиктов. // Ученые записки ГПИ-ИЯ. Вып.5. - Горький, 1957.
23. Беришвили, Н.И. Чтение как средство обучения говорению в неязыковом вузе (английский язык): Дис. . канд. пед. наук / Н.И. Беришвили. -М., 1984.-241 с.
24. Бердичевский, А.Л. Диалог культур: что дальше? / А.Л. Берди-чевский // Мир русского слова. №1-2. - 2005. - С. 17-25.
25. Бердичевский, А.Л. Оптимизация системы обучения иностранному языку в педагогическом вузе / А.Л. Бердичевский. М.: Высшая школа, 1989.- 101 с.
26. Бик, Е. Аналитико-синтетический метод обучения иностранным языкам // Русская школа, 1890, № 5.
27. Бим, И.Л. Концепция обучения второму иностранному языку (немецкому на базе английского): Учебное пособие. Обнинск: Титул, 2001.-48 с.
28. Бим, И.Л. Подходы к проблеме упражнений с позиции иерархии целей и задач / И.Л. Бим. // Иностранные языки в школе. 1985. - № 5. - С.30-37.
29. Бим, И.Л. Система обучения иностранным языкам в средней школе и учебник как модель ее реализации / И.Л. Бим. М.: Изд-во МГПИ им. В.И.Ленина, 1974. - 237 с.
30. Бим, И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе. Проблемы и перспективы / И.Л. Бим. М., 1988.
31. Бим-Бад Б.М. Антропологическое основание теории и практики современного образования / Б.М. Бим-Бад. М., 1994.
32. Благодарная, Т.А. Профессиональная ориентация школьников на экономические профессии средствами иностранного языка: Дис. . канд. пед. наук / Т.А. Благодатная. Тамбов, 2002. - 186 с.
33. Блажевич, Н.В. Универсалии языка науки / Н.В.Блажевич. -Екатеринбург. 1999.- 144 с.
34. Блауберг, И.В. Проблема целостности и системный подход / И.В. Блауберг. -М.: Эдиториал УРСС, 1997. 448 с.
35. Блинов, В.М. К вопросу о типологии уроков иностранного языка / В.М. Блинов // ИЯШ. 1958.- №2.
36. Блох, М.Я. Диктема в уровневой структуре языка / М.Я. Блох. // Вопросы языкознания. 2000. - № 4. - С.56-67.
37. Блох, М.Я. Теоретические основы грамматики / М.Я. Блох. М.: Высш.шк., 2004. 239 с.
38. Богданова, Р.У. Развитие творческой индивидуальности субъектов образования: Монография / Р.У. Богданова. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2000.
39. Богоявленская, Д.Б. О предмете и методе исследования творческих способностей / Д.Б. Богоявленская. // Психологический журнал. -№5.-1995.
40. Богоявленская, Д.Б. Пути к творчеству / Д.Б. Богоявленская. -М., 1981.-96 с.
41. Богоявленская, Д.Б. Субъект деятельности в проблематике творчества / Д.Б. Богоявленская. // Вопросы психологии 1999. - № 2. - с. 35-41.
42. Бодуэн-де-Куртенэ, И. Значение языка как предмета изучения // Русская школа, 1906, № 7-9.
43. Бондаревская, Е.В. Образование в поисках человеческих смыслов / Е.В. Бондаревская. Ростов/Дон, 1995.
44. Бондарко, А.В. Общее языкознание и теория грамматики / А.В. Бондарко.-СПб., 1998.
45. Бор, Н. Избранные научные труды / Н. Бор В 2-х томах. - М., 1970-1971.
46. Бурденюк, Г.М. Управление самостоятельной учебной деятельностью при обучении иностранным языкам взрослых: Дис.докт. пед. наук / Г.М. Бурденюк. М., 1993.
47. Буслаев, Ф.И. Общий план и программы обучения языкам и литературе в женских средне-учебных заведениях / Ф.И. Буслаев. // Преподавание отечественного языка. М., 1992.
48. Бухбиндер, В.А. Основные исходные положения для описания процесса устно-речевого общения и обучения устной речи / В.А. Бухбиндер // Очерки методики обучения устной речи на иностранных языках. -Киев: Виша школа. Изд-во Киев, ун-та, 1980. С. 8-93.
49. Буштуева, Е.Ф. Практика преподавания английского языка в школе / Е.Ф. Буштуева. М.; JL, 1931.
50. Вайсбурд, МЛ. Использование учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке / M.J1. Вайсбурд. Обнинск: Титул, 2001.- 128 с.
51. Васильев, Л.Г. Текст и его понимание / Л.Г. Васильев. Тверь. 1991.-67 с.
52. Васильева, JI. Н. Альбион и тайна времени / J1.H. Васильева. -М.: Современник, 1978.-237 с.
53. Вейзе, АЛ. Чтение, аннотирование и реферирование иностранного текста/ А.А. Вейзе. -М.: Высш. школа, 1985. 127 с.56. i Вейхман, Г.А. Новое в грамматике современного английского языка / Г.А. Вейхман. М.: Издательство ACT, 2002. - 544 с.
54. Вербицкий, А.А. Контекстное обучение / А.А. Вербицкий. -М., 1998.
55. Вербицкий, А.А. Концепция знаково-контекстного обучения в вузе / А.А. Вербицкий. // Вопросы психологии. 1987. - №5. - С.31-39.
56. Воробьева, О.П. Лингвистические аспекты адресованное™ Ххудожественного текста (одноязыковая и межъязыковая коммуникации): Автореф. дисс. . доктора филол. наук / О.П. Воробьева. М. 1993. - 24 с.
57. Воронова, О.М. Тестовые задания как один из приемов контроля / О.М. Воронова. // Контроль в обучении иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, 1986. - с. 95 - 98.
58. Воронцова, Г.Н. Грамматический минимум по иностранному языку / Г.Н. Воронцова. // ИЯШ. 1948. -№5.
59. Выготский, Л.С. Воображение и творчество в детском возрасте / J1.С. Выготский, М.: Просвещение, 1991.-93 с.
60. Выготский, Л.С. Психология искусства / Под ред. М.Г. Ярошев-ского. -М.: Педагогика, 1987. 341 с.
61. Вяткин, Л.Г. Теоретические основы развития познавательной самостоятельности учащихся на уроке русского языка: Дисс. докт. пед.наук / Л.Г. Вяткин. -М., 1998.
62. Гак, В.Г. Языковая вариативность в свете общей теории вариативности// Вариативность как свойство языковой системы / В.Г. Гак. М., 1982. - ч.1.- С.72-75.
63. Гальперин, И.Р. Грамматические категории текста / И.Р. Гальперин. М., 1977. - №6. - С. 522 - 532.
64. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. М.: Наука, 1981. - 137 с.
65. Гальскова, Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам / Н.Д. Гальскова. М.: Аркти, 2004.
66. Ганшина, К.А., Организация преподавания иностранных языков в трудовой школе // Вестник просвещения, 1924, №1.
67. Головин, Б.Н. Введение в языкознание / Б.Н. Головин. М.: Высшая школа, 1973. - 320 с.
68. Голубева, Э.А. Способности и индивидуальность / Э.А. Голубева. — М., 1993.
69. Горелов, И.Н. Соотношение невербального и вербального в коммуникативной деятельности / И.Н. Горелов. // Исследование речевого мышления в психолингвистике. -М.: Наука, 1986. С. 166-149.
70. Горелов, И.Н. Основы психолингвистики: Учебное пособие / И.Н. Горелов. М.: Лабиринт, 2001.- 303 с.
71. Горелов, И.Н. Безмолвный мысли знак: Рассказы о невербальной коммуникации / И.Н. Горелов, В.Ф. Енгалычев. М.: Молодая гвардия, 1991.-240 с.
72. Грановский, Т.Н. Ослабление классического образования в гимназиях и неизбежные последствия этой перемены / Т.Н. Грановский. // Московские Ведомости. 1860. - С. 1-13.
73. Григорьева, С.А. Словарь языка русских жестов / С.А. Григорьев, Н.В. Григорьев, Г.Е. Крейдлин. Москва-Вена: Языки русской культуры; Венский славистический альманах, 2001. - 256 с.
74. Гритчина, Н.В. Методика взаимосвязанного обучения студентов-филологов . нейтральному и эмоциональному иноязычному произношению (немецкий язык как дополнительная специальность): Автореф. дис. . канд. пед. наук / Н.В. Гритчина. Тамбов, 2002 - 23 с.
75. Грузинская, И.А. К вопросу о методике преподавания иностранных языков / И.А. Грузинская. // Русский язык в советской школе. -1931.- №8.
76. Гумбольдт, В. Язык и философия культуры / В. Гумбольдт. -М„ 1985.449 с.
77. Дидактика средней школы/Под ред.М.Н. Скаткина. 2-е изд., М., 1982.- С.223.
78. Днепров, В.Д. Очерки истории школы и педагогической мысли. -М, 1991.-С.203,267.
79. Дридзе, Т.М. Коммуникативные основания лингводидактиче-ского процесса / Т.М. Дридзе. // Вторая международная конференция ЮНЕСКО Евролингвауни. -М.: МГЛУ, 1995. -С. 11- 84.
80. Дружинин, В.Н. Психология общих способностей / В.Н. Дружинин. 2-е изд. Спб.: Питер, 2002.
81. Дубровский, В.Н. Концепция пространства и времени / В.Н. Дубровский. М.: Наука, 1991.- 166 с.
82. Егорова, Л.Ф. Методика обучения студентов филологических факультетов иноязычному произношению (английский язык как дополнительная специальность): Учебное пособие / Л.Ф. Егорова, С.В. Елов-ская. Тамбов: ТВАИИ, 2003.- 143 с.
83. Егорова, Л.Ф. Пространственно-временная организация английского вокализма: Дис. .д-ра филол. наук / Л.Ф. Егорова. Тамбов, 1995.-323 с.
84. Егорова, Л.Ф. Содержание обучения в группе референтов-переводчиков / Л.Ф. Егорова. // Сборник научно-методических материалов.-Тамбов, 1996.-С.58-61.
85. Елизарова, Г.В. Культурологическая лингвистика. Опыт исследования понятия в методических целях / Г.В. Елизарова. СПб., 2000.
86. Звегинцев, В.А. О методических основах методики преподавания иностранных языков (к итогам обсуждения) / В.А. Звегинцев. // КЯШ, 1954, №3.
87. Звегинцев, В.А. Предложение и его отношение к языку и речи /1. B.А. Звегинцев. М., 1976.
88. Зеленецкий, A.JI. Дидактический потенциал лингвистической концепции / A.J1. Зеленецкий // Методы и организация обучения иностранному языку в языковом вузе. М, 1991.
89. Земская, Е.А. Городская устная речь и задачи ее изучения / Е.А. Земская. // Разновидности городской устной речи. М.: Наука, 1988.1. C.5-44.
90. Зимняя, И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке / И.А. Зимняя. М.: Просвещение, 1985. - 160 с.
91. Зимняя, И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе / И.А. Зимняя. -М.: Просвещение, 1991.-222 с.
92. Зиновьева, А.Ф. Функционально-коммуникативный аспект целостности текста / А.Ф. Зиновьева. // Прагматика и структура текста. Тр. МГПИИЯ им. М.Тореза.-Вып. 209.-М., 1983.-С.100- 114.
93. Зинченко, В.П. Живое знание / В.П. Зинченко. Самара. 1998.
94. Журавлёв, В.К. Внешние и внутренние факторы языковой эволюции / В.К. Журавлев. М., 1982.
95. Кавелин, К.Д. Собр. Соч. Т.З. - СПб., 1899. - С.6-70.
96. Кавнатская, Е.В. Социокультурные аспекты развития умений профессионально-делового общения специалистов в области обучения иностранным языкам: Автореферат дис. . к. пед. наук / Е.В. Кавнатская. -М, 1999.
97. Казарицкая, Т.А. Грамматические особенности кратких монологических высказываний различной коммуникативной направленности Т.А. Казарицкая. // Проблемы функциональной грамматики английского языка в синхронии и диахронии (Вып. 285). М., 1987. - С. 57-64.
98. Калошина, И.П. Структура и механизмы творческой деятельности / И.П. Калошина. М., 1983.
99. Каменская, O.JI. Текст и коммуникация / O.JI. Каменская. М.: Высш. школа, 1990. - 152 с.
100. Каменская O.JI. Лингвистика на пороге XXI века / О.Л. Каменская. // Лингвистические маргиналии. Тр. МГЛУ им. М. Тореза. Вып. 432.-М., 1996. С. 13-21.
101. Капитонова, Т.И. Современные методы обучения русскому языку иностранцев / Т.И. Капитонова. М.: Русский язык, 1979. - 231 с.
102. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. М.: Наука, 1987. - 264 с.
103. Кларин, М.В. Инновации в мировой педагогике / М.В. Кларин. -Рига, 1995.
104. Кобрина, Н.А. Когнитивная лингвистика: истоки становления и перспективы развития // Когнитивная семантика: Материалы Второй международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. В2 ч. 4.1. Тамбов,2000.
105. Кожина, М.Н. Стилистика русского языка / М.Н. Кожина. -М.: Просвещение, 1983. 223 с.
106. Козлова, Л.А. Социокультурные ценности и их отражение в грамматике языка // Филология и культура: Материалы Ш-й Междунар. научной конференции 16-18 мая 2001. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2001. - С. 62-65.
107. Козлова, Л.А. Функциональное сближение частей речи в английском языке: сущность, формы, механизмы и последствия: Автореф. дис. .д-ра филол.наук / Л.А. Козлова. М., 1998.
108. Коккота, В.А. Лингводидактическое тестирование: Науч.-теорет. Пособие / В.А. Коккота. М.: Высш. школа, 1989. - 127 с.
109. Колкер, Я.М. Практическая методика обучения иностранному языку: Учеб. пособие / Я.М. Колкер, Е.С. Устинова, Т.М. Еналиева. М.: Академия, 2000. - 264 с.
110. Колшанский, Г.В. Объективная картина мира в познании и язык/Г.В. Колшанский.-М.: Наука, 1990,- 102 с.
111. Корочкина, М.Г. Формирование межкультурной компетенции в техническом университете (английский язык): Автореф. дис. . канд. пед. наук / М.Г. Корочкина. Таганрог, 2000. - 20 с.
112. Корндорф, Б.Ф. Книга В.Д. Аракина «Методика преподавания английского языка в 5-7 классах» / Б.Ф. Корндорф. // ИЯШ, 1952, №6.
113. Коршунов, A.M. Диалектика социального познания / A.M. Коршунов, В.В. Мантатов. М.: Политиздат, 1988. - 383 с.
114. Коряковцева, Н.Ф. Современная методика организации самостоятельной работы изучающих иностранный язык: Пособие для учителей / Н.Ф. Коряковцева. -М.: АРКТИ, 2002. 176 с.
115. Красильникова, В.Г. Психолингвистический анализ семантических трансформаций при переводе и литературном пересказе художественного текста: Дис. .канд. филол. наук / В.Г. Красильникова. М., 1998. -237 с.
116. Красильникова, Е.М. Просодическая реализация функции воздействия в текстах информационного и ораторского стилей: Дис. . канд. филол. наук / Е.М. Красильникова. Волгоград, 2005. - 182 с.
117. Крейдлин, Г.Е. Кинесика / Г.Е. Крейдлин. // Словарь языка русских жестов. Москва-Вена: Языки русской культуры; Венский славистический альманах, 2001. - С. 166-248.
118. Кретинина, Г.В. Методика обучения студентов филологических факультетов иноязычной спонтанной речи (английский язык как дополнительная специальность): Автореф. дис. . канд. пед. наук / Г.В. Кре-тинина. Тамбов, 2002. -23 с.
119. Кретинина, Н.А. Методика обучения студентов педагогических вузов релевантным особенностям общеамериканского произношения (на спецкурсе «Американский вариант английского языка»): Дис. . канд. пед. наук / Н.А. Кретинина. Тамбов, 2001. - 220 с.
120. Крылова, И.П. Грамматика современного английского языка: Учебник для ин-тов и фак. иностр. яз. / И.П. Крылова, Е.М. Гордон. 5-е изд. - М.: Книжный дом «Университет»,2000. - 448 с.
121. Кубрякова, Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Е.С. Кубрякова / Рос. Академия наук. Ин-т языкознания. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 560 с.
122. Лапидус, Б.А. Проблемы содержания обучения языку в языковом вузе / Б.А. Лапидус. М.: Высшая школа, 1986. - 144 с.
123. Ледовских, С.Л. Обучение компрессии текста в неязыковом вузе / С.Л. Ледовских. // Язык и общение. Материалы Первой региональной межвузовской научной конференции, 11-12 октября 2001 г. Мичуринск: Изд-во МГАУ, 2001. - С. 91-93.
124. Леонтьев, А.А. Внутренняя речь и процессы грамматического порождения высказывания / А.А. Леонтьев. // Вопросы порождения речи и обучения языку. М.: МГУ, 1967. - С. 6-16.
125. Леонтьев, А.А. Принцип коммуникативности сегодня / А.А. Леонтьев. // Иностранные языки в школе. 1986. - №2. - С. 27-32.
126. Леонтьев, А.А. Язык не должен быть «чужим» / А.А. Леонтьев. // Энтролингвистические аспекты преподавания иностранных языков. М., 1996-С.41-47.
127. Леонтьев, А.А. Язык. Речь. Речевая деятельность / А.А. Леонтьев. М.: Просвещение, 1969. - 214 с.
128. Леонтьев, А. Н. Деятельность. Сознание. Личность / А.Н. Леонтьев. М.: Политиздат, 1977. - 303 с.
129. Леонтьев, А.Н. Проблемы развития психики / А.Н. Леонтьев-3-е изд. М., 1972. ~ •
130. Леонтьев, А.Н. Психология общения / А.Н. Леонтьев. 2-е изд. -М.: Смысл, 1997.-365 с.
131. Лернер, И.Я. Дидактические основы методов обучения / И.Я. Лернер. -М.: Педагогика, 1981.
132. Лисицын, Ю.П. Союз медицины и искусства / Ю.П. Лисицына, Е.П. Жиляева.-М.: Медицина. 1985.-192 с.
133. Лурия, А. Р. Язык и сознание / А.Р. Лурия. М., 1998.
134. Львов, М.Р. Основы теории речи / М.Р. Львов. М.: Академия, 2000.-248 с.
135. Любарская, А.А. Принципы преподавания грамматики / А.А. Любарская. // ИЯШ. №3. - 1936.
136. Мазель, Л.А. Вопросы анализа музыки / Л.А. Мазель. М.: Сов. композитор. — 1991-С.20-125.
137. Мамардашвили, М.К. Стрела познания. Набросок естественно исторической гносеологии / М.К. Мамардашвили. М., 1996.
138. Мамуна, Н.Э. О программах ГУСа: Сб. Иностранный язык в советской школе / Под.ред. М.В. Сергиевского. М., 1929.
139. Мартынова, Л.И. Обучение иностранному языку на основе текстов научно-художественной прозы (английский язык; первый курс неязыкового вуза): Дис. .канд. пед. наук / Л.И. Мартынова. Владимир, 1992.
140. Маслоу, А.Г. Дальние пределы человеческой психики / А.Н. Маслоу. Спб., 1997. С.69
141. Маслоу, А. Мотивация и личность / А. Маслоу. СПб.: Питер, 2003.-479 с.
142. Маслыко, Е.А. Учебное общение на уроке английского языка / Е.А. Маслыко. Минск: Вышэйшая школа, 1990. - 316 с.
143. Махмутов, М. И. Организация проблемного обучения в школе. -М., 1985.
144. Милицина, Л.П. Грамматический минимум в целях обучения разговорному языку / Л.П. Милицина. // ИЯШ, 1936, №3.
145. Мильруд, Р.П. Методика обучения видам речевой деятельности на иностранном языке: Методические рекомендации / Р.П. Мильруд. -Тамбов: Изд-во ТГУ, 1995. 95 с.
146. Миньяр-Белоручев, Р.К. К проблеме формирования иноязычных лексических навыков / Р.К. Миньяр-Белоручев. //Иностранные языки в высшей школе: Сборник научно-методических статей. М., 1989. -Вып.22. - С. 3-9.
147. Миролюбов, А.А. История отечественной методики обучения иностранным языкам / А.А. Миролюбов. М.: СТУПЕНИ, 2002. - 448 с.
148. Морякина, И.А. Этикетность и этнокультурные особенности речевого поведения личности / И.А. Морякина. // Язык и культура: Матер. 2-й межд. конф. 4.1. Киев, 1993. - С. 107-108.
149. Москальская, О.И. Грамматика текста / О.И. Москальская. -М., 1981.
150. Недлер, Г.П. О классном преподавании иностранных языков. -СПб., 1879.
151. Нечаев, Н.Н. Моделирование и творчество / Н.Н. Нечаев. М.: Знание, 1987.
152. Нистратова, Е.В. Методика работы с иноязычными специальными и художественными текстами в военном инженерном вузе (на материале английского и немецкого языков): Автореф. дис. . канд. пед. наук / Е.В. Нистратова. Тамбов, 2000. - 22 с.
153. Новицкая, Л.П. Влияние различных музыкальных жанров на психические состояния человека / Л.П. Новицкая // Психологический журнал. 1984. - №6. - С.79-85.
154. Носенко, Э.Л. Контроль в обучении языку / Л. Носенко // Психологические вопросы обучения иностранцев русскому языку. М.: МГУ.1972.-С. 40- 52.
155. Носонович, Е.В. Методическая аутентичность учебного текста: Автореф. дис. канд. пед. наук / Е.В. Носонович. Тамбов, 1999. - 20 с.
156. Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе / Под ред. А.А. Миролюбова, И.В. Рахманова, B.C. Цетлин. М.: Просвещение, 1967. - 504 с.
157. Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия / Сост. А.А. Леонтьев.-М.: Рус. яз., 1991.-360 с.
158. Общая психология: Курс лекций для первой ступени педагогического образования / Сост. Е.И.Рогов. М.: ВЛАДОС, 1999. - 448 с.
159. Ожегов, С.И. Словарь русского языка / С.И. Ожегов. М. Русский язык, 1984. - с. 797
160. Ожиганова, Г.В. Диагностика и формирование креативности у детей в процессе учебной деятельности / Г.В. Ожиганова. // Психологический журнал. 2001. - Т.22. -№2.-С. 75-85.
161. Оллендорф. Учебник немецкого языка по методу проф. Оллендорфа. Изд. 4-е. СПб., 1895.
162. Орбинский, Р. О преподавании иностранных языков / Р. Ор-бинский. // Журнал Министерства народного просвещения. 1868. - №2.
163. Орлов, Г.А. Современная английская речь: Учебное пособие для вузов по спец. «Англ. яз. и лит-ра» / Н.А. Орлов. М.: Высшая школа. 1991.-240 с.
164. Падучева, Е.В. Анафорические связи и глубинная структура текста / Е.В. Падучева. // Проблемы грамматического моделирования. М.,1973.
165. Панов, М.В. Лингвистика и методика преподавания русского языка / М.В. Панов. // Вопросы языкознания. 1989. - №1. - С.31-43.
166. Пассов, Е.И. Учитель иностранного языка: мастерство и личность / Е.И. Пассов, В.П. Кузовлев, В.Б. Царькова. М.: Просвещение, 1993.- 159 с.
167. Петровский, А.В. Психология: Учебник для студ. высш. пед. учеб. заведений / А.В. Петровский, М.Г. Ярошевский. М.: Академия, 2000.-512 с.
168. Печко, Л.П. Уровни эстетического сознания и отношения старшеклассников к миру прекрасного // Структура и уровни эстетического сознания старшеклассников. М., 1989. - С. 9,10.
169. Поликовская, С.И. Отбор и организация учебного словаря для чтения литературы по специальности (неяз. вуз): Дис. . канд. пед. наук / С.И. Поликовская. -М., 1983. 194 с.
170. Поляков, О.Г. Тест как средство контроля при коммуникативном подходе к обучению иностранному языку: Дис. . канд. пед. наук / О.Г. Поляков.-М., 1995.- 172 с.
171. Поляков, О.Г. Тестирование по английскому языку как иностранному (теория и практика) / О.Г. Поляков. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, - 1999. - 113 с.
172. Пономарёв, Я.А. Психика и интуиция / Я.А. Пономарев. М, 1987.-225 с.
173. Пономарёв, Я.А. Психология творчества / Я.А. Пономарев. М.: Наука, 1976.-280 с.
174. Потапова, Р.К. Речь: коммуникация, кибернетика: Учеб, пособие для вузов / Р.К. Потапова. М.: Радио и связь, 1997. - 528 с.
175. Потебня, А.А. Мысль и язык // Эстетика и поэтика / А А Потебня. М, 1976.-С. 35-220.
176. Потапова, Р.К. Новые информационные технологии и лингвистика: Учебное пособие / Р.К. Потапова. М., 2002. - 475 с.
177. Почепцов, Г.Г. Синтагматика английского слова / Г.Г. Почеп-цов. Киев, 1976.
178. Почепцов, О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира / О.Г. Почепцов. // Вопросы языкознания 1990.-№ 6 - С.111-122.
179. Почепцов, Г.Г. Паблик Рилейшнз для профессионалов / Г.Г. Почепцов. М.: Рефл-бук, 1999. - 623 с.
180. Программа по иностранным языкам для вузов неязыковых специальностей. М., 2004. - 75 с
181. Рапопорт, И.А. Как составить тест (в помощь преподавателю) / И.А. Рапопорт. // Контроль навыков и умений в основных видах речевой деятельности по иностранному языку в неязыковом вузе. Тр. МГПИИЯ им. М.Тореза.-Вып. 153.-М., 1980.-С. 183-205.
182. Расторгуева, Т.А. Очерки по исторической грамматике английского языка / Т.А. Расторгуева. М.: Высшая школа, 1989. - 160 с.
183. Ражников, В.Г. Общий обзор литературы по психологии восприятия музыки / В.Г. Ражников, В.М. Цеханский // Вопросы психологии. -1975.-№4.-С. 148-154.
184. Рахманов, И.В. Некоторые теоретические вопросы методики обучения иностранным языкам в средней школе/ И.В. Рахманов. // ИЯШ-1948.-№3.
185. Рахманов, И.В. Основные направления в методике преподавания иностранных языков в XIX-XX вв. М., 1972.
186. Рахманов, И.В. Рецептивное и репродуктивное усвоение иностранного языка в средней школе/И.В. Рахманов. // ИЯШ. 1952-№4.
187. Раушенбах, В.Э. Краткий обзор основных методов преподавания иностранных языков с I по XX вв. М., 1971.
188. Резник, Р.В. Практическая грамматика английского языка: Учеб / Р.В. Резник, Т.С. Сорокина, Т.А. Казарицкая. 3-е изд., испр.- М.: Флинта, Наука, 1998. - 688 с.
189. Ренринцева, Н.А. Тревожные тенденции и векторы надежды (о статусе игры в практике современного профессионального образования) / Н.А. Репринцева. // Alma mater. 2005. - №6. - с. 6-12.
190. Реформатский, А. А. Введение в языкознание / А.А. Реформатский. М.: Просвещение, 1967. - 542 с.
191. Рогова, Г.В. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в общеобразовательных учреждениях: Пособие для учителей и студентов пед. вузов / Г.В. Роговва, И.Н. Верещагина. М.: Просвещение, 1998.-232 с.
192. Рогова, Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе / Г.В. Рогова, Ф.М. Рабинович, Т.Е. Сахарова. М.: Просвещение, 1991.-287 с.
193. Роджерс, Н. Творчество как усиление себя / Н. Роджерс. // Вопросы психологии,-1994.
194. Савинкина, Н.Б, Творческая деятельность в обучении иностранным языкам. Идеи и практический опыт // Психологическая наука и образование, №4, 2005, стр. 58-70.
195. Садовский, В.Н. Основания общей теории систем / В.Н. Садовский. М.: Наука, 1974. - 276 с.
196. Салиев, А. Человеческая психология и искусство / А. Салиев. -Фрунзе: Кыргызстан, 1980.-С. 174-185.
197. Саруханов, В.А. Азбука телевидения / В.А. Саруханов. М.: Аспект Пресс, 2002. - 222 с.
198. Сиг, И. Руководство к первоначальному обучению немецкому языку в средне-учебных заведениях по натуральному методу. М., 1893.
199. Симонян, К.В. Преподавание практической грамматики: мифы и реальность / К.В. Симонян. // Вестник МГЛУ. Грамматика и когнитивно-дискурсивная парадигма. Выпуск 491- М.: МГЛУ, - 2004 - С. 146-154.
200. Скалкин, В.Л. Сферы устноязычного общения и обучение речи / В.Л. Скалкин. // Русский язык за рубежом. 1973. - №4. - С. 43 - 48.
201. Скребнев, Ю.М. Введение в коллоквиалистику / Ю.М. Скреб-нев. Саратов, 1985.
202. Словарь психолога-практиканта / Сост С.Ю. Головин. Мн.: Харвест, 2003.-976 с.
203. Слюсарева, Н.А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка / Н.А. Слюсарева. М., 1981.
204. Смирнов, С.Д. Педагогика и психология высшего образования: от деятельности к личности: учеб.пособие для слушателей фак-тов и ин-тов повышения квалификации преподавателей вузов и аспирантов / С.Д. Смирнов. -М: Аспект Пресс, 1995.-271 с.
205. Спендиаров, Е.И. Основы натурального метода преподавания иностранных языков. Тифлис, 1927.
206. Станиславский, К.С. Мое гражданское служение России. Воспоминания. Статьи. Очерки. Речи. Беседы. Из записных книжек / К.С. Станиславский. М.: Правда, 1990. - 656 с.
207. Станиславский, К.С. Моя жизнь в искусстве / К.С. Станиславский. М.: Искусство, 1962. - 575 с.
208. Станиславский, К.С. Работа актера над собой. Работа над собой в творческом процессе воплощения: Дневник ученика / К.С. Станиславский. -M.-JL: Искусство, 1962.-346 с.
209. Столетов, А.И. Творчество как принцип мировоззрения: Дис. . к-та филос. наук.- Уфа, 2004. С. 176.
210. Соловова, Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций / Е.Н. Соловова. М.: Просвещение, 2002. - 238 с.
211. Сорокина, Т.С. Функционально-грамматическая синонимия в английском языке / Т.С. Сорокина. М.: Рема, 1995. - 165 с.
212. Спендиаров, Е.И. Основы натурального метода преподавания иностранных языков / Е.И. Спендиаров. Тифлис, 1927.
213. Стромилов, Н. О вековой неудаче иноязычной муштры (к переоценке школьных ценностей) / Н. Стромилов. // Педагогический сборник, 1917, №1.
214. Тарнопольская, О.Б. Методика обучения английскому языку на первом курсе технического вуза / О.Б. Тарнопольская. Киев: Выща школа, 1989.- 160 с.
215. Теория и практика образовательной технологии. М.: НИИ школьных технологий, 2004. 192 с.
216. Тер-Минасова, С.Г. Синтагматика функциональных стилей и оптимизация преподавания иностранных языков / С.Г. Тер-Минасова. -М., 1986.
217. Томахин, Г.Д. Реалии в языке и культуре / Г.Д. Томахин. // Иностранные языки в школе. 1997. -№3. - С.13-18.
218. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: Учебное пособие / С.Г. Тер-Минасова. М.: Слово/Slovo, 2000. - 624 с.
219. Торшина, К.А. Современные исследования проблемы креативности в зарубежной психологии / К.А. Торшина. // Вопросы психологии. 1998.-№4.- 1998.
220. Тураева, З.Я. Лингвистика текста (Текст: структура и семантика) / З.Я. Тураева. М.: Просвещение, 1986. - 127 с.
221. Уемов, А.И. Системный подход и общая теория систем / А.И. Уемов.- М.: Мысль, 1978. 272 с.
222. Ушинский, К.Д. Объяснительная записка к проектам программ учебного курса в воспитательном обществе благородных девиц в СПб. Александровском училище / К.Д. Ушинский. М.; Л., - Т.6. - 1948.
223. Фаенова, М.О. Обучение культуре общения на английском языке/М.О. Фаенова.-М.: Высшая школа, 1991.- 144 с.
224. Фехнер, Э.А. Методика преподавания немецкого языка в русской школе / Э.А. Фехнер. JI., 1924.
225. Философский энциклопедический словарь- М, 1983.-е. 840.
226. Фомина, Н.Н. Детский рисунок как феномен художественной культуры. М., 1997.
227. Фурманова, В.П. Межкультурная коммуникация и лингвокуль-туроведение в теории и практике обучения иностранному языку // В.П. Фурманова. Саранск: Изд.-во Мордовского Университета, 1993. - 124 с.
228. Фурманова, В.П. Межкультурная коммуникация и культурно-языковая прагматика в теории и практике преподавания иностранного языка : Автореферат дис. .д-ра. пед. наук / В.П. Фурманова. М., 1994. - 58 с.
229. Халеева, И.И. Картины мира и лексический минимум при подготовке переводчиков / И.И. Халеева. // Актуальные проблемы методики обучения иностранному языку как специальности: Сб. науч. труд. М., 1990.-Вып. 350.-99с.
230. Халеева, И.И. Лингвосоциокультурный компонент в подготовке переводчиков (из опыта МГЛУ) / И.И. Халеева. // Перевод и лингвистика текста. М., 1994. - С. 23-31.
231. Халеева, И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчиков) / И.И. Халеева. М.: Высшая школа, 1989.-238 с.
232. Халеева, И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи: Автореф. дис. . д-ра. пед. наук / И.И. Халеева. М., 1990. - 32 с.
233. Харламов, И.Ф. Педагогика / И.Ф. Харламов. -. М., 1990. -С.231-232.
234. Хартунг, Ю. Гипертекст как объект лингвистического анализа / Ю. Хартунг, Е. Брейдо // Вестник МГУ. Филология. 1996. - № 3. - С. 61 -77.
235. Хегболдт, П. Изучение иностранных языков / П. Хегболдт. -М., 1963.
236. Цатурова, И.А. Многоуровневая система языкового образования в высшей школе: Дис. в виде научного доклада на соискание уч. степ, д-ра. пед. наук. / И.А. Цатурова. 1995. 49 с.
237. Цатурова, И.А. Тестирование устной коммуникации: Учебно-методическое пособие / И.А. Цатурова, С.Р. Балуян. М.: Высш.шк., 2004. -127 с.
238. Цветкова, Т.К. Теоретические проблемы лингводидактики / Т.К. Цветкова М., 2002. - 107 с.
239. Цетлин, B.C. Методика преподавания французского языка в 57 классах / B.C. Цетлин. М., 1950.
240. Чернилевский, Д.В. Дидактические технологии в высшей школе: Учеб.пособие для вузов / Д.В. Чернилевский. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2002.- 437 с.
241. Шатилов, С.В. Методика обучения немецкому языку в средней школе / С. В. Шатилов. М., 1986. - 223 с.
242. Шахнарович, A.M. Языковая личность и языковая способность / A.M. Шахнарович. // Язык система. Язык - текст. Язык - способность. -М., 1995. С.213 -224.
243. Шахнарович, A.M. Психолингвистический анализ семантики и грамматики на материале онтогенеза речи / A.M. Шахнарович, Н.М. Юрьева.-М., 1990.
244. Швейцер, А.Д. Современная социолингвистика. Теория. Проблемы. Методы / А.Д. Швейцер. М.: Наука, 1983. - 215 с.
245. Шмелев, Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях / Д.Н. Шмелев. М.: Наука, 1977. - 167 с.
246. Шпетный, К.И. Коммуникативность при обучении чтению в неязыковом вузе / К.И. Шпетный. // Формирование коммуникативной иноязычной компетенции (неязыковые вузы): Сб. научн. трудов. МГЛУ. -Вып. 437.-1999.- 136 с.
247. Штульман, Э.А. Методический эксперимент в системе методов исследования / Э.А. Штульман. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1976.- 153 с.
248. Шумилин, А.Т. Проблемы теории творчества / А.Т. Шумилин. -М.: Высш. шк., 1989.- 141с.
249. Щепилова, А.В. Когнитивный принцип в обучении второму иностранному языку: к вопросу о теоретическом обосновании. // Иностр. языки в школе, 2003, №2. С.4-12.
250. Щерба, Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе. Общие вопросы методики / Л.В. Щерба. М.; Л., 1947.
251. Щерба, Л.В. Избранные работы по языкознанию и фонетике / Л.В. Щерба. Л.: ЛГУ, 1958.
252. Юдис, А.Б. Использование тестов для контроля умений студентов читать научно-техническую литературу (на материале английского языка): Автореф. дис. канд. пед. наук / А.Б. Юдис Киев: КИИЯ. - 1975.
253. Язык как функциональная система. Сборник статей к юбилею профессора Н.А. Кобриной. Тамбов: Изд-во Тамб.ун-та, 2001. 228 с.
254. A New University English Grammar: Учебник для студ. Высш. учеб. заведений / О.В. Емельянова, А.В. Зеленщиков, Е.С. Петрова. М.: Академия, 2003. - 640 с.
255. Benes, Е. Zur Typology der Stilgattungen der wissenschaftlichen Prosa / E. Benes. // DaF. 1969. - № 3 (a). - S. 25 - 38.
256. Brown, G. Listening to spoken English / G. Brown. Moscow, Prosveshcheniye, 1984- 171 p.
257. Burchfield, R. The English Language / R. Burchfield. Oxford Univ. Press, 1985.- 183 p.
258. Foster, K. Listening Comprehension. Exploring Authentic Materials / K. Foster, Ch. Morris. Manchester, 1982.
259. Fuchs, M. Grammar Express / M. Fuchs, M. Bonner. NY.: Longman, 2000.-415 p.
260. Guilford, J.P. Intelligence, creativity and their educational implications. / J.P. Guilford. San Diego, Calif, Knapp., 1968.
261. Guilford, J.P. The nature of human intelligence / Guilford J.P. — New-York: Mc-GawHill, 1967.
262. Hewings, M. Advanced Grammar in Use / M. Hewings. -Cambridge University Press. 2004. 340 p.
263. Holmes, J. Study summaries as an evaluation instrument: questions of validity / J. Holmes, R.G. Ramos // English for specific purposes. NY etc., 1993.-Vol. 12, № l.-P. 83 -94.
264. Hopper, R. Broadening the Deception Construct / R. Hopper, R. Bell // Quarterly Journal of Speech. 1984.- Vol. 70.
265. Howatt, A.P.R. A History of English Language Teaching / A.P.R. Howatt. Oxford University Press, 1994- 394 p.
266. Larsen-Freeman, D. Grammar and its Teaching: Challenging the Myths / D. Larsen-Freeman. // ERIC Digest. 1997. - P. 1-5.
267. Lock, G. Functional English Grammar / G. Lock. Cambridge University Press. - 2005. - 280 p.
268. Morrow, К. Communicative language testing: revolution or evolution / K. Morrow. // The Communicative Approach to Language Teaching / CJ.Brumfit, K.Johnson (eds.). Oxford: Oxford University Press, 1979. -P.143-158.
269. Murphy, R. Essential Grammar in Use / R. Murphy. Cambridge University Press. - 2001. - 300 p.
270. Neylor, H. Essential Grammar in Use. Supplementary Exercises / H. Naylor, R. Murphy. Cambridge University Press. 2001. - 106 p.
271. Nunan, D. The Learner-Centred Curriculum / D. Nunan. Cambridge etc.: Cambridge University Press, 1991. - 195 p.
272. Sanders, W. Linguistische Stilistic. Grtindzuge der Stilanalyse sprachlicher Kommunication / W. Sanders. Gottingen. 1977. - 201 S.
273. Scheffer, B. Interpretation und Lebensroman. Zu einer konstruktiv-istischen Literaturtheorie / B. Scheffer. Frankfurt /М., 1992. - 424 p.
274. Soars, J. Headway Pre-Intermediate: Student's Book / J. Soars, L. Soars. Oxford, 1997. - 144 p.
275. Stanley, J.C. Reliability / J.C. Stanley // Educational Measurement / Thorndike (ed.). Washington, DC: American Council of Education, Second Edition, 1971.-P. 356-442.
276. Stolt, B. Textgestaltung / B. Stolt Textverstandnis. - Stokholm,1990.
277. Underhill, N. Testing Spoken Language: A Handbook of Oral Testing Techniques / N. Underhill. Cambridge etc.: Cambridge University Press, 1987.- 117 p.
278. Yalden, J. Principles of Course Design for Language Teaching / J. Yalden. Cambridge etc.: Cambridge University Press, 1987. - 207 p.
279. Weir, C.J. Understanding and Developing Language Tests / C.J. Weir. NY - London - Toronto - Sydney - Tokyo - Singapore: Prentice Hall, 1993.-203 p.
280. Weise, A.A. Semantic Compression of Text for Teaching Purposes / A.A. Weise. Минск: Выш. школа, 1982. - 128 с.