автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Научно-методические основы изучения исторических лингвистических дисциплин в вузе
- Автор научной работы
- Тихонова, Римма Ивановна
- Ученая степень
- доктора педагогических наук
- Место защиты
- Уфа
- Год защиты
- 2002
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.02
Содержание диссертации автор научной статьи: доктора педагогических наук, Тихонова, Римма Ивановна, 2002 год
В данной работе нашли отражение содержание и результаты исследования, предметом которого является научно-методическое обоснование преподавания историко-лингвистических дисциплин в высшем учебном заведении на филологических факультетах.
Причины и выбор темы исследования обусловлены рядом факторов. Изучение системы современного русского языка основывается на принципе историзма всех составляющих ее элементов. Если динамику языковых фактов считать объектом описательной грамматики, то надо признать, что исторические комментарии к ним позволяют осознавать многие факты современного русского языка.
Цикл исторических лингвистических дисциплин, изучаемых на филологических факультетах вузов, ориентирует будущих специалистов-филологов, преподавателей русского языка на сознательное овладение нормами русского языка, на умение понимать его нормы, выявлять устарелые и новые явления в русском языке, причины и источники нарушений языковых норм, возникновения в нем вариативных форм, дублетов и т.п. - ". чем больше знаний у учителя русского языка, тем самостоятельнее его лингвистическое мышление, тем лучше он осмысливает строй современного русского языка", - считал профессор Ф.П.Филин"1. Историко-лингвистические знания дают основание надеяться на то, что получивший должную подготовку филолог будет в состоянии объяснить исторические изменения лексических, словообразовательных, лексико-рпаммяточесипс категорий, нашедших отражение в произведениях русской
1к ним в спра-формирование |к исчерпываю-Ьание истории ртем русского |весником под-|ия у школыш-|>туры речи.
КНИГА ИМЕЕТ
С. 15. речь. 1976. №1.
В предпринятом исследовании решаются конкретные методологические и методические задачи:
- сформулировать принципы постановки исторических лингвистических дисциплин в вузе, а также принципы включения исторического комментария в школьный курс русского языка;
- определить оптимальные методы и формы преподавания и изучения ис-торико-лингвистического материала, которые позволят органически сочетать аудиторную и внеаудиторную деятельность с самостоятельной работой студентов;
- установить межпредметные и внутрипредметные связи в системе исторических лингвистических предметов: введения в изучение праславянского языка, старославянского языка, исторической грамматики русского языка, истории русского литературного языка;
- разработать принципы написания учебного пособия нового типа изучаемого цикла - комплексного пособия - с взаимоориенггированными частями, единой терминологией, единым подходом к классификациям и описаниям языковых процессов и явлений одного уровня, с использованием, наряду с традиционными, сложившимися в научной литературе методами изучения вопросов истории языка, новых разработок и рекомендаций для средней и высшей школы;
- связать изучение фактов истории русского языка с вопросами его современного состояния (на материале учебников русского языка средней школы);
- координировать научно-методические рекомендации для студентов с содержанием разрабатываемых учебных пособий по историческим лингвистическим дисциплинам.
Решению поставленных задач в большой степени способствуют предпосылки, созданные развитием современных направлений в области исторических лингвистических исследований, психолого-педагогических разработок, изучения методики преподавания вопросов истории языка в средней школе и вузе. Так, для языковедов актуальны научные труды отечественных славистов и историков языка Р.ИАванесова, В.И.Борковского, Л.М.Васильева, В.В.Виноградова, Г.О.Винокура, А.И.Горшкова, И.Г.Добродомова, В.К.Журавлева, Вап.Бас.Иванова, Вяч. Вс. Иванова, В.В.Колесова, Н.А.Кондрашова, П.С.Кузнецова, Н.А.Мещерского, М.В.Панова, А.А.Реформатского, Н.Г.Самсонова, А.М.Селищева, В.Н.Топорова, О.Н.Трубачева, И.С.Хабургаева, Р.М.Цейтлин,
ПЛ.Черных, А.А,Шахматова; зарубежных славистов Х.Бирнбаума, А.Вайяна, Н.Ван-Вейка, Т. Лер-Спяавинскош, А.Мейе и др.
Психолингвистика, новая наука, возникшая во второй половике XX в., сосредоточила внимание на теоретическом осмыслении языковых фактов, интерпретация которых не укладывается в рамки какой-либо одной из контактирующих дисциплин, К их числу можно отнести вопросы функционирования языка при производстве и понимании речи, использования в языке опорных элементов, специфических особенностей их применения при воздействии внешних и внутренних факторов и др. В ряде психолингвистических публикаций ставятся вопросы этнокультурной специфики языкового сознания, различных аспектов языков, специфики слова как единицы индивидуального лексикона, стратегии овладения и использования вторым языком и т.п.
Изучению новых аспектов в методике преподавания историко-лингвистических наук посвятили свои исследования БЛАрдентов, Ю.Я.Бур-мистрович, И.А.Василенко, К.В.Горшкова, А.А.Дементьев, Н.М.Елкина, Т.А.Иванова, Т.Н.Кондаурова, А.Н.Кожин, Р.И.Кудряшова, ЛВ.Матвеева-Исаева, АЛШавлович, НДРусинов, В.И.Собинникова, С.В.Фролова и др. Основной, доминирующей тенденцией в преподавании исторических лингвистических наук в высшей школе является единство двух аспектов - современного научного знания в области языковедения и новейших научно-методических исследований.
В трудах отечественных и зарубежных лингвистов обосновываются идеи причинности, закономерности, историзма, системности исторических лингвистических наук, преследуется важнейшая цель - выявить многие факты современного русского языка, являющиеся рефлексом языковых процессов, которые происходили в нем в течение веков; в них фиксируется внимание на тех языковых фактах, которые не могут быть поняты с точки зрения современных закономерностей русского языка, поскольку они исторически имели место в далеких предках русского языка, а значит, они могут быть объяснены лишь всей совокупностью лингво-исторического славяноведческого знания.
В научных разработках вопросов преподавания историко-лингвистических наук в вузе рассматриваются важные для совершенствования исторического лингвистического образования студентов проблемы творческого овладения методом сравнительно-исторического языкознания, воспитания диалектического мышления, навыков языкового анализа отдельных элементов языка (прасла-вянского, старославянского, древнерусского) и его фрагментов или целого текста. Так, например, В.Д.Бондалетов, Н.Г.Самеонов и Л.Н.Самсонова, авторы учебника "Старославянский язык", стремятся "дать достаточный материал не только для закрепления необходимой теории о структуре старославянского языка, но и о его прежней истории и дальнейшей судьбе, в особенности о его благотворном воздействии на формирование русского литературного языка"3. Ряд методических разработок содержит, кроме того, новый подход к систематизации учебного материала, новые концепции в его преподавании в вузе, во включении его в виде исторического комментария в школьный курс русского языка. Таким образом, накоплен богатейший интересный комплекс рекомендаций теоретического и практического характера, позволяющий не только судить о высоком уровне современной историко-лингвистической славяноведческой науки, но и говорить о реальных исследованиях, направленных на разработку и создание учебной литературы нового типа в области лингво-исторических дисциплин в вузе.
Научная новизна исследования. Проблема "научно-методологические основы преподавания историко-лингвистических дисциплин в вузе1' как комплексная ни в языкознании, ни в методике высшей школы до сих пор не разрабатывалась и объектом специального исследования не была, хотя отдельные ее аспекты служили предметом внимания языковедов4.
2 См.работы: Залевская A.A. Индивидуальное звание: специфика и принципы функционирования. Тверь, 1992; Супрун АХ Лекция по истории речевой деятельности. Минск, 1996; Тарасов Е.Ф. Тенденции развития психолингвистики. М., 1987. и др.
3 Бондалегов В Д., Самсонов HJ\, Самсонова Л.Н. Старославянский язык: Сборник упражнений / Науч.ред. проф. ВДБондалегов. М.: ФлшгаНаука, 2000. С. 3. См.: Авянесов Р,И. О построении истории русского языка И Вопросы русского языкознания. Вып. 1. / Под ред. К.В.Горшковой. М.: Изд-во Москов. ун-та, 1976. С. S-20; Виноградов В.В. Основные проблемы изучения образования и развитая древнерусского языка // Исследования по славянскому языкознанию. М.: АН СССР, 1961. С. 4-13 (и в кн.: Избранные труды. История русского литературного языка. М.: Наука, 1978. С. 65-154); Винокур Г.О. О задачах истории языка. В кн.: Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1959. С. 207-226; Горшков А.И. Теория и история русского литературного языка. М.: Высшая школа, 1984; Попова ЗД. К вопросу о предмете и задачах курса "История русского литературного языка" И Методика преподавания лингвистических дисциплин в педвузе. Воронеж: ВГПИ, 1970. С. 119-123; Романова Е.С. Принципы историзма и наглядности при прохождении раздала фонетики в курсе старославянского языка. В том же сб.; Хябургаев Г.А. Предмет университетского курса "Старославянский яшк" // Актуальные вопросы изучения и преподавания старославянского языка. Материалы I научно-методического совещания-семинара преподавателей старославянского языка университетов. 1618 окт. 1979. М.: Изд-во Москов. ун-та, 1984. С. 5-35.
В настоящем исследовании впервые сформулированы принципы постановки в высшей школе системы исторических лингвистических дисциплин, а также введения исторического комментария к разделам "Фонетика", "Морфология" школьного курса русского языка. Сделана попытка научно обосновать методические основы совершенствования^трёподашиГн^вшных наук в вузе. В этом плане дисциплины "Введение в изучение праславянского языка" и "Старославянский язык" выполняют роль лингвистического введения в изучение славянских языков, в частности - русского языка и его истории; сами языковые факты старославянского языка рассматриваются в сопоставлении с соответствующими фактами прежде всего современного русского языка, а в меньшей степени - других славянских языков. Лекционный курс предполагает отбор основных наиболее существенных языковых явлений, имевших место на всех уровнях старославянского языка - звуковом, морфологическом, на уровне словообразования. Лекции должны содержать не весь спектр мнений ученых по какому-либо вопросу, а лишь то объяснение, которое автор полагает наиболее соответствующим истине.
Поиск оптимального подхода к изложению историко-лингвистического материала нашел выражение в использовании таблиц разного рода (сопоставительных, обобщающих и др.), опорных конспектов, схем, изучение которых должно активизировать самостоятельные усилия студентов в освоении истори-ко-лингвистических дисциплин.
Автором впервые предпринят^опытка определить принципы создания учебного пособия-комплекса, которое в своем содержании охватывает как теоретический курс, так и систему практических занятий и заданий для самостоятельной работы студентов.
Цель исследования - определение научно-методических основ целостного изучения историко-лингвистического цикла в высшей школе, включающего в себя: введение в изучение праславянского языка, старославянский язык, историческую грамматику русского языка, историю русского литературного языка - с учетом историко-лингвистического и методического аспектов.
Предмет исследования - лингвистические труды как научные основы в определении наиболее оптимальных методов преподавания исторических лингвистических курсов на филологическом факультете вуза.
Объект исследования - сам процесс совершенствования преподавания курсов старославянского языка, истории русского литературного языка в педвузе (программа; содержание; методические средства; форма организации практических й лабораторных занятий на очном и заочном отделениях, самостоятельной деятельности студентов; система письменных работ, последовательность их выполнения; способы контроля и формы отчетности), установление межпредметных и внутрипредметных связей.
Данное исследование, предложенное в форме научного доклада, представляет собой попытку систематизировать результаты тридцатилетнего преподавания в педагогическом вузе названных исторических лингвистических дисциплин, опыт организации аудиторной и внеаудиторной работы со студентами по этим, представляющим для изучающих историю языка наибольшую трудность, наукам, эксперимент использования в процессе преподавания учебных пособий, содержащих таблицы, опорные конспекты, схемы и пр. Практика подготовки учебных пособий-комплексов и использование их в работе со студентами убедили автора в правильности избранного пути, потребовали улучшения качества наглядного материала в учебных пособиях, включения большего количества текстов из памятников письменности для их полного и всестороннего, многоаспектного языкового анализа.
Практическая значимость исследования.
В предлагаемой работе изучены практически важные вопросы методики преподавания историко-лингвистических дисциплин в вузе:
- разработана единая концепция постановки и преподавания в педагогическом вузе истории русского языка в системе "Старославянский язык" - "Историческая грамматика русского языка" - "История русского литературного языка". (Предмет "Введение в изучение праславянского языка" включен как начальная часть в курс "Старославянский язык");
- определена специфика изучения историко-лингвистических дисциплин на очном и заочном отделениях педагогического вуза (в частности, введена система межсессионных практических занятий, дополнительных учебных сессий).
Проведенное исследование содержит конкретный апробированный материал, который может быть использован преподавателями вузов при подготовке лекционного курса, к практическим занятиям по дисциплинам историколингвистического цикла в целях повышения их эффективности, в организации самостоятельной и внеаудиторной работы со студентами;
- при составлении новых учебных программ по истории языка;
- при написании новых учебников и учебных пособий по истории языка;
- при составлении учебных и научно-методических рекомендаций для студентов как по отдельным историко-лингвистическим дисциплинам, так и по отдельным их разделам, по изучению уровней языка в синхронном и диахроническом аспектах;
- при разработке соответствующих спецкурсов и специализированных семинаров;
- при дальнейшем совершенствовании тех или иных аспектов методики вузовского преподавания дисциплин исгорико-лингвистического славяноведческого цикла;
- при составлении спецпрактикумов по названным курсам.
Работа может быть использована и студентами при подготовке курсовых и дипломных сочинений, аспирантами при подготовке к кандидатскому экзамену по русскому языку и при написании диссертационного исследования.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Единый подход к построению полного исгорико-лингвистического цикла в вузе находит научное обоснование в компактной подаче теоретических сведений по курсу старославянского языка, исторической грамматики русского языка, истории русского литературного языка по соображениям научно-методического порядка: краткий вариант позволяет сконцентрировать внимание на основных вопросах каждого учебного курса при единой трактовке основных положений названного цикла. Построение традиционных вузовских курсов "Старославянский язык", "Историческая грамматика русского языка" основывается на исследовании уровня языковых единиц в синхронном и диахроническом аспектах, курс "История русского литературного языка", кроме того, предполагает также исследования на уровне системы подсистем. По мнению В.В.Виноградова, изучение истории русского литературного языка в качестве области научного изучения и учебной дисциплины связывается как с исторической фонетикой, исторической грамматикой и исторической лексикологией русского языка, так и с историей литературных стилей, с историей языка художественных произведений, публицистики и науки5.
2. Ведущими принципами построения цикла историко-лингвистических дисциплин в вузе (и соответственно учебных пособий к нему) являются исторический и сравнительный, которые при углубленном изучении фонетического и морфологического уровней праславянского, старославянского, древнерусского языков позволяют выявлять важнейшие тенденции их исторического развития. Основная концепция постановки дисциплин историко-лингво-славяно-ведческого направления в условиях все сокращающегося объема аудиторного времени, отводимого на их изучение, - это составление таких программ и учебных пособий, которые бы учитывали и обобщали теоретические достижения XX в., таких пособий, которые бы лаконично, четко, предельно исчерпывающе излагали наиболее авторитетные, принятые большинством языковедов точки зрения по основным вопросам каждого учебного курса, ибо, как вполне справедливо заметил В.Д.Бондалетов по поводу учебников по старославянскому языку, несмотря на несомненные достижения в составлении учебных пособий по старославянскому языку, древнейшему литературному языку всех славян, "задача создания полноценных книг, охватывающих все стороны структуры языка и все аспекты его внутренней и внешней истории, с показом его культурной исторической роли как языка общеславянского, пока не решена. Но необходимая фактическая и лингводидактическая база для ее выполнения уже имеется"6.
3. Принципы построения лекционных курсов и учебных пособий по старославянскому языку, по исторической грамматике русского языка, по истории языка:
- научность, творческое отношение к традициям и достижениям русской и зарубежной языковедческой науки; терминологическая и понятийная точность по отношению к основным понятиям истории языка;
- сравнение, сопоставление языковых фактов уровней языка в четырех аспектах:
5 Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка ХУП-ХГХ вв. Изд. 3-е. М., 1982. С. 512-513.
Бондалетов ВД. Старые и новые учебники по старославянскому языку // Проблемы славянской филологии. Материалы научной конференции, посвященной 90-летию со дня рождения С.В.Фроловой. Самара, 1996. С. 18. а) старославянского языка в сопоставлении с аналогичными явлениями в праславянском (на материале реконструированных праформ); б) русского языка в сопоставлении с аналогичными процессами в старославянском и общеславянском; в) языковых процессов, различных в древнерусском и старославянском языках;
- ориентированность на сознательное восприятие научного и учебного материала;
- ориентированность на профессиональный интерес обучающихся к дисциплинам историко-лингвистического цикла;
- методическая четкость, продуманность изложения теоретических положений, логика расположения теоретического материала и заданий для самостоятельной работы, лаконичность формулировок.
4. Проблема соответствия содержания читаемых курсов лекций по истори-ко-лингвистическим наукам, вузовским программам и вопрос о праве ученого на свой собственный, в отличие от принятых программ, подход к отбору учебного материала и научной информации. Тезис об обязательном соответствии курса лекций и учебного пособия принятой научно-методическим советом вузов программе не отрицает права ученого на изложение собственных взглядов по тому или иному вопросу, равно как авторский учебник (учебное пособие) может включать одни разделы представленными менее, другие - более развернутыми. Так, в большинстве учебников по старославянскому языку до сих пор не было раздела "Лексика" - в последнем по времени пособии В.Д.Бон-далетова, КГ.Самсонова и Л.Н.Самсоновой этот раздел представлен.
5. Вопрос о построении, структуре курса каждой учебной историко-лингвистической дисциплины должен определяться, во-первых, сложившимися традициями, во-вторых, лингвистическими взглядами преподавателя, в-третьих, особенностями восприятия научной информации слушателями. Так, программа по старославянскому языку ориентировала преподавателей на изложение целостной системы старославянского языка, всех его уровней: фонетического, морфологического, синтаксического, а только после этого рекомендовала сравнительно-историческое объяснение происхождения этой системы. При всей теоретической обоснованности такого подхода на практике выяснилось, что исторические процессы, история многих явлений оказывались изложенными в разных разделах, что делало такое построение курса, такую его структуру методически уязвимой. Преподаватель, имеющий определенный опыт вузовского преподавания исторических лингвистических дисциплин, вправе составлять авторскую программу и авторские учебные пособия.
6. Изучение в вузе дисциплин историко-лиигвистического цикла среди других языковедческих имеет определяющее значение. Будучи самой древней фиксацией славянской речи, старославянский язык содержит базовые сведения для изучения всех славянских языков, в частности, в области отразившихся в нем звуковых процессов, имевших место в развитии праславянского языка, звуковой и морфологической систем праславянского языка позднего периода; курс исторической грамматики русского языка, раскрывающий динамику языковых фактов развития его подсистем, создает предпосылки для сознательного усвоения описательной грамматики русского языка, для овладения методами диахронического исследования и объяснения языковых фактов. Ведь в лингвистике "мертвые" языки лишь условно можно назвать таковыми, так как они продолжают жить в материи и формах живых языков. Учитель-словесник в своей работе не может обойтись без знания основных вопросов истории славянского и русского языкознания, без хорошей подготовки по исторической грамматике русского языка, поскольку история русского языка даже самых отдаленных его периодов продолжается в современном его состоянии. Болезненный вопрос об интеграции всего цикла лингвистических дисциплин в единый комплекс "История языка" должен найти иное разрешение. Тенденция к сокращению количества историко-лингвистических дисциплин в вузе и числа часов, отводимых учебными планами на их изучение, которую можно объяснить не только изменением структуры этих регламентирующих учебный процесс документов, но и трудностями усвоения этих дисциплин, не нова. Полагаем оптимальной систему дисциплин историко-лингвистического цикла, которая сложилась в высшей школе к началу 70-х п\ XX в. в результате большой дискуссии. Эта система должна включать три самостоятельных учебных дисциплины: 1) старославянский язык; 2) историческую грамматику русского языка; 3) историю русского литературного языка, а не один предмет с размытым наименованием "История языка", разорванный в своей последовательности преподавания во времени. Интеграция исторических лингвистических дисциплин выражается в преемственности каждой из них, насущных внутрипредметных и межпредметных связях как между ними, так и с другими языковедческими предметами: русской диалектологией, современным русским литературным языком, методикой преподавания русского языка.
7. Проблема актуализации сведений из истории языка в школьном курсе грамматики требует своего разрешения: не занимающая самостоятельного места в программе средней школы, нынешняя программа по русскому языку не включает даже экскурсов в область исторической грамматики русского языка, а программа по литературе очень мало касается древнерусской литературы.
Экскурсы в историю русского языка при изучении курса русского языка помогли бы учащимся получить ответы на вопросы типа "Почему в русском языке рядом сосуществуют слова город и град, берег и брег?", "Почему тот, кто защищает ворота, в футболе называется вратарьТ, "Почему в русском языке сон - сна, но брелок - бреяокаТ', "Почему весна, но вёсныТ, "Почему в русском языке И.п. гость, Р.п. гостя, но: И.п. путь, Р.п. пути.1" и т.п. Подлинно образованный человек, имеющий среднее образование, должен быть в состоянии объяснить подобные факты современного русского языка, владеть минимумом знаний о родстве славянских языков, о происхождении славянской письменности, о возникновении и развитии русского литературного языка, об особенностях художественной речи писателей.
8. Необходимость исторических лингвистических и славяноведческих дисциплин в вузе, историко-лингвистических экскурсов в программе по русскому языку средней школы становится тем более настоятельной, чем острее ставится проблема гуманизации и гуманитаризации образования. Сведения о старославянском языке, первом письменном литературном языке славян, расширяют знания будущих преподавателей русского языка, учащихся средних образовательных учреждений о нем как о языке древней культуры, который, наряду с греческим и латинским языками, был одним из совершеннейших литературных языков древней Европы. Знания по исторической грамматике русского языка, истории русского литературного языка составляют основу всей лингвистической и общефилологической подготовки учителя-словесника, формируют в нем способность связно, обоснованно, исторически корректно объяснить те или иные языковые факты, избегать и/или предупреждать любые попытки ложного этимологизирования.
9. Специфика организации аудиторной и внеаудиторной работы со студентами в процессе изучения исторических лингвистических дисциплин связана с учетом, во-первых, места каждого из предметов в системе подготовки будущего учителя русского языка (курс, семестр обучения); во-вторых, формы обучения (очной, очно-заочной, заочной, дистанционной); в-третьих, структуры каждой учебной дисциплины (распределения числа часов на лекционный курс, практические и лабораторные занятия); в-четвертых, форм отчетности, установленных учебным планом и рекомендованных программой, с одной стороны, и вводимых по решению Ученого совета или кафедры - с другой и под.
10. Продолжение кафедральных традиций в создании для студентов учебных пособий, методических рекомендаций и разработок по теории и истории языка, заложенных основателями кафедры русского языка Самарского госпе-дуниверситета В.А.Малаховским, А,А.Дементьевым, СЛЗ.Фроловой, находит выражение не только в новых переизданиях их учебных книг, но и в подготовке новой учебной литературы, соответствующей нынешнему научному знанию, актуальным задачам, стоящим перед вузами. Основная цель разработки учебных пособий по старославянскому языку, исторической грамматике русского языка - написание таких учебных книг, которые были бы в состоянии помочь студентам "дифференцировать такие понятия, как индоевропейский язык, пра-славянский язык, живые славянские языки", чтобы восприятие их не было какой-то абстракцией, а осознавалось бы "как общественное явление, локализованное в пространстве и времени (в отношении праязыка в соответствии с состоянием науки лишь весьма относительно)"7. Новые требования к подготовке учителя-словесника выразились в необходимости таких учебных пособий, которые представляли бы собой интегрированный курс на основе новых предметно-специфических технологий - сочетания теоретического блока с повой методологией (включения обучающих таблиц различных типов; заданий к практическим и лабораторным занятиям, к самостоятельной работе; опорных конспектов, организующих процесс усвоения научного учебного материала; текстов-извлечений из памятников письменности и произведений художественной литературы для языкового анализа; словников и словаря и др.). Такие учебные книги получили название комплексных. Их достоинства очевидны: они помогают преподавателю историко-лингвистических дисциплин в вузе четко организовать все формы ведения аудиторной и внеаудиторной работы (лекций, практических и лабораторных занятий, коллоквиумов, учебно-теоретических конференций, спецпрактикумов и т.п.), а студентам - максимально создать условия для усвоения сложнейших дисциплин на филологическом факультете.
11. Специальный характер заданий и упражнений по старославянскому языку и исторической грамматике русского языка в альтернативных учебных пособиях, подготовленных автором исследования, состоит в совокупности всех аспектов языкового анализа: фонетическом, графическом (в синхронном и диахроническом плане), морфологическом, синтаксическом - на материале слова, предложения, текста отрывка из памятников письменности, истории происшедших языковых процессов на материале современного текста и т.д.
12. Рекомендации авторам школьных учебников русского языка включать в новые издания исторический комментарий или исторические справки к некоторым темам (лексика, фонетика, морфология), в которых необходимо объяснение языковых фактов; составителям новых программ по русскому языку и учебных планов для средних образовательных учреждений - предусмотреть введение в круг факультативных или дисциплин регионального компонента курса "Введения в историю русского языка" в 9-11 кл. (объем курса в течение трех лет - до 60 часов) или других факультативных предметов, как "Начальный курс славянской филологии", "Введение в славяноведение" и под.
Апробация работы. Основные положения исследования были изложены в докладах и сообщениях на международных, республиканских, межвузовских конференциях в Москве (МГПИ им. В.И.Ленина в 1987 г.), Саратове (1988 г.). Астрахани (1990 г.), Самаре, Тольятти и др.
В течение более чем 30 лет автор на филологических факультетах Бала-шовского, Тольяттинского, с 1970 г. - Куйбышевского пединститутов (ныне -Самарский госпедуниверситет) читает курсы "Старославянский язык", "Историческая грамматика русского языка, "История русского литературного языка", руководит курсовыми и дипломными работами по историко-ликгвистическим проблемам.
Автором опубликовано по теме исследования 29 научных и научно-методических работ, среди которых:
7 Фролова С.В. Введение в изучение старославянского языка Вып. I. Куйбышев, 1973. С. 2.
• Практикум по исторической грамматике русского языка. Куйбышев, 1982, - 168 (14,5 п.л.). Работа была награждена Дипломом Министерства просвещения РСФСР в конкурсе ведомственных изданий;
• Сборник упражнений и контрольные работы по исторической грамматике русского языка. Дляудентов-заочников I-III курсов факультетов русского языка и литературы педагогических институтов. М: Просвещение, 1991. (ВавторствеВ.Е.Ушаковым). - 226 (14,25 пл.).
• Старославянский язык: Опорные конспекты, таблицы,емы, тексты для чтения. М.-Самара, 1993. -222 (14,0 п.л.). Рекомендовано Министерством образования РФ в качестве учебного пособия дляудентов филологическихециальностей педагогических учебных заведений.
• Старославянский язык. М„ 1995. (ВавторствеИ.И.Ильиной). - 278 (17,25 пл.). Рекомендовано Министерством образования РФ в качестве учебного пособия дляудентов филологическихециальностей педагогических учебных заведений.
• Историческая грамматика русского языка: Учебно-методический комплекс. М.-Самара, 2000. - 212 (25,5 пл.). Рекомендовано Министерством образования РФ в качестве учебного пособия дляудентов филологическихециальностей высших педагогических учебных заведений.
Последнее издание включает в свое содержание и авторскую программу курса, излагающую концепцию постановки курса в педвузе, его преподавания и изучения, рекомендации к проведению практических занятий и коллоквиума по исторической грамматике русского языка, а также методические рекомендации для преподавателей и студентов.
Кроме названных, автором осуществлена новая редакция мемориального переиздания двух учебных пособий профессора А.А.Дементьева:
• Самарские филологи: А.А.Дементьев. В 2-х т. Т. 1. Сборник задач и упражнений по исторической грамматике русского языка. Изд. 4-ое, испр. и доп. Научный редактор профессор Р.И.Тихонова. Самара: Изд-во СамГПУ, 2000. - 212 (26,5 п.л.). Рекомендовано Министерством образования РФ в качестве учебного пособия дляудентов филологическихециальностей высших педагогических учебных заведений.
• Самарские филологи: А.А.Дементьев. В 2-х т. Т. 2. Сборник задач и упражнений поарославянскому языку. Изд 2-ое, испр. и доп. Научный редактор профессор Р.ИЛихонова. Самара: Изд-во СамГПУ, 2001. - 318 (39,75 п.л.). Рекомендовано Министерством образования РФ в качестве учебного пособия дляудентов филологическихециальностей высших педагогических учебных заведений.
Кроме того, автором опубликован ряд методических разработок и рекомендаций и статей в межвузовских сборниках научных трудов.
По учебным пособиям, названным выше, занимаются студенты филологических специальностей в городах Самаре (университет, педуниверситет, гуманитарная академия), Тольятти, Сызрани, Уфе, Чебоксарах, Горно-Алтайске, Балашове, Хабаровске, Уссурийске, Якутске. Ими пользуются не только преподаватели вузов, но также гимназий, лицеев, классов филологического профиля.
Таким образом, всего по теме исследования опубликовано 37 работ - в их числе 8 книг (учебных пособий), 10 методических разработок, 2 программы, статьи (общее число опубликованных работ -101).
II. Об этапах разработки научной и учебной историко-лингво-славяноведческой литературы
В становлении вузовского преподавания исторических лингвистических дисциплин в Х1Х-ХХ вв. сформировался курс на создание в высшем филологическом образовании хорошего фундамента по основным общим проблемам славянского языкознания и истории русского языка.
Началом академического направления в изучении старославянского языка стали работы АКВостокова, который впервые разхраничил старославянский и церковнославянский языки, обратив внимание на существование различных редакций (или изводов) церковнославянского. Первыми систематическими пособиями по старославянскому языку были работы немецкого слависта АЛескина "Руководство по древнеболгарскому (древнецерковнославянскому) языку" (1871, 1886) - в русском переводе В.Н.Щепкына, а также А.А.Шахматова "Грамматика старославянского языка А.Леекина, перевод с немецкого с дополнением по языку Остромирова Евангелия" (1890) и чешского ученого В.Вондрака "Древнецерковнославянская грамматика" (1900); огечественного слависта С.М.Кульбакина - курс лекций "Древнецерковнославянский язык" (Харьков, 1911, 1917), который фактически своими трудами сформировал эту самостоятельную научную дисциплину; французского слависта А.Мейе "Общеславянский язык", изданный в русском переводе в 1951 г. с примечаниями П. С.Кузнецова. Работы голландского ученого Н.Ван-Вейка "История старославянского языка" (1931, в русском переводе издана в 1957) и француза А.Вайана "Руководство по старославянскому языку" (1948, в русском переводе- 1952) стали, по сути, обобщающими трудами по старославянскому языку. Академическому направлению соответствует книга А.М.Селищева "Старославянский язык" (Ч. 1. Введение. Фонетика. 1951. Ч. 2. Тексты. Словарь. Очерки морфологии. 1952) - этот труд не только обобщил достижения славяноведения к этому времени, отразив многие оригинальные суждения ученого в области фонетики старославянского языка, но и предложил материалы - старославянские тексты и словарь - для практических занятий. Значительный вклад в разработку праславянского и старославянского языка внес Н.СТрубецкой ("Древ-нецерковнославянская грамматика" 1968).
Большие успехи славяноведения, академичность исследований определили необходимость создания вузовской учебной литературы, преследующей практические цели - предложить студентам-филологам цельные пособия, которые бы в доступной форме излагали основные научные знания по данному научному курсу. Во второй половине XX в. начинается второй этап в разработке вузовских пособий по старославянскому языку. Среди них - краткие издания С.Д.Нжифорова "Старославянский язык" (1946,1952,1955); более объемные -"Лекции по старославянскому языку" Л.В.Матвеевой-Исаевой (1958) и "Старославянский язык" Н.М.Елкиной (1968). Цельные систематические курсы представлены трудами АЖГоршкоеа "Старославянский язык" (1963, 1977) - в этой книге теоретические сведения предложены двупланово: а) в аспекте истории возникновения старославянского языка и б) с точки зрения истории развития фонетической и грамматической систем старославянского языка, отразившейся в памятниках письменности, - и Т.А.Ивановой "Старославянский язык" (1977). Наиболее полным, отвечающим требованиям современных программ высшей школы, представляется учебник ГЛХабургаева "Старославянский язык" (1974, 1986), который впервые включил лингвистическое введение в изучение старославянского языка, а по содержанию объединил научные и теоретические сведения и по старославянскому языку, и по введению в славянскую филологию, и по истории праславянского языка, при этом языковые факты в нем представлены в сопоставлении с соответствующими фактами современного русского и (в меньшей степени) других славянских языков. В этом ряду серьезных учебных книг значительным явлением были пособия самарских лингвистов А.А.Дементьева "Сборник задач и упражнений по старославянскому языку (1975) и С.В.Фроловой "Введение в изучение старославянского языка" (1973).
Новый, третий этап в разработке учебной вузовской литературы по старославянскому языку связывается с ориентацией на гуманитаризацию образования, на вызванное возрожденным в обществе интересом к истории языка стремление популяризировать для широкой аудитории достижения в области славяноведения, с одной стороны, и сделать более доступным для студентов сложнейший научный курс старославянского языка - с другой. Среди изданий учебно-теоретического характера этого времени выделим "Курс старославянского языка в кратком изложении" А.И.Горшкоеа (1994), "Старославянский язык" Р.И. Тихоновой и И.И.Ильиной (1995), "Старославянский язык. Опорные конспекты, таблицы, схемы, тексты для чтения" Р.И.Тихоновой (1993), "Старославянский язык: схемы и таблицы" Н.Г.Самсонова и Л.Н.Самсоновой (1992, 1995), "Праславянский язык" А.Е.Супруна (1993). Новый этап характеризуется также завершением важных лексикологических исследований - имеем в виду выход в свет двух словарей: Дьяченко Г. Полный церковнославянский словарь. М-, 1993; Старославянский словарь (По рукописям Х-Х1 вв.) / Под ред. Р.М.Цешплин, Р.Вечерки и Э.Благовой. М., 1994. На рубеже веков появилось еще одно пособие, рекомендованное Министерством образования РФ в качестве учебника для студентов филологических специальностей высших учебных заведений, - В.Д.Бондалетов, Н.Г.Самсонов, Л.Н.Самсонова. Старославянский язык. М.: Флинта-Наука, 2000. Это учебное пособие, опирающееся на классическую традицию преподавания старославянского языка в вузе и новую концепцию изучения славистических дисциплин, впервые включает разделы "Лексика", "Фразеология", "Словообразование", завершая, таким образом, целостное представление всего курса старославянского языка на всех уровнях его системы.
Вузовская дисциплина "История русского языка" складывается из двух учебных курсов: 1) История русского языка, или историческая грамматика русского языка, изучающая общевосточнославянский (древнерусский) язык — с дописьменной эпохи до XIV в., т.е. до его деления на три самостоятельных восточнославянских языка - и собственно русский (великорусский) язык - с XIV в. до времени сложения русской нации (XVII в.); 2) История русского литературного языка как раздел русистики, "изучающий возникновение, становление, исторические преобразования структуры литературного языка, коррелятивных отношений составляющих его системных компонентов - стилей., развитие письменно-книжной и устно-разговорной форм литературного языка"8.
Основы изучения истории русского языка, заложенные М.В.Ломо-носовьш, сравнительно-историческое языкознание, основоположником которого был AJCBocmome, труды ИЖСрезневского по собиранию материалов для словаря древнерусского языка создали фундамент для подготовки учебной литературы: академические издания появились уже во второй половине XIX в.: "Опыт исторической грамматики русского языка" ФЖБуспаева (1858;. 5-ое изд. в 1Е81 г., переиздание с него - в 1959 г.), его же "Историческая хрестоматия церковнославянского и древнерусского языков (1861); "Из записок по русской грамматике" АЛ.Потебни (первые два тома - в 1974 г., третий - в 1899, четвертый - в 1941); АЖСоболевского "Лекции по истории русского языка" (1888; 4-ое изд. - в 1907 г.); в начале XX в. "Очерк древнейшего периода истории русского языка" А.А.Шахматова (1915), его же "Введение в курс истории русского языка" (1916) и "Историческая морфология русского языка" (1957). Идеи ААШахматова воплотил Н.Н.Дурново в своей книге "Очерк истории русского языка" (1924).
Второй этап в развитии русского литературного языка относится к 30-70-ым гг. XX в., он связан с исследованиями в области исторической фонетики и фонологии (РЖАванесов, В.Н. Сидоров), исторической морфологии, отдельных памятников письменности (В.И.Борковский, Л.1МКуковская, П.С.Кузнецов и др.) и выходом в свет фундаментальных учебников: ВЖБорковский, П.С.Кузнецов. Историческая грамматика русского языка. М., 1963; В.В.Иеанов. Историческая фонология русского языка. М., 1968; Он же.
8 Вомперскай В Л. История русского литературного языка // Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н.Караулов. Изд. 2-ое, перераб. и доп. М.: Большая российская энциклопедия; Дрофа, 1997. С. 162.
Историческая грамматика русского языка. Изд. 3-е. М., 1990; Историческая фамматика русского языка. Синтаксис. Простое предложение / Под ред. академика В.И.Борковского. М., 1978; П.Я.Черных. Очерк русской исторической лексикологии. Древнерусский период. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1956; Историке-, екая грамматика русского языка. Морфология. Глагол / Под ред. Р.И.Аване-сова, В.В.Иванова. М.: Наука, 1982; А.Н.Стеценко, Исторический синтаксис русского языка. М.: Высшая школа, 1972; С.П.Обнорский и С.Г.Бархударов. Хрестоматия по истории русского языка. В 2-х ч. М., 1952; В.В.Кояесов. Историческая фонетика русского языка. М.: Высшая школа, 1980; к их числу относим и "Сборник задач и упражнений по исторической грамматике русского языка" самарского языковеда АЛДементьева (первое издание этой книги было в 1959 г., третье, прижизненное, - в 1964; четвертое - в 2000 г.) и др.
Основополагающее значение в выработке концепции истории русского языка имели труды В.В.Виноградоеа, Г.О.Винокура.
Третий этап в развитии исторической грамматики русского языка связан с обобщением теоретических исследований, с созданием такой учебной литературы, которая адресована определенному контингенту изучающих эту дисциплину (студентам и аспирантам, студентам заочных отделений, обучающимся в лицеях, гимназиях, колледжах и т.п.): Горшкова К.В., Хабургаев Г.А. Историческая грамматика русского языка. М.: Высшая школа, 1981; Горшкова О.В., Хмелевская Т.А. Историческая грамматика русского языка: Пособие для студентов-заочников. Ч. I. Ростов-на-Дону: РГПИ, 1972; Павлович АИ. Историческая грамматика русского языка. В 3-х ч. М.: Просвещение, 1977-1984; Собин-никова ВЛ. Историческая грамматика русского языка: Учебное пособие для студентов высших уч. заведений. Изд-во ВГУ, 1967; Тихонова Р.И., Ушаков В.Е. Сборник упражнений и контрольные работы по исторической грамматике русского языка (для студентов-заочников I-II курсов факультетов русского языка и литературы педагогических институтов. М.: Просвещение, 1991; Р.И.Тихонова. Историческая грамматика русского языка: Учебно-методический комплекс. М-Самара, 2000 и др.
Введение программ, кратко излагающих содержание учебного предмета, способствовало, во-первых, обоснованному, продуманному отбору научной информации, соответствующей уровню современных достижений в языкознании и славистике, во-вторых, определению основных ориентиров в последовательности разделов и тем в лекционном курсе и организации практических занятий, в-третьих, фиксации'специфики профессиональной ориентации данной дисциплины, что обусловило некоторое единство в преподнесении основных сведений, теорий и гипотез, выдвигаемых учеными. Сложившиеся принципы программ не отвергают творческой инициативы лингвистов, предоставляя возможность варьирования как в содержании учебного материала, так и в его организации, о чем свидетельствует и полемика о преподавании историко-лингвистических дисциплин в вузе, развернувшаяся в печати в 60-е гг. XX в., и явно авторский подход к созданию учебников и учебных пособий по старославянскому языку, исторической грамматике русского языка. Так, принципиально отличной от общепринятой была система расположения научной информации в учебнике по старославянскому языку А.И.Горшкова (1963), ГЛ.Ха-бургаева (1964). Появление многих новых пособий по историко-лингвис-тическим дисциплинам на рубеже веков мы склонны объяснять изменением взглядов на содержание и методику преподавания истории языка, отказом от заидеологизированности этой дисциплины, внедрением в методологию идей межпредметной интеграции, гуманитаризации образования, наконец, индивидуальной концепцией в выстраивании курса. Получивший возможность, наряду с традиционными взглядами в науке, излагать и вновь выдвинутые гипотезы ученый вправе предложить в альтернативном учебном пособии свое видение темы (раздела) на фоне других, принятых большинством лингвистов, положений. В числе таких работ, появившихся в последний год, назовем монографию Ю.Я.Бурмистровича "Историческая фонемология последовательного ряда или цепи славянских языков, связанных отношениями "предок-потомок", от праиндо-европейского в лице его протославянского диалекта до русского" (Абакан, 2001)9. В ней обосновывается новый методологический подход к построению истори-ко-лингвистического курса - отказ от изучения отдельного языка в совокупности его уровней или ярусов и предложение изучать тот или иной уровень или ярус "в совокупности всех включающих его в себя славянских языков, связанных отношениями "предок-потомок", от самого древнего до современного".
9 Бурмистрович Ю.Я. Историческая фонемология последовательного ряда или цепи славянских языков, связанных отношениями "предок-потомок", от праиндоевропейского в лице его протославянского диалекта до русского. Абакан: Изд-во Хакасского госуниверситета им. Н.Ф.Катанова, 2001. С. 2. Полагаем, автор был вправе не назвать данное издание ни учебником, ни учебным пособием: обобщающая многие достижения лингвистики XX столетия в области исторической фонемологии его книга представляет интерес для специалистов, занимающихся историей языка, - преподавателей и аспирантов, но, вовлекающая в дискуссии и полемику, она "растворяет" теоретическую информацию в этих рассуждениях и потому представляется очень трудной и для восприятия студентов, и для учителей-словесников.
Эта монография посвящена вопросам истории фонематического уровня цепи славянских языков "праславянский - правосточнославянский (древнерусский) в сопоставлении со старославянским - русский".
III. Научно-методологические основы изучения историко-лингвистических дисциплин в вузе. Содержание и результаты исследования
Данное исследование не представляет собой развернутой характеристики вузовской методики преподавания исторических лингвистических наук в связи с циклом лингвистического образования, оно имеет целью лишь теоретическое определение основной концепции историко-лингвистического аспекта в новой стратегии подготовки филологов и преподавателей-словесников в системе высшего профессионального педагогического образования к началу нового века и методических рекомендаций к ее реализации.
В решении поставленных задач автор исходит из основной концепции исследования, суть которой сводится к следующему. Единый подход к теоретической, практической работе по обеспечению принципов: а) историзма в постановке дисциплин исторического лингвистического цикла в педагогическом вузе и создании учебных пособий к ним; б) системности в их преподавании и изложении в учебной литературе; в) тесной взаимосвязи с другими лингвистическими, а также филологическими предметами; г) увязывания их с курсом русского языка средней школы; д) подлинной научности - в соответствии с достижениями современного славяноведения и русистики - и весь цикл этих дисциплин должен обеспечить научно обоснованную методологию формирования необходимого уровня и методической вооруженности будущего учителя-словесника.
Исходя из этого, ученые определяют перечень исторических лингвистических дисциплин в вузе, номенклатуру основных (ключевых), сквозных тем в их содержании, теоретических основ преподавания славистики и русистики. К настоящему времени в вузе, в частности, в педагогическом, комплекс исторических лингвистических наук, предусмотренных учебным планом, составляют три предмета:
1. Старославянский язык.
2. Историческая грамматика русского языка.
3. История русского литературного языка.
При этом начало курса "Старославянский язык" предваряется разделом "Введение в праславянский язык", без которого невозможно изучение всего ис-торико-лингвисгического цикла. Сложившаяся стабильная эта система, с одной стороны, обеспечивает определенный уровень теоретической и методической подготовленности преподавателя русского языка (филолога, словесника) для самостоятельной профессиональной и научно-методической деятельности (тем более для совершенствования ее), с другой - открывает возможности для самостоятельного поиска ответов и решений по многим актуальным для современной исторической лингвистической науки вопросам. Названный комплекс предметов в историко-лингвистической подготовке филолога обрел последовательность, четкость и стабильность в начале 60-х гг. XX в. в результате заинтересованного обсуждения этой проблемы на страницах научных и научно-методических журналов, сборников и пр.10 Некоторые языковеды, однако, не считая такую систему преподавания исторических лингвистических дисциплин приемлемой по причине противоречивости как в названиях дисциплин, так и в их содержании и их последовательности, выражают иное отношение к такому подходу. Например, Ю.Я.Бурмистрович полагает, что нынешний курс старославянского языка объединяет несколько разнородных предметов: а) элементы "сравнительно-исторической фонетики и грамматики индоевропейских языков; б) элементы сравнительно-исторической фонетики и грамматики славянских языков; в) элементы истории праславянского языка; г) собственно старославянский язык."11. Отрицая эффективность названий, содержания и назначения нынешнего комплекса исторических лингвистических дисциплин, он предлагает два своих варианта системы историко-лингво-славяноведческих дисциплин,
10 Например, Аванесов Р.И. О построении истории русского языка // Вопросы русского языкознания. Вып. 1. / Под ред. К.В.Горшковой. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1976. С. 5-20; Василенко И.А. Программы пед. институтов: старославянский язык. М.: Просвещение, 1971; Винокур Г.О. О задачах истории языка // Винокур Г.О. Избр. работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1959. С. 11-110; Горшкова К.В., Хабургаев Г.А. Программа курса "История русского языка", М.: Изд-во Моск. ун-та, 1979; Елкнна Н.М. Программа курса "Ст.сл.яз". М.: МГУ, 1979; Фролова С.В. К вопросу о дальнейшей судьбе курса"Старославянский язык" // РЯШ. 1963. №1. С. 95-96; Хабургаев ГА, Предмет университетского курса "Старославянский язык" // Актуальные проблемы изучения и преподавания старославянского языка: Материалы первого научно-методического совещания-семинара преподавателей старославянского языка ун-тов. М., 16-18 окт. 1979 г. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1984. С. 20-27; Шанский Н-М. Старославянский язык. Программа для Х-Х1 кл. школ, гимназий и лицеев гуманитарного профиля // РЯШ. 19%. №1. С. 109-113. Бурмисгровнч Ю.Я. Историческая фонемология последовательного ряда или цепи славянских языков, связанных отношениями "предок-потомок", от праиндоевропейского в лице первый из которых включает пятизвенную цепочку предметов по принципу "от языков - к ярусам", второй - четырехзвенную - "от ярусов - к языкам"12. Нельзя не заметить, что ни та, ни другая системы исторических дисциплин лингвистического цикла, предлагаемые Ю.Я,Бурмистровичем, не могут быть приняты по ряду причин: из-за навязываемой разобщенности лингвистических курсов, нарочитого наукообразия, несогласованности с курсом современного русского языка (а значит, с вопросами исторического комментирования в школьном курсе русского языка) и, конечно, из-за потребности в увеличении числа аудиторных часов на их изучение и мн,др.
Актуальным следует считать такой подход к изучению историко-лингвистических дисциплин, который, кроме предоставления необходимых лингвистических сведений, нужных каждому приступающему к изучению языкознания и/или славяноведения, включал бы и историко-этнографяческое введение в славяноведение, и основы сравнительно-исторического славянсхого языкознания, и сведения о звуковых процессах праславянского языка, о звуковой системе старославянского языка, древнерусского языка, о парадигмах склонения и спряжения в этих языках - то есть, расширяя круг общих вопросов, усиливал бы внимание к проблемам генетического и сравнительно-исторического изучения славянской языковой системы (на фонетическом, морфологическом, синтаксическом уровнях), фиксирования определенных языковых процессов без дублирования тем в курсах "Старославянский язык" и "Историческая грамматика русского языка" предлагал бы наблюдения над речевыми и языковыми фактами на материале извлечений из старославянских, древнерусских памятников письменности, данных диалектологии.
В этом отношении наша позиция совпадает с концепциями либо основными суждениями зарубежных и отечественных ученых, посвятивших свои труды разработке вопросов праславянского, старославянского языка, исторической грамматики русского языка, славяноведения.: Х.Бирнбаума, А.Вайана, Н.Ван-Вейка, А.Мейе, С.Б.Бернштейна, Л.А.Булаховского, В.В.Виноградова, В.В.Иванова, А.М.Селищева, Ф.П.Филина (в их числе и С.В.Фроловой), в чьих трудах определилась, по сути, стратегия постановки самих исторических лингвистических дисциплин, а во многих выявлены идеи и тактика преподавания истории его протославянского диалекта до русского. Абакан: Изд-во Хакасского госуниверситета ям. Н.Ф.Катанова, 2001. С. 8.
12 Там же. С. 15-16. языка будущим филологам, преподавателям-словесникам - на принципах историзма, системности, непрерывности историко-лингвистической последовательности всех ее составляющих компонентов. Например, В.Д.Бондалетов отмечает, что все учебные пособия по старославянскому языку, вышедшие из печати в 70-ые и последующие годы XX в., написанные по действующим программам своего времени, обнаруживают сходство в структуре, построении разделов, в объеме, в степени детализации некоторых тем: в частности, он обращает внимание, во-первых, на "сборный" характер предмета описания: здесь рассматривается и собственно старославянский язык 1Х-Х вв., и история старославянского языка с IX по XI вв. (и отчасти XII в.), и история праславянского языка., и сравнительно-сопоставительная грамматика . славянских языков., во-вторых, на традиционный характер их структуры: "Введение", "Фонетика", "Морфология", сжатый очерк синтаксиса13.
Раскрытие основных требований программы каждого из курсов - старославянского языка, исторической грамматики русского языка, практики ее освещения, теоретическое осмысление историко-лингвистического материала, не являясь самоцелью, требует учитывать новые открытия и разработки языковедов, без углубления в существо дискуссионных вопросов, предполагает наполнение лекционного курса, учебного пособия новым содержанием. Так, актуальные исследования в области славистики, новые положения в науке могут найти отражение в лекционных курсах в различных объемах в виде теоретических справок, включений, не нарушающих систему изложения. Поиск наиболее эффективной системы подачи необходимого для подготовки филолога историко-лингвистического материала, выявил некоторые новые формы его фиксирования - пособия в виде учебно-методического комплекса14. Так, книга "Старославянский язык", составленная нами в соответствии с программой "Старославянский язык" (для специальности "Русский язык и литература". М., 1992 / Отв. ред. Н.И.Толстой), имеет традиционное построение: Ч. 1.: Введение; Ч. 2: Фонетика. Фонетические процессы праславянской эпохи (краткая характеристика
13 Бовдалетов ВД. Старые в новые учебники по старославянскому языку // Проблемы славянской филологии: Материалы научной конференции, посвященной 90-лепоо со дня рождения проф. С.В.Фроловой. Самара: Изд-во СамГПУ, 19%. С. 15.
Имеются в виду учебно-методические комплексы: Тихонова РЯ., Ильина Й.И., Фролова С.В. Материалы к изучениюарославянского языка. Самара, 1995; Тихонова Р.И. Историческая грамматика русского языка: Учебно-методический комплекс. М.-Самара, 2000. важнейших черт звуковой системы древнейшей поры индоевропейского языка. Звуковые процессы раннего и позднего периодов праславянского языка и т.д.). Звуковая система старославянского языка второй половины IX в. Позднейшие звуковые процессы, отразившиеся в памятниках славянской письменности XXI вв.; Ч. 3: Морфология; Ч. 4. Некоторые особенности синтаксиса старославянского языка15. Изложения вопросов истории изучения тех или иных явлений старославянского языка, как правило, автор стремился избегать, поскольку научная и учебная информация в пособии опирается на наиболее авторитетные, признаваемые большинством языковедов распространенные точки зрения и гипотезы, уже вошедшие в практику преподавания старославянского языка. К ссылкам на авторов новых разработок обращаемся в случаях, когда речь идет о принципиальных концепциях в характеристике актуальной для современного знания теории. Отсутствие раздела "Лексика" в характеризуемом учебном пособии в какой-то мере компенсируется переводами, сопровождающими примеры из текстов памятников старославянской письменности.
В этот единый комплекс входит и книга "Материалы к изучению старославянского языка", в которую включены разделы: а) организующие в систему практические занятия по курсу, коллоквиумы и учебно-теоретические конференции; б) дополняющие пособие новые научные сведения - две монографии профессора С.В.Фроловой: "Введение в изучение старославянского языка" и "Гласные старославянского языка в качественном и количественном отношении".
Учебно-методический комплекс автора "Исторической грамматики русского языка" как альтернативное пособие представляет научно-методический и учебный материал в виде а) схем, таблиц, опорных конспектов и алгоритмов; б) системных заданий к практическим занятиям; в) отрывков из древнерусских памятников письменности; г) исторических справок; д) словарей к каждому тексту; е) списка литературы в конце пособия и библиографических указателей по каждому разделу - последние, поскольку адресованы студентам первого-второго курсов вуза, включают лишь издания, рекомендованные программой и имеющиеся в вузовской библиотеке; таким образом, обучающийся определяет для себя литературу по программе-минимум и программе-максимум.
15 Тихонова Р.И., Ильина ИД. Старославянский язык. М, 1995.
При построении структурной модели каждого историко-лингвистического курса исходной является его функция в теоретической системе всего цикла, а каждая из его частей ориентирована на системный подход как основу теоретической концепции непрерывного историко-лингвистического образования.
IV. Методологической основой этого цикла является сравнительно-историческое языкознание, задача которого - изучение структурных свойств родственных языков в качестве результатов дивергентного развития единых в прошлом свойств праязыка данной языковой группы, - как в диахроническом аспекте, например, историческая грамматика русского языка, так и в синхроническом - сопоставительно-типологическом их освещении. В современном мире существует 12 славянских языков, различающихся по территориальному распространению и количеству носителей языка — восточнославянские: русский (родной язык 140 млн. чел.), украинский (40 млн. чел.), белорусский (около 7 млн. чел.); западнославянские: польский (35 млн. чел.), чешский (около 11 млн. чел), словацкий (ок. 5 млн. чел.), верхнелужицкий (ок. 70 тыс. чел.), нижнелужицкий (ок. 30 тыс. чел.); южнославянские: сербо-хорватский (ок. 15 млн. чел.), болгарский (ок. 8 млн. чел.), словенский (ок. 2 млн. чел.), македонский (1 млн. 650 тыс. чел.). Особая близость славянских языков - наличие общих звуков, лексических элементов и единиц, грамматических форм, значений - свидетельствует о их родстве - в 1У-У1 вв. н.э. они выделились из единого языка-основы - праславянского (общеславянского) языка; территорию прародины славян ученые определяют к северу и западу по течению Днепра. Наиболее древние славянские памятники письменности - старославянские, относившиеся к 1Х-Х1 вв., и древнерусские - к Х-ХШ вв., написанные на старославянском (в основе которого языковеды видят македонское наречие древнебол-гарского языка, что дает основания некоторым славистам называть этот язык древнеболгарским) и древнерусском языках, сохранили многие архаичные черты, реконструируемые для праславянского, и потому имеют непреходящее значение для его изучения. Внутри каждой из славянских подгрупп - восточной, западной, южной - отмечается большая близость в генетико-структурных признаках, например:
- в фонетических рефлексах праславянских звукосочетаний типа *tolt, tort, ♦telt, *tert:
Общеславянские звукосочетания восточнославянских Их рефлексы в западнославянских языках южнославянских tort torot (кроме чешского и словацкого) trot (a также в чешском и словацком) trat toit tolot tlot tlat tert teret fret trët telt tolot (telot - после шипящих) tlet tlët
• в изменении праславянских сочетаний *tj> *kt', *dj: tj *ktj
-В восточносл. Y' взападносл. С в южносл. цд восточносл. ж dj -западносл. dz южносл. ж'д'
Постановка курсов старославянского языка, исторической грамматики русского языка должна отвечать трем задачам: 1) общетеоретической - содержать современные научные сведения о строе старославянского языка, без которого невозможно плодотворное изучение истории русского литературного языка; 2) практической - способствовать выработке у будущих преподавателей русского языка навыков чтения и перевода старославянских, древнерусских текстов памятников письменности и всестороннего - фонетического, лексического, морфологического, синтаксического их анализа. Этой цели служат опорные конспекты и таблицы, отражающие фактический материал, помогающие студенту понять взаимосвязь фонетических явлений, соотношение грамматических форм и т.д., нацеленных на сознательное усвоение каждого предмета в целом и в их взаимосвязи; 3) изучение старославянского языка и исторической грамматики русского языка с целью использования этих знаний для чтения или ознакомления) с самими памятниками старославянской письменности, древнерусской литературы (с точки зрения не только их перевода, оценки художественных достоинств, но и в аспекте объяснения некоторых языковых особенностей текста, толкования грамматических форм слов, значений слов и т.п.).
Отечественные языковеды неоднократно подчеркивали дидактическое значение историко-лингвистических дисциплин. ЛЛоливанов в конце XIX в. обращал внимание на высокую образовательную роль исторической грамматики Ф.И.Буслаева в достижении необходимых дидактических целей при подготовке преподавателей русского языка: во-первых, в осмыслении большей части орфографических правил, во-вторых, в объяснении и сознательном усвоении форм русского языка, в-третьих, как важнейшего средства понимания значений слов при чтении литературных произведений16. Базовое значение изучения лингвистических исторических наук в педагогическом вузе не подвергается сомнению: изучение системы русского языка в его современном состоянии, описательной грамматики русского языка не может не объяснять динамики языковых фактов: исторический комментарий необходим для установления "затемненных" фактов современного русского языка. Речь идет не о конъюнктурном приспособлении историко-лингвистических дисциплин к школьному курсу грамматики, не об искусственной педагогизации преподавания русского языка в современных образовательных учебных заведениях, а о такой подготовке специалиста-филолога, которая, формируя его лингвистическое мышление, вооружает будущего учителя знаниями, необходимыми для практической его работы: только обеспечением должного научно-теоретического уровня преподавания историко-лингвистических наук можно достичь успехов и в самой методике вузовского и школьного преподавания русского языка.
Отличительной чертой научной методологии историко-лингвистических дисциплин является терминология, ее точность и ясность, строгий отбор дефиниций, тенденция к однозначности лингвистических терминов. Лингвистическая номенклатура терминологии по истории языка, как и любая другая, отражая научные направления и школы, требует особого внимания с точки зрения
16 Поливанов Л. Русская и церковнославянская этимология. Изд. 5-ое, перераб. и доп. сближениями с этимологиями древних языков. М.: Типография М.Н.Лаврова и К 0,1877. С. XXX. ее использования в учебных целях в вузе. Предпочтительны универсальные термины (система языка, структура слога, закон открытого слога, старославянский язык, праславянский язык и т.п.), индивидуальные — нежелательны ни в лекционных курсах, ни в учебной литературе. Принципиально важными являются прежде всего термины старославянский язык, церковнославянский язык, праславянский, древнерусский. Не случайно на их понимание особое внимание обращается в учебных пособиях А.А.Дементьева, Г.А.Хабургаева и нек.др.17: их четкое разграничение в учебных целях необходимо для предупреждения некорректного их употребления: "старославянский язык - эта условное название языка древнейших славянских переводов богослужебных книг с греческого языка, которые были выполнены в середине IX столетия. позднейшие местные (региональные) разновидности старославянского языка принято называть церковнославянским языком болгарской, сербской, русской (древнерусской) и т.д. редакцией, или изводов"к. Разное содержание, которое вкладывается в тот или иной термин истории языка, вносит путаницу в восприятие историко-лингвистических курсов, что характерно для некоторых методических руководств и учебных пособий. Удовлетворить потребность в установлении значения термина способны словники, словари, терминологические указатели, завершающие учебные пособия, например, "Предметно-терминологический указатель" в нашем учебном пособии по старославянскому языку19.
V. Информационная насыщенность вузовских пособий типа учебно-методического комплекса достигается за счет их направленности на стимулирование интеллектуально-эмоционального восприятия научной информации. Эффективность усвоения такого сложного материала в большой степени обусловлена системой его организации в ввде опорных конспектов, таблиц, схем, алгоритмов.
Опорные конспекты отличаются своей информационной насыщенностью и одновременно краткостью, емкостью. Так, в роли опорного конспекта может быть представлена по теме "Введение" в курсе старославянского языка подбор
17 Дементьев А.А. Сборник задач и упражнений по старославянскому языку. М.: Просвещение, 1975. С. 5; Хабургаев Г .А. Старославянский язык. Изд. 2-ое, перераб. и доп. М.: Просвещение, 1986. С. 5.
1 * Названная книга Г.А.Хабургаева. С. 5.
19 Тихонова Р.И., Ильина ИЛ. Старославянский язык. М„ 1995. С. 259-265. ка определений и положений из терминологических и специальных словарей, монографий, энциклопедий; по теме "Вопрос о прародине славян" конспект включает извлечения из научных работ А.М.Селюцева, Ф.П.Филина, О.Н.Тру-бачева, М.В.Панова, А.Мейе, С.В.Фроловой20.
Опорные конспекты интенсифицируют учебный процесс, когда читается лекционный курс, организуют процесс накопления знаний в условиях дистанционного или заочного обучения. Краткие исторические справки, роль которых и играют опорные конспекты, есть наиболее удобная, компактная форма представления учебного и научно-методического материала по истории языка. Опорные конспекты представляют собой удобную форму изложения теоретических сведений как наиболее четкие по своей структуре: это краткая характеристика языкового явления, описание его значения, перевод на современный русский язык и его история.
Таблицы как реализация методического тезиса о наглядности в вузовском учебном процессе призваны систематизировать сведения о процессах изменения на фонетическом и грамматическом уровнях старославянского, древнерусского языков, демонстрировать в сопоставлении определенные факты языка старославянского или древнерусского с праславянским, древнерусского со старославянским, праславянского - со старославянским и древнерусским, древнерусского с современным русским и т.п. Формированию творческого отношения к усвоению исторических лингвистических дисциплин способствуют учебные таблицы трех типов: 1) таблицы-характеристики тех или иных фонетических или морфологических черт старославянского (древнерусского) языка; 2) сопоставительные таблицы различных языковых явлений; 3) обобщающие (итоговые) таблицы.
Таблицы-харакггеристики служат целям иллюстраций основных разделов и тем программы курса, к ним можно отнести такие, как: "Кириллическая и глаголическая азбуки", "Надстрочные знаки", "Буквенное обозначение гласных звуков в старославянском (древнерусском) языке" и т.п.
20 См.: Тихонова Р.И. Старославянский язык. М.-Самара, 1993. С. 7-20.
Буква Название буквы Звуковое значение Примеры слов с данной буквой а азъ Га] азъ ("я"), пдде ("упал"), страна
0 онъ Го] отьць., пондн, кордвь отъ Го1 килю., (шсиф'ь
ГО оть [от] СЗ лжкавого, нпришёдь СЗ тждоу ("и придя оттуда") ук ГУ] оуже, рАЕ01г, воун ("буйный")
УК ГУ] кт. ГсУ ("к Исусу"), врлт^ н иже(и-восьмеричное) [и] насади киногрлдт» ("насадил виноград")
1 ижеи (и-десятаричное) [и] 1 опломотъ 1 огрдди ("и забором его оградил")
V ижица [и] купр1д1гь (имя собственное) улостдсь (предает сущность, существо)
6 есть Ге1 блджбнь, печдль, оученикь ять Ы пр'&ДАЛь ("передаль"), св-Ьть, м'Ьсто
А юс малый М просА ("проящий"), чАсть ("часть") л юс большой м ллкдвь ("лукавый"), вждеть ("будет") ъ ер м зъва ("звал"), къ мънй ("ко мне") ь ерь [ь] рыцн ("скажи"), пАть тысАУь ("пять тысяч")
Йотированные буквы
Буква Звуковое значение Примеры
1А [а] - после согласных [¡а] - 1) в начале слова; 2) после гласных земли Р.п., ед.ч. кони, коурга, »ко ("как, когда"), гадь ("еда"), мот, вдгати ("ворожить, заговаривать")
Ю [у] - после согласных Цу] - 1) в начале слова; 2) после гласных по морю, любы ("любовь"), лить ("свирепый") южьскь ("южный"), юныць ("телец") вдю (Род.п., дв.ч., мест. "Вы" - "вас двоих")
К [е] - после согласных; [}е] - 1) в начале слова; 2) после гласных идкть кзеро ("озеро"), кгда ("когда") (в записи мог отсутствовать элемент Ь) знать, своемоу, прикмъ ("приняв") ьь [е11] - после согласных; - 1) в начале слова; 2) после гласного Р.п., ед.ч. земл!А, (зсмла) носать, ("носят") 1Атм С^взяти"), 1Адро ("скоро") книги ежтвныЬА ("книг божественных") ж [о"] — после согласных; Цон] -1) в начале слова; 2) после гласных В.п., ед.ч. Боурик, землж ж (В.п. ед.ч. га "она" - "ее") знажть ("знают") мывк ("мою")
Примечание. Кроме йотированных букв, в старослаянском языке буква И могла обозначать сочетания двух звуков/+ьв двух случаях: а) в начале слова Имя; в) после гласных: Новын, мьннн, слабни.
Таблица
Именные классы в старославянском языке с основой на
-о (jo) * ^ *-1 *-и согласный
1 скл.) (2 скл.) (3 скл.) (4 скл.) (5 скл.) (6 скл.)
Таблицы-характеристики рассматриваются в качестве одного из условий организации самостоятельной работы студентов в освоении предмета: в осмыслении полученной научной информации, в способности не только сознательно усвоить ее, но и применить на практике: прочитать старославянские (древнерусские) слова, правильно перевести их, понять текст и т.д.
Таблицы сопоставительного типа ориентированы на сопоставление языковых фактов праславянского языка с аналогичными явлениями в старославянском, древнерусском, живых славянских языках, современном русском языке. Эти сопоставления могут быть полными или частичными.
Примеры.
Слоговые плавные в старославянском и современных славянских языках их соответствия в русском
Старославянский язык Чешский язык Словенский язык Сербский язык Совр.русский язык грьло hrdlo grlo грло горло сьмрьть smrt - - смерть трьгь, trg ttg трг торг влънд vina - - волна грьвъ Ьгв grb грвл горб врьх-ь vrch vrh врх верх чрьнт, - cm црн черный вл^къ/влыть vlk - волк
Обобщающие (или итоговые) таблицы призваны мобилизовать обучающегося на повторение, закрепление изученной темы (раздела).
Включенные в пособия алгоритмы представляют собой своего рода предписания, совокупность рассуждений, позволяющих сделать правильный вывод. Примерами могут служить два: 1) алгоритм определения значения букв ы, ив старославянских словах и 2) алгоритм значений букв р, л.
Алгоритм "Определение значения букв ы, иь старославянских словах" Перед какими звуками употреблены ы. и и или п употреблены не перед у, ¿/или н употреблены перед у не перед пили не перед н
Гласные полной образования Напряженные ^кдуцированные мыто, лиги, выти, носишн и-Ькыи, колнн, шнец /иы1шт
Алгоритм "Значения букв р, л в старославянских словах" Какие гласные употреблены в данном слове после р, л гласные полного / \ редуцированные образования и, ы, / \ гласные ъ, ь мл & а. ж. ь, а / *
Такие р, л - согласные: рАБЪ, ловитн В сочетаниях ръ, лт», рь, ль р, л могут быть употреблены:
1) в роли сочетания "согласный р, л + гласный т», ь";
2) в роли слогового плавного р, л. Сопоставьте данное слово с соответствующим ему в русском языке и обратите внимание на положение гласных "О", "Е" по отношению к "Р", "Л".
В соогаегощукщах русских / \ В соотаегпвуктрх русских словах О или Е стоят после Р, Л / \croeax О или Е стоят перед Р, Л
Такие Р, Л в старославянских словах вы- Такие Р, Л в старославянских словах выступали в роли согласных, т.е. рт», л*ъ, ступали в роли слогового плавного, т.е. рь, ль - сочетания "согласный + редуци- буквы *ь, ь указывали на слоговой ха-рованный гласный" (два звука): рактер плавного Р, Л: ст. сл. скрьжьть (ср. русск. скрежет) ст. сл. крьхъ (ср. русск. верх) ст. сл. кр*ьвь (ср. русск. кровь) ст. сл. грьло (ср. русск. горло) ст. сл. сльза (ср. русск .Слеза) ст. сл. прыть (ср. русск. чернь) ст. сл. плт»ть (ср. русск. плоть) ст. сл. жль,т*ь (ср. русск. желтый)
Учебно-методический комплекс по старославянскому языку, гго исторической грамматике русского языка должен сформировать у будущего преподавателя-словесника исторический подход к изучению русского языка, объяснению его фактов. Успех в достижении этой цели во многом зависит от устремлений и умения лектора, автора учебного пособия использовать наиболее эффективные приемы организации и направления самостоятельной мыслительной деятельности студента при подготовке к практическим занятиям по курсу.
Эффективным приемом, предупреждающим механический подход в изучении истории языка, следует признать контрольные вопросы, которые направлены на диалектический подход к оценке развития того или иного языкового явления. Так, например, сознательному восприятию раздела "Звуковая система старославянского языка второй половины IX в." способствуют контрольные задания типа:
1. Ниже приводятся слова старославянского и современного русского языков. Разделите их на слоги и укажите различия в слоговой структуре старославянских и русских слов.
- Установите, перед какими гласными в начале слова развивались протетиче-ские согласные: выкнжти - "учиться" (ср. илоукл), въпнтн, въпль (ср. въз-•ьпнтн).
2. Или контрольные вопросы в разделе "Фонетика" по исторической грамматике русского языка:
- Почему в словах сгнькыхъ, славьны, иенздреуеньны, irfecm» в некоторых слогах возможно стечение согласных звухов?
- Объясните чередование гласных в следующих парах слов: замокъ - здныкд-ние; заяннатнся - запятая; стерЬти - потнрдтн.
3. Из стихотворения А.С.Пушкина "Пророк" выпишите слова, восходящие к общеславянским с корнями "tort, *tolt, *tert, *telt. Укажите, какими они являются по происхождению - старославянскими или древнерусскими. Какие фонетические приметы указывают на происхождение этих слов? Какие исконно русские слова им соответствуют? Укажите фонетические приметы исконно русского происхождения названных вами соответствий21.
В системе организации самостоятельной работы студентов особую роль играет варьирование типов задании, постановка проблемных заданий - то, что можно охарактеризовать новой "технологией самостоятельного добывания" знаний. Сравните специфику заданий типа "Укажите в данном тексте слова со слабыми (сильными) редуцированными" и "Выпишите из текста слова, зафиксировавшие утрату редуцированных % ь", "Найдите в тексте слова, в которых в результате падения редуцированных ъ и ь возникла беглость гласных" и т.п.
21 Первые два задания приводятся по кн.: Бондалстов В.Д., Самсонов Н.Г., Самсонов* Л.Н. Старославянский язык: Сборник упражнений. №633,85. М.: Флинта-Наука, 2000; остальные - по кн.: Тихонова Р.И. Историческая грамматика русского языка: Учебно-методический комплекс. М.-Самара, 2001. С. 59,63,71.
Учебные комплексы по истории языка отличает более широкий подход-к характеру заданий и вопросов. Все большее место уделяется многоаспектному анализу целого отрывка из памятника письменности. Так в 580 нашего пособия "Историческая грамматика русского языка" (2000) совокупность заданий по отрывку из Лаврентьевской летописи предполагает не только его чтение и перевод, но и наблюдение над становлением категории одушевленности на его материале, особенности употребления местоимения ся в роли возвратной частицы, факты употребления в этом тексте форм перфекта без глагола-связки и задание объяснить это языковое явление, особые случаи употребления в тексте действительных причастий настоящего и прошедшего времени м.р. ед.ч. И.п. (С. 174).
Представленный учебно-методический комплекс по исторической грамматике русского языка завершается примерными образцами, во-первых, языкового анализа древнерусского текста (С. 199-203) и, во-вторых, исторического комментирования фактов современного русского языка (С. 203-206); имеющими важное значение в выработке навыков обобщения звуковых и грамматических изменений в русском языке на определенных этапах его развития.
Лингво-методическая концепция курсов старославянского языка и исторической грамматики русского языка изложена автором в ряде публикаций (их около 30), но более всего нашла свое воплощение в 8 авторских учебных пособиях, посвященных вопросам теории истории языка и практики его преподавания в педагогическом вузе. Эффективность процесса преподавания исторических лингвистических дисциплин во многом зависит от организации практических занятий. Профессиональная направленность изучения истории языка в педвузе, аналитический подход к характеристике содержания практических занятий и их структуры обусловили различную их форму по отношению к типу обучения студентов - очному или заочному. Большая часть занятий по старославянскому языку проводится в форме системы практических на очном, лабораторных занятий - на отделении заочного обучения. В роли системообразующего в практических занятиях по истории языка выступает фактор их назначения - последовательное рассмотрение всех историко-языковых процессов с поисками объяснения их причин и закономерностей, их результатов в современном русском языке. Лабораторные занятия по истории русского языка на ОЗО основываются на выделении наиболее сложных разделов учебного курса ("Фонетика") для создания базовых знаний в его усвоении. Вопросы системноцелостного анализа языка древнерусских текстов, исторического комментирования текста современного русского языка на 030 переносятся в комплекс упражнений, входящих в контрольные работы, предусмотренные учебным планом по исторической грамматике русского языка.
Через систему практических и лабораторных занятий решается проблема интеграции и межпредметных связей курсов истории русского языка с другими лингвистическими и филологическими дисциплинами, у студентов формируются навыки исторического комментирования фактов русского языка (связь этой работы с занятиями и заданиями по орфографии, морфемному и словообразовательному анализу, лексическому разбору и т.п.).
Систему практических и лабораторных занятий дополняют коллоквиумы, на которые выносятся вопросы историко-лингвистических исследований, ставшие предметом дискуссий, - они расширяют кругозор студентов. Так, один из коллоквиумов по старославянскому языку посвящен вопросу о прародине славян: предполагается ознакомление студентов с существующими в зарубежной и отечественной славистике гипотезами по этой проблеме, суждениями о балто-славянском единстве. Все студенты готовятся выступить по теме "Распадение праславянского единства", коллоквиум завершается сообщениями студентов по основным положениям работы О.Н.Трубачева "Языкознание и этногенез славян" (ВЯ. 1982. №4-5). фугой коллоквиум посвящается теме "Славянское языкознание"22. Участие в коллоквиумах требует от студентов умения работать с учебной, научной и справочной литературой, освоения азов филологической грамотности, повышения начитанности.
Эти навыки совершенствуются на следующем этапе ~ при изучении исторической грамматики русского языка, когда планируется учебно-исследовательская работа параллельно с лекционными и практическими занятиями, -она предусматривает составление карт расселения славян в Х-Х1 вв.; реферирование некоторых разделов монографий В .В.Виноградова, В.ВЛванова, А.Н.Кожина, А.С.Львова, Ф.П.Филина, О.Н.Трубачева; составление сопоставительных таблиц по разделу "Фонетика", исторических справок к теоретическим положениям школьного курса русского языка; разработку внеклассных мероприя
22 Ильина И .И., Коновалыдева Н.В. Тихонова Р.И. Материалы к изучению старославянского языка. Самара, 1996. С. 53-54. тий по истории языка в школе и т.п.23 Эта учебно-исследовательская работа -первые шаги к участию студентов в научно-исследовательской деятельности: студенты овладевают навыками языкового (историко-лингвистического) анализа, учатся ставить лингвистические проблемы, разбираться в сущности научных дискуссий, вырабатывают навыки собственного корректного отношения к научному материалу и умение определить свою позицию по любому вопросу. Именно с этого времени студенты имеют возможность формировать и осознавать свои научные интересы, приобщаются к исследовательской деятельности. Основными в области историко-лингвистического славяноведения направлениями научно-исследовательской работы студентов в рамках научных кружков студенческого научного общества или индивидуального прикрепления к ведущим преподавателям считаем привлечение студентов к разработке вопросов:
- о языковом родстве славянских наций;
- о некоторых проблемах фонетики славянских и праславянского языков;
- о лексическом наследии праславянского языка;
- о двух славянских азбуках; о дальнейшей судьбе церковнославянских языков и др.
На филологическом факультете СамГПУ традиционными стали и учебно-теоретические, и научные конференции, на которых звучат сообщения по исто-рико-лингвистической тематике.