автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Обучающий потенциал русской среды в формировании лингвокультурологической компетенции иностранных учащихся
- Автор научной работы
- Орехова, Ирина Александровна
- Ученая степень
- доктора педагогических наук
- Место защиты
- Москва
- Год защиты
- 2004
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.02
Содержание диссертации автор научной статьи: доктора педагогических наук, Орехова, Ирина Александровна, 2004 год
Введение.
Часть I
Глава 1. Атрибуты русской языковой среды.
§1.1. Теоретические основы исследования
§ 1.2. Объективные атрибуты русской языковой среды.
§ 1.3. Субъективные атрибуты русской языковой среды.
Педагогические следствия.
Глава 2. Языковая среда. Попытка определения и типологии ф
§ 2.1. Языковая среда страны-метрополии.
§ 2.2. Бином языковой среды или нетитульная языковая среда.
§ 2.3. Языковая среда диаспоры.
§ 2.4. Патриархальная языковая среда.
§ 2.5. Лингводидактическая языковая среда.
Педагогические следствия.
Глава 3. Система лингводидактической языковой среды.
§3.1. Обучающие компоненты языковой среды.
§ 3.2. Приемы педагогического управления языковой средой.
§3.3. Языковая личность и языковая среда.
§ 3.4. Языковая личность преподавателя в контексте лингводидактической языковой среды.
Педагогические следствия.;.
Выводы к части 1.
Часть II
Глава 4. Рече-поведенческие тактики обучаемых и тактики обучения в языковой среде.
§ 4.1. Лингвокультурный шок.
§ 4.2. Тактика купирования лингвокультурного шока.
§ 4.3. Лингвокультурная индифференция.
§ 4.4. Тактика деструкции лингвокультурной индифференции.
§ 4.5. Рече-поведенческая тактика лингвокультурной эйфории.
§ 4.6. Апперцепционно-развивающая тактика обучения.
Педагогические следствия.
Глава 5. Практические реализации методической системы использования языковой среды.
§ 5.1. Активизация лексико-грамматических навыков и умений в сфере применения тактики купирования лингвокультурного шока в лингводидактической языковой среде.
§ 5.1.1. Опытное обучение.
§ 5.1.2. Эксперимент.
§ 5.1.3. Анализ результатов, полученных экспериментальным путем.
§ 5.2. Расширение культурологической компетенции в методическом поле лингводидактической языковой среды в рамках тактики деструкции лингвокультурной индифференции.
§ 5.2.1 .Опытное обучение.
§ 5.2.2. Эксперимент.
§ 5.2.3. Анализ статистических данных эксперимента.
§ 5.3. Развитие вторичной русскоязычной личности в лингводидактической языковой среде в сфере воздействия апперцепционно-развивающей тактики обучения.
§5.3.1. Опытное обучение.
§ 5.3.2. Эксперимент.
§ 5.3.3. Анализ итогов эксперимента.
§ 5.4. Авторский эксперимент.
Педагогические следствия.
Введение диссертации по педагогике, на тему "Обучающий потенциал русской среды в формировании лингвокультурологической компетенции иностранных учащихся"
Геополитические процессы, интенсивно проходящие в последние десятилетия, не могли не повлиять на гуманитарную сферу деятельности человека.
Активизация диалога культур, экономических, политических контактов между государствами повысили прагматическую значимость владения иностранными языками. Современная методика обучения иностранным языкам провозгласила в качестве определяющей личностно-деятельностную ориентированность содержания и процесса обучения языку. Такая ориентированность предполагает поиск /и создание оптимальных условий для лингвистической когнитивной деятельности личности.
Эти условия должны, с одной стороны, обеспечивать реализацию внутренних мотивов личности, а, с другой, гарантировать внешнюю мотивацию обучения.
Последняя будет подпитываться и возрастать, если когнитивная деятельность будет происходить в естественных условиях функционирования изучаемого языка и культуры.
Нам кажется правомерным, что в современном обществе субъект, реализуя свои прагматические мотивы изучения иностранного языка, осознает как и в какой степени получаемые им знания вписываются в языковую картину страны-метрополии изучаемого им языка. Адекватное восприятие этого фактора во многом определит корректность личностного диалога родной и инокультуры.
Осмысление указанных проблем привело нас к мысли, что они вполне решаемы в условиях языковой среды, когда иностранный язык изучается не в отрыве, а внутри системы его функционирования, и сама система стимулирует когнитивную деятельность объекта научения.
Отсутствие единого исследования воздействия языковой среды на иностранного реципиента и способов ее методической организации определило актуальность нашего исследования. Очевидно, что когнитивная деятельность субъекта в языковой среде будет более плодотворной^ внутренняя и внешняя И мотивация будет постоянно стимулироваться только при условии специализированной методической организации учебного процесса.
Поэтому целью исследования является анализ языковой среды как лингво-социокультурного явления, и как следствие - поиск путей педагогической организации ее данностей, что позволит использовать языковую среду как обучающий фактор.
Достижение указанной цели требует решения следующих задач:
1) определить объективные признаки (атрибуты) языковой среды;
2) обозначить ряд субъективных атрибутов языковой среды;
3) составить типологию языковой среды;
4) определить основные рече-поведенческие тактики обучаемых в языковой среде;
5) осмыслить специфические особенности обучения в языковой среде,
Объектом нашего исследования является процесс обучения русскому языку зарубежных студентов в русской языковой среде.
В соответствии с целью и задачами исследования выдвигается следующая гипотеза: методически организованная естественная языковая среда, которую мы называем лингводидактической языковой средой, способствует более эффективному, прочному и объемному усвоению лингвокультурологических знаний, а также всестороннему, глубокому развитию вторичной русскоязычной личности обучаемых.
Предметом исследования служит методическая организация реалий языковой среды с целью их использования в качестве методической системы — лингводидактической языковой среды, оснащенной приемами и тактиками формирования лингвокультурологической компетенции обучаемых.
На защиту выносятся следующие основные положения:
1. Языковая среда по своей природе не однородна. В зависимости от характера функционирования ее основных объективных признаков она может быть типологизирована: языковая среда метрополии, нетитульная языковая среда, языковая среда диаспоры, патриархальная, лингводидактическая языковая среда.
2. Лингводидактическая языковая среда — это методическая система, созданная на базе естественного лингвокультурного социума.
3. Система лингводидактической языковой среды включает в себя обучающие компоненты языковой среды, приемы педагогического управления языковой средой, учитывает особенности развития языковой личности в языковой среде, конкретизирует профессиональные функции преподавателя в период обучения реципиентов в языковой среде. Целенаправленная методическая адаптация составляющих лингводидактической языковой среды, а также учет специфики процесса обучения в языковой среде позволяет в определенной степени педагогически организовать языковую среду, что в свою очередь открывает реальные перспективы совершенствования процесса обучения русскому языку как иностранному и позитивного влияния на развитие вторичной языковой личности (термин И.И. Халеевой).
Научная новизна исследования заключается в том, что с целью оптимизации и интенсификации процесса обучения русскому языку как иностранному описана специфика его проведения в условиях русской языковой среды как среды, в которой реализуется общение представителей лингво-этнокультурного общества; а также комплекс методических приемов и тактик обучения этому общению с учетом параметров среды и целей обучения.
Это позволило нам: а) по-новому подойти к концепции учебника русского языка для обучающихся в языковой среде; б) показать учащемуся весь спектр возможностей приобретения лингвокультурологических знаний в языковой среде; в) активизировать репродуктивные виды речевой деятельности у обучаемых; г) развить у реципиентов способность к самостоятельно-сознательному приобретению знаний; д) обучить учащегося более эффективному, компетентному и экономному освоению русского языка.
В теоретическом плане результаты, полученные в исследовании, дополняют и развивают положения современной методики обучения иностранным языкам в сфере структурирования и содержания процесса обучения иностранному языку.
Методическая основа диссертации обеспечивается соблюдением гипотетико-дедуктивного принципа с опорой на практическое подтверждение данных.
В ходе работы были проанализированы научная и научно-методическая литература по теме исследования, современные концепции обучения языкам; использованы результаты исследований пограничных с методикой наук.
Анализ учебников и учебных пособий, используемых в период обучения в языковой среде, собственно процесса обучения позволил выявить резервы усовершенствования методического процесса.
Кроме того,
- был использован метод наблюдения за учебной деятельностью неносителей языка в языковой среде;
- проводилось тестирование зарубежных учащихся;
- проводился сбор отзывов, комментариев обучаемых к проводимым с ними методическим действиям; проводилось интервьюирование, анкетирование иностранных учащихся;
- проводились записи рассуждений учащихся по ходу выполнения предложенных им заданий и их последующий анализ; анализировались результаты обучения экспериментальных и контрольных групп.
Все это обусловило практическую значимость работы.
С учетом последних данных о рече-поведенческих тактиках обучаемых в языковой среде и тактиках их обучения предложена система организации учебного процесса с направленностью на всестороннее развитие личности учащегося.
Практическая реализация ряда элементов лингводидактической среды в собственных учебных пособиях диссертанта может использоваться в качестве образца для создания новых учебных материалов.
Результаты диссертационного исследования могут стать теоретико-практической базой для создания учебника русского языка для изучающих русский язык в России иностранцев. Материалы исследования могут быть использованы для создания лекционных курсов теории и методики преподавания русского языка как иностранного на филологических факультетах российских и зарубежных вузов.
Концептуальные положения исследования прошли апробацию в учебно-методической и учебно-педагогической деятельности диссертанта со студентами-иностранцами, обучающимися в Государственном институте русского языка имени А.С.Пушкина, а также студентами Берлинского, Пражского, Гаванского университетов.
Сформулированные в диссертации теоретические и практические положения и выводы нашли отражение в публикациях автора: монографии, учебных пособиях по русскому языку, научных статьях.
Основные положения диссертации обсуждались на различных научных конференциях, в том числе на конгрессах МАПРЯЛ (Москва, 1990; Братислава, 1999; Санкт-Петербург, 2003).
Структура диссертационного исследования. Объем и структура диссертационной работы определяется целью и логикой исследования.
Диссертация состоит из введения, двух частей, пяти глав, заключения и списка использованной литературы.
Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Необходимость исследования обучающего потенциала языковой среды очевидна. Столь же очевидна необходимость поиска практических подходов ее организации как системы обучения. Следовательно, правомерна постановка вопроса о двух важнейших видах обучения иностранному языку: обучение в языковой среде изучаемого языка и обучение вне системы функционирования изучаемого иностранного языка. Ранее известные виды обучения: курсовое, включенное и др. могут стать подвидами названных выше систем
В исследовании доказано, что языковая среда как исторически конкретный лингвокультурный социум не универсальна, ее воздействие на реципиента зависит от характера функционирования ее объективных атрибутов: естественного достоверного видеоряда, естественного достоверного аудиоряда, насыщенного ряда фоновых знаний, естественного речевого ситуативного ряда, обучающей стихии языка.
Все это делает возможным провести типологию языковой среды и выделить следующие ее разновидности: языковая среда страны - языковой метрополии, нетитульная языковая среда, языковая среда диаспоры, патриархальная языковая среда, лингводидактическая языковая среда. Последний классификант в отличие от предыдущих не является исторической данностью, он конструируется на ее базе с помощью методических приемов.
Воздействие типа языковой среды, ее объективных и субъективных атрибутов провоцируют у реципиентов определенные рече-поведенческие тактики: лингвокультурный шок, лингвокультурную индифференцию, лингвокультурную эйфорию.
В поле функционирования лингводидактической языковой среды указанные рече-поведенческие тактики, где это необходимо, купируются, корректируются и поддерживаются.
В обучающий арсенал лингводидактической языковой среды входят приемы педагогического управления естественной языковой средой, тактики обучения в языковой среде, обучающие компоненты, языковая личность преподавателя^лосителя эталонного языка, учебник, ориентированный на ^ обучение в языковой среде.
В исследовании было доказано, что в результате перечисленных выше методических воздействий у реципиента повышается внутренняя и внешняя мотивация изучения русского языка, понятия и их лингвальные выражения закрепляются прочными ассоциативными связями, формируется личностный тезаурус, что в конечном итоге приводит к существенному расширению в достаточно короткие сроки лингвокультурологической компетенции изучающих иностранный язык. А это в свою очередь отвечает современным требованиям методики преподавания иностранных языков.
Разработав в своем исследовании приемы педагогической адаптации естественной языковой среды, описав типичные рече-поведенческие тактики обучаемых и тактики обучения, мы в то же время понимаем, что исследуемая нами проблема гораздо шире.
Более подробной разработке подлежат такие методические блоки, ^ как повышение квалификации специалистов по русскому языку в языковой среде, использование и учет субъективно-индивидуального фактора при обучении в языковой среде, разработка специальных курсов, компенсирующих отсутствие языковой среды для соотечественников, долгое время проживающих за рубежом, и некоторые другие.
Мы полагаем, что наше исследование станет отправной точкой для полного решения поставленных в нем проблем и формулирования новых, подлежащих решению. Что в конечном итоге существенно увеличит качественные и количественные, и в то же время сократит, временные У параметры когнитивного процесса иностранных реципиентов.
Список литературы диссертации автор научной работы: доктора педагогических наук, Орехова, Ирина Александровна, Москва
1. Абитуриент тест Русский язык для иностранцев. Типовой тест по русскому языку для иностранцев, поступающих в вузы России. Клобукова Л.П. и др. М., 1993.77 с.
2. А.Н. Леонтьев и современная психология: Сб. ст. памяти А.Н. Леонтьева / Под ред A.B. Запорожца и др. М.: Изд-во Московского университета, 1983.288 с.
3. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов (Теория преподавания языков). С-Петербург: Златоуст, 1999. 472 с.
4. Азимов Э.Г. Теория и практика преподавания русского языка как иностранного с помощью компьютерных технологий. Автореф. дисс. д-ра пед. наук. М., 1996. 38 с.
5. Акишина A.A., Жаркова Т.Л. Учимся учить. Что надо знать о преподавании русского языка? М., 1997. 294 с.
6. Акишина A.A., Каган O.E. Русский язык детям русских эмигрантов: Сб. ст. Русский язык в диаспоре. Проблемы сохранения и преподавания. М.: Наука, Флинта, 2002. С.227-248.
7. Активизация познавательного интереса при обучении иностранному языку / Подгот. Т.Л.Бухарцева и др. М., 1994. 80 с.
8. Актуальные проблемы преподавания иностранных языков в вузе: Сб.ст. Тюмень: Изд-во Тюменского государственного университете, 1997. 102 с.
9. Алликметс К.С. Преподавание русского языка в Эстонии. Новый подход в новых условиях: Сб. ст. Русский язык в диаспоре. Проблемы сохранения. М.: Наука, Флинта, 2002. С. 51 59.
10. Ю.Андреева И.В. Языковая политика и проблемы русской школы в странах Балтии: Сб. ст. Русский язык в диаспоре. Проблемы сохранения. М.: Наука, Флинта, 2002. С. 33 -51.
11. П.Аниканов M.B. и др. Титульные этносы Российской Федерации. Аналитический справочник, М., 1999. 19 с.
12. Арутюнов А.Р. Теория и практика создания учебника русского языка для иностранцев. М., 1990. 168 с.
13. З.Архангельская Э.М., Игнатьева Л.И. Концепция и содержание учебника по русскому языку в контексте социокультурной ситуации в Латвии: Сб. ст. Русский язык в диаспоре. Проблемы сохранения. М.: Наука, Флинта, 2002. С. 59 77.
14. Н.Асмолов А.Г. Психология личности. Принципы общепсихологического анализа. М., 1990. 367 с.
15. Бабанский Ю.К. Оптимизация учебно-воспитательного процесса. Методические основы. М., 1977. 198 с.
16. Белоусов В.Н. Социолингвистические аспекты культурно-языковых отношений в странах СНГ и Балтии на рубеже XX-XI веков // Полилог № 1 Государственные языки в странах СНГ и Балтии. Статус и проблемы функционирования. М., 2001. С. 38 45.
17. Берн Р. Развитие Я — концепции и воспитание. М., 1986. 318с.
18. Бим И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе. Проблемы и перспективы. М., 1988. 256 с.
19. Бим И.Л. Система обучения иностранным языкам в средней школе и учебник как модель ее реализации. М., 1974. 287 с.
20. Болинов В.М. Эффективность обучения (методологический анализ определения этой категории в дидактике). М.: Педагогика, 1976. 191 с.
21. Боганова Н.В., Ясакова И.А. Учебно-методические корректировочные материалы к курсу грамматики русского языка. М., 1990. 33 с.
22. Богин Г.И. Уровень и компоненты речевой способности человека. Калинин, 1975.106 с.
23. Богин Г.И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текста. Автореф. дисс. д-ра фил. наук. Л., 1984. 48 с.
24. Болыпой энциклопедический словарь. М.: Российская энциклопедия, 1997. 1456 с.
25. Брызгунова Е.Л. Звуки и интонация русской речи. 3-е изд. переработ. М.: Русский язык, 1977. 279 с.
26. Буслаев Ф.И. О преподавании отечественного языка. М.: Просвещение, 1987.511 с.
27. Быстрова Е.А. Русский язык в условиях диаспоры: Сб. тез. Русский язык и литература в современном диалоге культур. М., 1994. С. 17-18.
28. Вайнрайх У. Одноязычие и многоязычие: Сб. ст. Новое в лингвистике. Вып. VI Языковые контакты. М., 1972. С. 25-60.
29. Вайсбурд М.Л., Кузьмина Н.Л. Роль индивидуальных особенностей учащихся при обучении индивидуальному общению // Ин. яз-ки в школе. 1999. № 1,2. С. 5-11,3-6.
30. Вайсбурд М.Л., Кузьмина Н.Л. Роль индивидуальных особенностей учащихся при обучении индивидуальному общению // Ин. яз-ки в школе. 1999. №2. С. 3-6.
31. Васильева М.М. Организация ситуации общения между преподавателями и студентами при обучении иностранному языку (Психолого-педагогические проблемы взаимодействия): Сб. научн. трудов АПН СССР НИИ Общей педагогики. М., 1988. С. 35.
32. Вербицкая Л.А. Методические проблемы обучения русской фонетике эмигрантов и нерусских: Сб. тез. Русский язык и литература в современном диалоге культур. М., 1994. С. 19-20.
33. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. М., 1980. 120 с.
34. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. М.: Русский язык, 1976. 248 с.
35. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция рече-поведенческих тактик. М., 1999. 84с.
36. Вертоградская Э.А. Воздействие психолингвистических характеристик текста на формирование иноязычной речевой деятельности: Сб. ст. Русский язык для студентов-иностранцев, Вып. 14. М., 1974 . С. 175-188.
37. Вертоградская Э.А. Некоторые вопросы психологии обучения русскому языку как иностранному. Спецкурс лекций. М.: Изд-во РУДН, 1976. 60 с.
38. Виноградов В.В. О языке художественной прозы // Избр. тр. М.: Наука, 1980. 360 с.
39. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М.: Наука, 1993. 172 с.
40. Воеводская Г.К. Целенаправленность в деятельности преподавателя высшей школы (на материале преподавания иностранного языка). Автореф. дисс. канд. пед. наук. М., 1997. 28 с.
41. Воробьев В.В. Лингвокультурологический принцип презентации учебного материала (Проблемы концентризма). М., 1993. 107 с.
42. Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методика). М.: Изд-во РУДН, 1997. 331 с.
43. Воробьев В.В. Лингвокультурологическая парадигма личности. М.: Изд-во РУДН, 1996. 170 с.
44. Вохмина Л.Л. Хочешь говорить говори. 300 упражнений по обучению устной речи. М.: Русский язык, 1993. 171 с.
45. В помощь преподавателям иностранных языков. Учебное пособие / отв. Ред. Н.М.Фирсова. М.: Изд-во РУДН, 1995. 133 с.
46. Вятютнев М.Н. Теория учебника русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1984. 144 с.
47. Выготский Л.С. Психология искусства. Мн: современное слово. М., 1998. 480 с.
48. Гальперин П.Я. Управление познавательной деятельностью учащихся. М.: Изд-во МГУ, 1972. 262 с.
49. Гарднер К. Между Востоком и Западом. Возрождение даров русской души. М., 1993. 125 с.
50. Голубева-Монаткина Н.И. Русская диаспора Канады: Сб. ст. Русский язык в диаспоре. Проблемы сохранения и преподавания. М.: Наука, Флинта, 2002. С.210-227.
51. Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М.: Наука, 1980. 104 с.
52. Горелов И.Н. О мотивационно-эмоциональных аспектах при обучении второму языку: Сб. ст. Лингвистические основы преподавания языка / Под ред. В.А. Виноградова. М., 1983. С. 93-103.
53. Гребнев А.Л. Функционирование русского языка в Народной республике Болгарии. Дисс. канд. фил. наук. М., 1982. 178 с.
54. Гришина Н.В. Психология социальных ситуаций // Вопросы психологии. 1997. №1. С. 112-132.
55. Громова O.A. О французском кинокурсе «En France commes, vous etiez» // ИЯШ. 1969. №5. С. 63.
56. Дерябо С.Д., Ясин В.А. Гроссмейстер общения. М.: Смысл, 1996. 192 с.
57. Дешериева Ю.Ю. К вопросу о создании теории межкультурной коммуникации (диалога, культур) в учебных целях; аспекты экспериментального исследования: Сб. тез. докл. на YII Конгрессе МАПРЯЛ. М., 1991. С. 42-43.
58. Дешериева Ю.Ю. Научно-художественная концепция диалога культур // Язык и культура. 1998. № 1. С. 20-25.
59. Добровольская В.В. Функции преподавателя в стадии процесса обучения //РЯЗР. 1986. №4. С. 42-46.
60. Дуличенко А.Д. О формах существования (стратах) русского языка в Эстонии, некоторые проблемы научения: Сб. ст. Русский язык в диаспоре. Проблемы сохранения. М.: Наука, Флинта, 2002. С. 77-85.
61. Елисеева Т.Ю. Структура профессиональной деятельности преподавателя. Л.: Изд-во ЛГУ, 1988. 101 с.
62. Есаджан ян Б.М. Научные основы методической подготовки преподавателя русского языка как неродного. М.: Русский язык, 1984. 97с.
63. Жинкин Н.И. Язык, речь, творчество // Избр. тр. М.: Лабиринт, 1998. 364с.
64. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе М., 1991.219 с.74.3инченко Т. П., Постников И.И., Сиротина Г.П. Пособие для внеаудиторной работы с иностранными учащимися. М.: Русский язык, 1990. 155 с.
65. Изаренков Д.И. Обучение диалогической речи // Библиотека преподавателя русского языка. М., 1986. 120 с.
66. Изаренков Д.И. Аппарат упражнений в системе описания // РЯЗР. 1994. № 1.С. 77-85.
67. Изаренков Д.И. Базисные составляющие коммуникативной компетенции студентов-нефилологов //РЯЗР. 1990. №4. С.54-60.
68. Ильин Е.П. Мотивации и мотивы. СПб.: Питер, 2000. 508 с.
69. Ильин М.С. Основы теории упражнений по иностранному языку М.: Педагогика, 1975. 151 с.
70. Ильин М.С. Исследование мотивации достижения. СПб.: Образование, 1993.40с.
71. Казанский O.A. Альманах психологических тестов М., 1997. 397 с.
72. Казанский O.A. Игры в самих себя. М.: Менеджер, 1994. 127 с.
73. Капитонова Т.И., Щукин А.П. Современные методики обучения русскому языку иностранцев Изд-е 2-е перераб. и дополн. // Библиотека преподавателя русского языка. М.: Русский язык, 1987. 230 с.
74. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Русский язык, 1987. 163 с.
75. Караулов Ю.Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения. М.: Наука, 1989. 261 с.
76. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1970. 355 с.
77. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность М.: 2002. 264 с.
78. Китайгородская Г.А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам. М.: Высшая школа, 1982. 141 с.
79. Клобукова Л.П. Феномен языковой личности в свете лингводидактики // Все: язык, сознание, коммуникация. 1994. Вып. 1. М. С. 25-31.
80. Колчинская Г.К. К проблеме сохранения русского языка в Израиле: Сб. ст. Русский язык в диаспоре. Проблемы сохранения. М.: Наука, Флинта, 2002. С. 170-193.
81. КоккотаВ.Л. Дидактическое тестирование. М.: Высшая школа, 1989. 123с.
82. Контроль в обучении иностранным языкам в средней школе: Сб. ст. М.: Просвещение, 1986. 109 с.
83. Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. , , . ■ об одной из единиц описания текста в аспекте диалога культур // Ин-ые языки в школе. 2000. №5. С. 3-6.
84. Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. Старые дебхи и молодое вино. С.Петербург: Златоуст, 2001. 72 с.
85. Костомаров В.Г. Митрофанова О.Д. Методическое руководство для преподавателйгрусского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1998. 157 с.
86. Костомаров В.Г., Митрофанова О.Д. Пути развития методики // РЯЗР. 1986. №3. С- 54-60.
87. Коул М., Скрибнер С. Культура и мышление. Психологический очерк. М: Прогресс, 1977.261 с.
88. Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? // Человек. Сознание. Коммуникация. М.: Диалог МГУ, 1998. 352 с.
89. Кубрякова Е.С. О номинативном компоненте языковой личности // Вопросы языкознания. 1984. № 4. С. 14-18.
90. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996. 312 с.
91. Краткий психологический словарь / Ред. сост. Л.А.Карпенко. Ростов-на-Дону: Фенипе, 1999. 512 с.
92. Кыверялг Л.Л. методы исследования в профессиональной педагогике. Таллинн, 1980.334 с.
93. Ладыженская Т.А. Устная речь как средство и предмет обучения. Учебное пособие для студентов. 2-е изд., перераб. М.: Наука, Флинта, 1998. 136 с.
94. Лемяскина H.A. Особенности коммуникативного поведения младших школьников. Воронеж, 1997. 55 с.
95. Лемяскина H.A., Стернин М.А. Коммуникативное поведение младшего школьника. Воронеж, 2000. 195 с.
96. Левитес Д.Г. Практика обучения. Современные образовательные технологии. Москва-Воронеж, 1998. 249 с.
97. Леонтьев A.A. Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному. М.: Изд-во МГУ, 1970. 88 с.
98. Леонтьев A.A. К определению речевой ситуации: Сб. тезисов, докладов IX научно-методической конференции «Речевая ситуативность в преподавании иностранных языков в специальном языковом вузе». М., 1973. С. 58-60.
99. Леонтьев A.A. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969.214 с.
100. Леонтьев A.A. Язык не должен быть «чужим»: Сб. ст. Этнопсихологические аспекты преподавания иностранных языков. М., 1996. С. 41-47.
101. Леонтьев A.A. Деятельность. Сознание. Личность. М.: Политиздат, 1975.304 с.
102. Лернер И.Я. Дидактическая система методов. М.: Знание, 1976. 64 с.
103. Ливер Бетти Лу. Методика индивидуализированного обучения иностранному языку с учетом влияния когнитивных стилей на процессе усвоения. Дисс. канд. пед. наук. М., 2000. 197 с.
104. Лисина М.И. Проблемы онтогенеза общения. М.: Педагогика, 1986. 144с.
105. Лихачева А.Б. Уязвимые места русской фонетической системы в иноязычном окружении: Сб. ст. Русский язык в диаспоре. Проблемы сохранения М.: Наука, Флинта, 2002. С. 97-109.
106. Лурия А.Р. Внимание и память. М.: Изд-во московского университета, 1975. 104 с.
107. Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков. М.: Высшая школа, 1981. 159 с.
108. Макеева Л.М. Уроки родной словесности в русской школе в Латвии: Сб. ст. Русский язык в диаспоре. Проблемы сохранения М.: Наука, Флинта, 2002. С. 109-121.
109. Мангус И.Ю. Стратегия овладения языком и развития приемов познавательной деятельности как реализация когнитивного подхода в учебнике русского языка как иностранного (на примере учебников в эстонской школе). Дисс. докт. пед. наук. М., 2001. 339 с.
110. Максимчук И.А. Нормативно-научная картина мира русской языковой личности в комплексе лингвистических рассмотрений. Автореф. дис. докт. филол. наук. М., 2003. 45 с.
111. Маслынко Е.А., Бабинская П.К. и др. Настольная книга преподавателя русского языка. 2-е изд. перераб. и дополн. Минск, 1986. 522 с.
112. Маслоу А.Г. Мотивация и личность. СПб.: Евразия, 1999. 478 с.
113. Методика преподавания иностранных языков за рубежом. М., 1967, 2208 с.
114. Методика обучения русскому языку как иностранному. Курс лекций / Л.В. Московкин и др. СПб.: Изд-во РГПУ, 1997. 224 с.
115. Методика преподавания русского языка как иностранного для зарубежных филологов русистов (включенное обучение) / Под ред. А.Н.Щукина. М.: Русский язык, 1990. 233 с.
116. Методика преподавания русского языка на начальном этапе / Дергачева Г.В., Кузина О.С., Малашенко Н.М. и др. М.: Русский язык, 1989. 247 с.
117. Методологические проблемы развития педагогической науки / Под ред. П.Р.Агутова, М.Н. Скаткина, И.С.Турбовской. М.: Педагогика, 1985. 236с.
118. Мерлин B.C. Очерк интегрального исследования индивидуальности. М.: Педагогика, 1986. 253 с.
119. Милруд Р.П., Максимова И.Р. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранным языкам // Ин-ые языки в школе. 2000. № 4. С. 9-16.
120. Минина Н.М. Программа обучения активному владению иностранным языком студентов неязыковых специальностей и методические рекомендации. М.: НВИ, Тезаурус, 1998. 62 с.
121. Митина JIM. Психология профессионального развития учителя. М.: Флинта, 1998. 200 с.
122. Митина Л.М., Кузьменкова О.В. Психологические особенности внутриличностных противоречий учителя // Вопросы психологии. 1998. №3. С. 3-16.
123. Митрофанова О.Д., Костомаров В.Г. Методика преподавания русского языка как иностранного. М., 1990. 268 с.
124. Молчановский В.В. Преподаватель русского языка как иностранного. Опыт системного анализа. М., 1998. 320 с.
125. Молчановская Н.И., Молчановский В.В. Системный взгляд на учебный процесс // РЯЗР. 1999. №3. С. 63-64.
126. Молчановский B.B. Позиция преподавателя иностранного (русского) языка в диалоги культур // Mitteilungen fur die Zehrer Slawischen Fremdsprachen. Wien 1994 - №70 - s.4-14.
127. Молчановский B.B. Проблемы мотивации при изучении иностранного (русского) языка: роль преподавателя (Mitteilungen fur die Zehrer Slawischen Fremdsprachen. Wien 1994 - №68 - s.8-16.
128. Морковкин B.B. Антропоцентрический подход к лексикографированию. Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре. М., 1988. 127 с.
129. Морковкин В.В. Опыт идеографического описания лексики (анализ слов со значением времени в русском языке). М.: Изд-во МГУ, 1977. 166с.
130. Морковкин В.В. и Морковкина A.B. Язык, мышление и сознание et vice versa//РЯЗР. 1994 № 1. С. 63-70.
131. Московкин JI.B. Методогические аспекты лингводидактики и методики обучения языку. Пособие для студентов и аспирантов. СПб., 2002. 48 с.
132. Мословкин JI.B. Теоретические основы выбора оптимального метода обучения. СПБ, 1999. 160 с.
133. Мруць H.A. О понятии «коммуникативное поведение учителя»: Сб. ст. Культура общения и ее формирование. Воронеж, 1997. С. 11-12.
134. Нарукве О.Ч. Функциональная роль русского языка в малых социальных группах нигерийцев. Дисс. канд. фил. наук. М, 1993. 178 с.
135. Найдич JI. Русский язык в Израиле: лингвистические особенности: Сб. ст. Русский язык в диаспоре. Проблемы сохранения. М.: Наука, Флинта, 2002. С. 193-219.
136. Немов P.C. Психология // В 3-х книгах. Книга 2. Психология образования. М., 1994-1995. 608 с.
137. Нерознак В.П. Предисловие // Полилог № 1.Государственные языки в странах СНГ и Балтии. Статус и проблемы функционирования. М., 2001. С. 9-12.
138. Нечаева Е.В., Нистратова C.JL, Орехова H.A. Из аудитории в жизнь. Часть 1. М., 2000. 90 с.
139. Нечаева Е.В., Нистратова C.JL, Орехова И.А. Из аудитории в жизнь. Часть ILM., 2002. 130 с.
140. Никалашвили В.И. Проблемы функционирования русского языка в Грузии // Полилог № 1. Государственные языки в странах СНГ и Балтии. Статус и проблемы функционирования. М., 2001. С. 58-59.
141. Никитенко В.Н. Роль информационной функции в структуре деятельности учителя: Сб. ст. Вопросы теории и практики учебно-воспитательного процесса. Вып. 4. Хабаровск, 1975. С. 198-202.
142. Новиков A.M. Докторская диссертация? Пособие для докторантов и соискателей ученой степени доктора наук. М.: Эгвес, 1999. 120 с.
143. Новые педагогические технологии. Пособие для учителя. М., 1997. 126с.
144. Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе /Под ред. А.А.Миролюбова, И.В.Рахманова, В.С.Цейтлин. М.: Просвещение, 1967. 504 с.
145. Общая психология / Под ред. А.В.Петровского. Изд. 3-е перераб. и дополн. М.: Просвещение, 1986. 463 с.
146. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М.: Русский язык, 1986. С. 160.
147. Ожегова Н.С. Методика обучения восприятию русской речи. М.: Русский язык, 1978. 53 с.
148. Опара А.Н. Типы социально- психологического позицирования в коммуникативно-языковой ситуации современной Украины // Полилог №1. Государственные языки в странах СНГ и Балтии. Статус и проблемы функционирования. М., 2001. С. 34-38.
149. Орлов Ю.М. Мотивация поведения. М.: Импринт-Гольфстрим, 1997. 28с.
150. Основы методики преподавания иностранных языков / Под ред. В.А.Бухбиндера, В.Штраус. Киев, 1986. 335 с.
151. Основные направления в методике преподавания иностранных языков в 1ХХ XX в.в. // Под ред. И.В. Рахманова. М.: Педагогика, 1972. 318с.
152. Основы педагогики и психологии высшей школы // Под ред. А.В.Петровского. М.: Изд-во МГУ, 1986. 303 с.
153. От слова к делу: Сб. докладов. М., 2003, 446 с.
154. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. Изд. 2-е. М.: Просвещение, 1991.222 с.
155. Пасов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М.: Русский язык, 1989. 276 с.
156. Пассов Е.И. Программа-концепция коммуникативного иноязычного образования. М.: Просвещение, 2000. С. 362.
157. Педагогика // Под ред. П.И.Пидкасистого. М.: Педагогическое общество России, 1998. 640 с.
158. Педагогика и психология высшей школы. Ростов-на-Дону: Феникс, 2002. 543 с.
159. Печерица Т.Е. Отбор и адаптация художественных текстов в группах студентов-филологов, обучающихся на подготовительных факультетах вузов СССР. Дисс. канд. педагог. Наук. М„ 1993. 178 с.
160. Подкасистый П.И. Педагогика. М.:Гуманиздат ВЛАДОС, 1999. 576 с.
161. Попова З.Д., Стернин И.А. Лексическая тема языка. Воронеж, 1984. 103с.
162. Попова И.М. Писательская критика Е.И. Замятина. В сб. ст.: Преподавание и изучение русского языка и литературы в контексте современной языковой политики России. Ниж. Новгород: Изд-во Нижегородского госуд. университета, 2002. С. 187-189.
163. Попова Jl.В. Развитие мотивационно-смысловой сферы студентов педвуза в процессе педагогической практики. Автореф. дисс. канд. псих, наук. М.: Моск. ун-т, 1995. 16 с.
164. Преподавание иностранного языка в XXI веке: проблемы и перспективы // Материалы конференции /Под общ. Ред. Л.М.Федоровой. М.: Междун. программы образования, 1998. 118 с.
165. Протасова Е., Ниеменсиву X. Русский язык в Финляндии. Проблемы сохранения и преподавания. М.: Наука, Флинта, 2002. С. 187-189.
166. Прохоров Ю.Е. Лингвострановедение. Культуроведение. Теория и практика обучения русскому языку как иностранному. М., 1998. 108 с.
167. Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. М., 1989. 312 с. 1997.228 с.
168. Прохоров Ю.Е. Коммуникативное пространство языковой личности в национально-культурном аспекте: Сб. ст. Язык, сознание, коммуникация. Вып. 8. М., 1999, С. 52-64.
169. Прохоров Ю.Е. Национальная социокультурная специфика речевого общения. Методическая разработка для студентов-филологов. М., 1999. 25с.
170. Прохоров Ю.Е., Стернин И.А. Русское коммуникативное поведение. М., 2002. 277 с.
171. Прохоров Ю.Е. Действительность. Текст. РКИ. М., 2003. 266 с.
172. Психологический словарь / Под ред. В.П.Зинченко, Б.П. Мещерякова, 2-е изд. перераб. и дополн. М.: Педагогика-Пресс, 1999. 438 с.
173. Пути и средства повышения мотивации обучения русскому языку как иностранному // Материалы Международной конференции: Теория и практика русистики в мировом контексте. М.: Изд-во РУДН, 1997. 520 с.
174. Пфандль Хайнрих. Русскоязычный эмигрант третьей и четвертой волны //РЯЗР. 1994., №5, №6. С. 101-108.
175. Пфандль Хайнрих. Русский язык в современной эмиграции // Русская речь. 1994. № 3. С. 70-74.
176. Рассудова О.Н. Употребление видов глагола в современном русском языке. М., 1982. 140 с.
177. Раушенбах В.Э. Краткий обзор основных методов преподавания иностранных языков с I по XX век. М.: Высшая школа, 1971. 112 с.
178. Рахманов И.В. Очерк по истории методики преподавания новых западноевропейских иностранных языков. М., 1947. 196 с.
179. Рожкова Ф.И. Ситуация как обучающий прием развития // Русский язык в школе. 1968. № 3. С.15-18.
180. Рожкова ФМ. К лингвистическим основам преподавания русского языка иностранцам. 2-е изд, исправл. и дополн. М.: Изд-во МГУ, 1983. 144с.
181. Рубинштейн C.J1. Основы общей психологии. СПб.: Питер, 1999. 720 с.
182. Русское и финское коммуникативное поведение. Вып. 2. Санкт-Петербург, 2001. 161 с.
183. Русское и финское коммуникативное поведение. Вып. 3. Воронеж, 2002. 180 с.
184. Русский язык, литература и культура на рубеже веков. IX Международный Конгресс МАПРЯЛ // Тезисы докладов. Братислава, 1999.257 с.
185. Седов К.Ф. Становление структуры устного дискурса как выражение эволюции языковой личности. Автореф. докт. фил. наук. Саратов, 1999. 25с.
186. Скалкин В.Л. Основы обучения устной иноязычной речи. М.: Русский язык, 1981. 248 с.
187. Скалкин В.Л. Коммуникативные упражнения на английском языке. М.: Просвещение, 1983.128 с.
188. Современные технические средства в обучении русскому языку как иностранному: Сб. ст. / Под ред. В.Г. Логиновой и Н.И. Самуйловой. М.: Русский язык, 1989. 159 с.
189. Сосенко Э.Ю. Коммуникативные подготовительные упражнения при обучении говорению на начальном этапе. М.: Высшая школа, 1973. 140 с.
190. Сосновский Б.А. Мотив и смысл. Психолого-педагогическое исследование. М., 1993. 197 с.
191. Стернин И.А. Русское коммуникативное поведение в структуре обучения русскому языку как иностранному // Русский язык и литература в общении народов мира: проблемы функционирования и преподавания . М., 1990, с. 229-230.
192. Стернин И.А. Спецсеминар «Русское коммуникативное поведение в системе включенного обучения стажеров из ГДР // Теория и практика обучения русскому языку студентов-русистов: Сб. методич. ст. Потсдам, 1990. С. 229-230.
193. Стернин И.А. Коммуникативное поведение как аспект обучения иностранному языку: Сб. ст. Новые идеи в преподавании иностранных языков; взгляд в будущее. Воронеж, 1994. С. 20-21.
194. Сорокина Т.П. Самостоятельная работа в процессе изучения иностранного языка. 4.2. Астрахань: Изд-во АПУ, 1998. 13 с.
195. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики в кн.: Звягинцев В.А. История языкознания 1ХХ веков в очерках и извлечениях. Ч. 1. М., 1980. 274 с.
196. Стояновский Н.И. Методика управления обучением иноязычному говорению на основе ситуаций речевого общения. Автореф. дисс. канд. пед. наук. М, 1992. 25 с.
197. Тихонов JI.И. Проблемы языкового строительства в странах СНГ // Полилог № 1. Государственные языки в странах СНГ и Балтии. Статус и проблемы функционирования. М., 2001. С. 58-59.
198. Трофимова И.Н. Взаимосвязь характеристик темперамента с особенностями познавательной деятельности человека // Вопросы психологии. 1997. №3. С.74-81.
199. Фарисенкова Л.В. Уровни коммуникативной компетенции в теории и на практике. М., 2000. 266с.
200. Формановская Н.И. Русский речевой этикет: нормативный социокультурный контекст. М.: Русский язык, 2002. 160 с.
201. Формановская Н.И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход. М.: Русский язык, 2002. 216 с.
202. Харченкова Л.И. Диалог культур при обучении русскому языку как иностранному. СПб., 1994.182 с.
203. Хауген Ц. Языковой контакт: Сб. ст. Новое в лингвистике. Вып. VI. Яыковые контакты. М., 1972. С. 61-80.
204. Цейтлин B.C. Реальные ситуации общения на уровне // Иностранные языки в школе. 2000. № 3. С. 24-27.
205. Чеснокова И.П. Методические рекомендации в организации учебного процесса по русскому языку в отсутствии языковой среды. М., 1985. 83 с.
206. Чопик Д.Б. Методология изучения иностранного языка в школах и высших учебных заведениях Америки. М., 1994. 36 с.
207. Чошанов М.Л. Гибкая технология проблемно-модульного обучения. М.: Народное образование, 1996. 160 с.
208. Шалина И.В. Взаимодействие речевых культур в диалогическом общении: аксиологический взгляд. Дисс. канд. пед. наук. Екатеринбург, 1998. 170 с.
209. Шапицо Л.В. Контроль устной речи (на начальном этапе обучения). М., 1989. 120 с.
210. Швейцер А.Д. Современная социолингвистика: теория, проблемы, методы. М.: Наука, 1977. 285 с.
211. Шепелевич JI. Пути и способы повышения мотивации обучения русскому языку с использованием современных технологий. Дисс. д-ра педагог, наук. М., 2000. 265 с.
212. Щерба JI.B. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1957. 188 с.
213. Щерба JI.B. Преподавание иностранных языков в средней школе. Общие вопросы методики. 2-е изд. М.: Высш. школа, 1974. 112 с.
214. Щербаков А.И. Психология труда и личности учителя. Вып. 1. Л., 1976. 134 с.
215. Щукин А.Н. Русский язык в монологах. Аудиовизуальный курс русского языка. 2-е изд перераб. и дополн. М.: Русский язык, 1991. 277 с.
216. Щукин А.Н. Методика использования аудиовизуальных средств (при обучении русскому языку как иностранному). М., 1988. 288 с.
217. Щукин А.Н. Методические указания к проведению лабораторных работ по русскому языку со студентами-иностранцами 1 курса. М., 1988. 24 с.
218. Щукин А.Н. Методика краткосрочного обучения русскому языку как иностранному. М.: Русский язык, 1984. 126 с.
219. Щукин А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного. Учебное пособие для вузов. М.: Высшая школа, 2003. 334 с.
220. Якобсон Р.С. Речевая коммуникация // Избранные работы Р.Якобсона. М.: Прогресс, 1985. С. 306-319.
221. Якунин В.Я. Обучение как процесс управления: психологические аспекты. Л.: Изд-во ЛГУ, 1988. 159 с.
222. Byram Foreign Language Education and Cultural studies // Language Culture and Curriculum. 1988. P. 15- 31.
223. Fishman J. The relationship between Micro and Macro sociolinguistics in the study of who speaks what language to readings Ed. by J.B. Pricle and Janet Homes Penguin Books, 1972, p. 15-52.
224. Weber U. Economy and Society. An Outline of interpretation. Sociology Univers of interpretation Sociology Univers of California Press. 1978, in 2 vol. 1470 p.
225. Balli Sj. Wright M.D. Forest P.N. Preserviceteacher's field experiences with technology // Educational technology 137 nr 5 1997. p.40-46.
226. Brown H.D. Teaching by principles: an interaction approach to language pedagogy. Prentice Hall Regents 1994. 467 p.
227. Faison Ch. L Modeling instructional technology use in teacher preparational Why we can't wait // Educational technology t 36 nr 5 1996. p.57-59.
228. Johnson R.K. The second language carriculum Cambridge V Press 1989. 314p.
229. Brecht R.D., Davidson D.E. Ginsberg R.B. Predictors of foreign language gain during study abroad : National Foreign Language center Working Papers Washington D.C.: National Foreign Language Center, 1993. P.37-66.
230. Brown M.A. U.S. students abroad. Jenkins et.al. (eds) Educating students from other nations. San Francisco: Jossey Bass. 1983. P. 67-83.
231. An S.U. A critical appraisal of Gardner's social-psychological theory of second language (L2) learning. Language learning 38, 1, 1988. P.75-100.
232. Cain A. French secondary students' perceptions of foreign cultures. Language Learning Jornal. 1990, September. P.48-52.
233. Coleman James. A. Residence abroad. Within language study. Language Teaching. Cambridge University press 30, 1, 1997. P.l-20.
234. Bacon S.M. The relationship between gender, comprehension, processing strategics and cognitive and effective response in foreign language listening Modern Language Journal, 1992,76,2. P.78-160.
235. Boyle J.P. Sex differences in listening vocabulary, 1985, Language learning. 37,2. P.84-273.
236. Bialistok E. Language skills and the learners: the classroom perspective senacter (eds) On TESOL, Washington D.C. 1978. P.40-55.