автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Обучение профессионально-речевому общению иностранных студентов-юристов на основе судебного диалога
- Автор научной работы
- Субботина, Ирина Михайловна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Белгород
- Год защиты
- 2008
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.02
Автореферат диссертации по теме "Обучение профессионально-речевому общению иностранных студентов-юристов на основе судебного диалога"
На правах рукописи УДК 811 161 1 378 016
СУББОТИНА Ирина Михайловна
ОБУЧЕНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-РЕЧЕВОМУ ОБЩЕНИЮ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ-ЮРИСТОВ НА ОСНОВЕ СУДЕБНОГО ДИАЛОГА
Специальность 13 00 02 - теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования)
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук
Санкт-Петербург 2008
Работа выполнена на кафедре русского языка и межкультурной коммуникации международного факультета Белгородского государственного университета
Научный руководитель
доктор педагогических наук, профессор Игнатова Ирина Борисовна
Официальные оппоненты
доктор педагогических наук, профессор Донская Тамара Константиновна;
кандидат педагогических наук, доцент Селезнева Елена Петровна
Ведущая организация Тульский государственный университет
Защита состоится аХОу> марта 2008 г в 16 00 на заседании диссертационного совета Д 212.199 04 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата педагогических наук в Российском государственном педагогическом университете им А.И Герцена по адресу, 199053, Санкт-Петербург, 1-я линия В.О, д 52, ауд 47
С диссертацией можно ознакомиться в Фундаментальной библиотеке РГПУ им А И Герцена (СПб , наб р Мойки, д 48, корп 5)
Автореферат разослан «Ж> февраля 2008 г
Ученый секретарь
диссертационного совета доктор филологических наук, профессор
Сидоренко Константин Павлович
Общая характеристика работы
Диссертационная работа посвящена исследованию лингвометодических основ обучения иностранных студентов-юристов профессионально-речевому общению на основе судебного диалога (второй сертификационный уровень)
Актуальность исследования В свете современной языковой политики России, делающей акцент на пропаганду и распространение русского языка в мире, в условиях нарастающей конкурентной борьбы за рынок образовательных услуг остро встает проблема переосмысления существующих и разработки новых технологий качественного обучения русскому языку иностранных студентов - будущих специалистов в разных сферах профессиональной деятельности
Непременным условием успешного выполнения иностранными студентами своих учебно-профессиональных обязанностей является личностно-ориентированный подход к формированию профессионального уровня владения русским языком В связи с этим появляется настоятельная необходимость оптимизации процесса языковой подготовки иностранных студентов-юристов, решение которой невозможно в отрыве от проблем обучения профессионально-речевому общению
Современные исследования в области коммуникативной лингвистики (Г А Золотова, О С Иссерс, В И Карасик, Г В Колшанский, Н К Онипенко, И А Стернин, Т Е Янко и др), культуры педагогического общения (А А Акишина, Т К Донская, Т А Ладыженская, В В Молчановский, Н И Формановская и др ), психолингвистики (А А Залевская, А А Леонтьев, Н Хомский и др) ставят вопрос о системном подходе к формированию у иностранных студентов коммуникативных навыков и умений не только в традиционной сфере известных лингвометодических приоритетов, но и в области профессионально-речевого общения
Сама постановка проблемы и способы ее решения во многом обусловлены достижениями отечественной науки последних десятилетий в области
♦ дидактики и коммуникативной методики (М Н Вятютнев, Д И Изаренков, И Б Игнатова, В Г Костомаров, И Я Лернер, О Д Митрофанова, Г И Рожкова, С Ф Шатилов, А Н Щукин и др ),
♦ культуры речи и речевого общения (А А Акишина, А Н Васильева, Л А Введенская, О Я Гойхман, БН Головин, ЛП Клобукова, ЕВ Клюев, О Г Мотовилова, И П Лысакова, Т В Самосенкова, Н И Формановская и др),
♦ обучения жанрам речи, в том числе профессиональной (В С Библер, Н И Ипполитова, Т А Ладыженская, Т К Донская, 3 С Смелкова, Т В Самосенкова и др)
Опора на труды предшественников, постоянное соотнесение теоретических положений и наблюдений за ходом эксперимента определило стратегию исследования по избранной проблематике на основе системно-функционального и коммуникативно-деятельностного подходов, что позволило
подойти к проблеме обучения профессионально-речевому общению иностранных студентов-юристов в соответствии с концепцией поэтапного формирования профессионально-коммуникативной компетенции
Обучение профессионально-речевому общению предполагается строить на основе учебного диалога, а именно - на овладении студентами-юристами коммуникативными навыками и умениями ведения судебного диалога
Анализ лингвистической и лингвометодической литературы по исследуемой проблеме позволяет выделить несколько подходов к феномену «диалог» в зависимости от его сущностных характеристик В них диалог рассматривается как процесс специфической деятельности, в которой реализуется понимание, осмысление, эмоциональное воздействие субъектов процесса общения друг на друга (А Н Васильева, Г А Ильина и др ), особая коммуникативная среда (Г С Батищев, М М Бахтин, В В Сериков и др), речевое общение (коммуникация), основу которой составляет речевая деятельность (Г М Андреева, Л С Выготсткий, А Н Ксенофонтова и др), спор, обмен аргументами, дискуссия (М В Кларин и др )
В последнее время понимание учеными-лингвистами и методистами особенностей диалогических форм профессиональной речи юристов наполняется новым лингвистическим и культурно-философским содержанием Это и изучение коммуникативных стратегий в диалогическом судебном общении, и исследование его структурно-семантического своеобразия в рамках вопросно-ответного комплекса, или диалогического единства, и многоаспектное описание в качестве культурно значимой формы судебной коммуникации как особой профессионально-речевой деятельности (Н Н Ивакина, Г А Кононова, Е А Матвиенко, Н В Шевченко и др )
При этом судебный диалог рассматривается как диалог институционального типа Организация диалога в суде в силу его официального характера, особенностей и специфики участников процесса (судьи, прокурора, адвоката, подсудимого, свидетелей защиты и обвинения), а также особой тематики высказываний во многом отличается от других типов диалогов неофициального (бытового), политического интервью, интервью с деятелями искусств, спортивного и тд Поэтому можно утверждать, что в общей типологии диалогов судебный диалог занимает особое место
Многие исследователи (И М Резниченко, 1976, В И Кириллов, 1996, Н Н Ивакина, 2003, Е А Матвиенко, 1967 и др ) рассматривают диалогичность как основной признак судебной речи, ибо в судебном процессе речь каждого участника судебного разбирательства адресована Такое широкое понимание диалога и диалогичности было предложено М М Бахтиным Однако в рамках судебного процесса в своем явном виде реализуется и диалог в более узком понимании, а именно диалог-допрос, который ведется либо с подсудимым, с подозреваемым, либо со свидетелем защиты и обвинения Такой реальный диалог возможен между судьей и подсудимым, прокурором и подсудимым, между адвокатом и свидетелем и т д (здесь речь идет о подлинном диалоге, о котором еще в 1923 г говорил ЛП Якубинский и для которого характерен обмен высказываниями и реплицирование) Этот естественный для судебного
процесса диалог несколько иной, нежели бытовой или художественный диалог, тк признаки, характеризующие судебный диалог, отличаются от свойств и черт неофициального диалога Участники судебного процесса не обладают равным юридическим и социальным статусом Сама процедура судебного процесса предписывает определенную последовательность следующих друг за другом функциональных типов высказываний Так, вопросительные высказывания, играющие доминирующую роль в конституировании диалогического текста, обусловлены жанровыми характеристиками, регламентированы уголовно-процессуальным законом и приобретают в нем особую функциональную и стилистическую нагрузку Они подчинены необходимости выяснить все обстоятельства дела, дать им правильную квалификацию, убедить участников процесса в справедливости позиции говорящего
В логике вопросно-ответная форма ведения диалога определяется процессуально-правовым алгоритмом, обусловливающим основные направления, важнейшие позиции и пределы судебного исследования по уголовным и гражданским делам (В И Кириллов, А А Старченко, 1996)
В судебном диалоге участники процесса неравноправны, тема судебного диалога (макротема) задана предварительно Все это, естественно, ведет к спецификации судебного диалога, так как заданные параметры и диктуемые ими коммуникативно-прагматические структуры высказываний участников диалога значительно отличаются от обычных реплик неофициального диалога (С В Андрющенко, Г А Кононова, Н Г Михайловская, П Сергеич и др )
Такое многообразие аспектов и результатов лингвистического и культурно-философского изучения судебного диалога привело нас к идее его методического освоения в практике преподавания русского языка иностранным студентам-юристам с целью их обучения профессионально-речевому общению Адекватное определение судебного диалога, проявляющего свою сущность в двух формах - допрос подсудимого и допрос свидетелей - требует разработки соответствующей лингвометодической модели обучения, а также технологии формирования профессионально-коммуникативной компетенции у иностранных студентов-юристов на основе судебного диалога В методике РКИ эта проблема недостаточно исследована В этом состоит актуальность реферируемого диссертационного исследования
Цель исследования - создание и обоснование лингвометодической технологии обучения профессионально-речевому общению иностранных студентов-юристов на основе учебного судебного диалога
Объект исследования - процесс обучения профессионально-речевому общению иностранных студентов-юристов (второй сертификационный уровень)
Предмет исследования - методическая организация формирования профессионально-коммуникативной компетенции иностранных студентов-юристов при обучении профессионально-речевому общению на основе учебного судебного диалога
Гипотеза исследования - эффективность процесса обучения профессионально-речевому общению иностранных студентов-юристов может быть достигнута в результате реализации на практике предлагаемой в исследовании лингвометодической модели обучения судебному диалогу, доминирующими компонентами которой являются
- коммуникативно-деятельностный и системно-функциональный подходы к формированию профессионально-коммуникативной компетенции иностранных студентов-юристов в сфере профессионально-речевого общения,
- усвоение особенностей коммуникативно-прагматической структуры учебного судебного диалога, а также овладение жанрово-стилистическими умениями в процессе профессионально-речевого (диалогического) взаимодействия,
- целенаправленное введение учебно-коммуникативных ситуаций в качестве методического средства, формирующего навыки и умения адекватного ведения судебного диалога
Для реализации цели и проверки гипотезы в диссертационном исследовании решаются следующие задачи.
♦ выяснить на основе анализа лингвистической, психолого-педагогической и методической литературы степень изученности исследуемой проблемы,
♦ рассмотреть диалог как дидактическую единицу обучения,
♦ определить особенности организации коммуникативно-прагматической структуры учебного судебного диалога,
♦ исследовать этапы формирования профессионально-коммуникативной компетенции иностранных студентов-юристов в процессе усвоения особенностей ведения судебного диалога,
♦ разработать и экспериментально проверить лингвометодическую модель поэтапного формирования профессионально-коммуникативной компетенции студентов-юристов при овладении ими учебным судебным диалогом
Методика исследования диссертации основана на использовании описательного, сравнительно-сопоставительного, моделирующего, статистического и экспериментального методов.
Методологической основой исследования является
- отмеченное в трудах А А Потебни, Л В Щербы, В М Солнцева, Ю Н Караулова и др философское понимание триединства «язык - речь -мышление», что определяет творческий характер усвоения языка,
- исследования Л С Выготского, И А Зимней, П Я Гальперина, А А Леонтьева и др в области психологии общения,
- представленные в трудах М Н Вятютнева, Д И, Изаренкова, И Б Игнатовой, В Г Костомарова, И Я Лернера, О Д Митрофановой, С Ф Шатилова, А Н Щукина и др теоретические положения дидактики и коммуникативной методики,
- работы А А Акишиной, А Н Васильевой, Л А Введенской, О Я Гойхмана, Б Н Головина, Л П Клобуковой, Е В Клюева,
Т В Самосенковой, Н И Формановской и др в области культуры речи и речевого общения
Научная новизна результатов диссертационного исследования заключается в следующем
♦ выявлен статус учебного диалога как эффективного средства обучения профессионально-речевому общению иностранных студентов-юристов,
♦ определены психолингвистические основы поэтапного обучения профессионально-речевому общению иностранных студентов-юристов в процессе овладения ими коммуникативно-прагматическими особенностями высказывания в учебном судебном диалоге,
♦ разработана и экспериментально обоснована лингвометодическая технология (принципы, механизмы, методы, приемы, система упражнений) формирования профессионально-коммуникативной компетенции иностранных студентов-юристов при обучении судебному диалогу,
♦ выявлены и систематизированы трудности, которые испытывают иностранные студенты-юристы при овладении коммуникативно-прагматическими особенностями учебного судебного диалога
Теоретическая значимость исследования определяется характером решения лингвистических и психолингвистических проблем, связанных с развитием методики обучения профессионально-речевому общению иностранных студентов-юристов на основе учебного судебного диалога
♦ дано определение понятию «учебный судебный диалог»,
♦ уточнено понятие «профессионально-коммуникативная компетенция» иностранного студента-юриста, разработана ее структурная модель,
♦ выделены уровни сформированное™ профессионально-коммуникативных навыков и умений иностранных студентов-юристов на каждом этапе обучения
Практическая значимость исследования Разработанная теоретическая база позволила создать научно обоснованную методическую технологию обучения профессионально-речевому общению иностранных студентов-юристов в процессе овладения учебным судебным диалогом на занятиях по русскому языку, спроектирована модель построения учебных судебных диалогов, направленная на формирование профессионально-коммуникативной компетенции студентов-юристов Экспериментальные материалы, методические рекомендации, контрольные тесты и др способствуют повышению качественного уровня подготовки иностранных студентов-юристов в области профессионально-речевого общения
Рекомендаций по использованию результатов диссертационного исследования Основные положения исследования, разработанная лингвометодическая модель обучения могут быть использованы на занятиях по русскому языку для иностранных студентов-юристов в рамках второго сертификационного уровня, а также при создании учебников и учебно-методических пособий по обучению профессионально-речевому общению
Опытно-экспериментальная база и этапы исследования
Опытно-экспериментальное исследование проводилось на базе международного и юридического факультетов Белгородского
государственного университета В экспериментальной работе участвовали 58 иностранных студентов Исследование проводилось в несколько этапов
Первый этап (2004 - 2005 гг) - теоретико-поисковый - изучение и анализ методической, лингвистической и психолингвистической литературы по проблемам исследования, постановка и определение цели и задач исследования, разработка гипотезы исследования
Второй этап (2005 - 2006 гг) - проектировочно-формирующий -проведение констатирующего эксперимента, определение исходного уровня сформированное™ профессионально-коммуникативной компетенции иностранных студентов-юристов в сфере профессионально-речевого общения, организация и проведение обучающего эксперимента, внедрение в учебный процесс разработанной лингвометодической модели обучения профессионально-речевому общению иностранных студентов-юристов при овладении учебным судебным диалогом на занятиях по русскому языку
Третий этап (2006 - 2007 гг) - аналитический - обработка и анализ полученной информации, обобщение и систематизация результатов экспериментальной работы, определение условий эффективности обучения профессионально-речевому общению иностранных студентов-юристов на основе использования учебных судебных диалогов, подготовка выводов и оформление результатов исследования в виде кандидатской диссертации На защиту выносятся следующие положения-
1 Задачи языкового образования иностранных студентов-юристов в вузе подчинены формированию профессионально-речевых навыков и умений будущих специалистов Представленная в исследовании лингвометодическая технология обучения профессионально-речевой коммуникации способствует эффективному формированию и развитию навыков и умений в диалоговом взаимодействии иностранных студентов-юристов в сфере профессионального общения
2 Учебные диалоги рассматриваются как диалоги, способствующие решению лингводидакгических задач, возникающих в процессе профессионально-направленного обучения русскому языку иностранных студентов-юристов, отбор учебных диалогов определяется содержанием и целью обучения профессионально-речевому общению
3 Лингвометодическая модель обучения профессионально-речевому общению иностранных студентов отражает такую организацию учебного процесса, при которой речевая деятельность обучающихся строится в соответствии с выделенными типами коммуникативно-ситуативных учебных диалогов и закономерностями функционирования в них лексико-грамматических единиц, отражающих специфику судебного процесса Эти данные учитывались при разработке методики обучения иноязычному профессионально-речевому общению на основе коммуникативно-деятельностного подхода
4 Профессионально-речевое диалоговое общение - это такая коммуникативная деятельность, в процессе которой участники судебного диалога обмениваются профессионально-значимой для них информацией При этом в процессе обучения профессионально-речевому общению у иностранных студентов-юристов формируются коммуникативные навыки и умения в области судебно-процессуальной деятельности, а также навыки и умения отбора и употребления языковых средств в соответствии с ситуацией профессионального общения
5 Профессионально-коммуникативная компетенция (ПКК) иностранных студентов-юристов - это комплексный профессионально-личностный языковой ресурс учащихся, обеспечивающий осуществление ими коммуникации в конкретной речевой ситуации при соблюдении современных языковых/речевых норм, а также позволяющий регулировать коммуникативное поведение в профессиональной сфере общения ПКК студентов-юристов является результатом специально организованного коммуникативного обучения будущих специалистов основам профессионально-речевого общения В ходе этого процесса студенты овладевают совокупностью взаимосвязанных теоретических знаний и практических навыков и умений, что в дальнейшем позволяет им совершенствоваться в данном виде деятельности
Достоверность результатов обеспечена методологической и теоретической обоснованностью исходных позиций исследования, базирующихся на коммуникативно-деятельностном и системно-функциональном подходах к обучению РКИ, использованием методов, адекватных объекту, предмету, цели и задачам исследования, организацией экспериментальной работы в соответствии с целями обучения, личным участием автора в опытно-экспериментальной работе, качественным и количественным анализом полученного фактического материала
Апробация основных положений и результатов исследования осуществлялась в виде
- публикаций по теме диссертационного исследования (8 статей),
- докладов на международных научно-практических конференциях «Язык как фактор интеграции образовательных систем и культур» (Белгород -Харьков, 2006 г), «Современные направления теоретических и прикладных исследований» (Одесса, 2006 г), «Обучение иностранных студентов в иноязычной среде лингвометодический, психологический и информативный аспекты» (Харьков, 2007),
- участия в научно-практических и методологических семинарах на кафедре русского языка и межкультурной коммуникации БелГУ
Цели и задачи работы определили структуру диссертации, которая состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы (250 наименований) и приложения
Приложение содержит анкету по выявлению факторов, способствующих успешности ведения учебных судебных диалогов и вызывающих затруднения в их использовании на занятиях по иностранному (русскому) языку, бланк оценки сформированности ПКК иностранных студентов-юристов, материалы
констатирующего эксперимента, экспериментальную программу, направленную на формирование ПКК иностранных студентов-юристов в процессе обучения профессионально-речевому общению
Объем диссертации составил 230 страницы (с приложением)
Основное содержание работы Во введении обосновывается актуальность диссертационного исследования, формулируются цели и задачи исследования, определяются объект и предмет исследования, дается характеристика работы с точки зрения ее новизны, теоретического и практического значения, выносятся для обсуждения основные положения работы
Глава первая «Теоретические основы обучения профессионально-речевому общению иностранных студентов-юристов» посвящена определению теоретических основ исследования и состоит из четырех параграфов
В практике преподавания русского языка как иностранного важным компонентом содержания учебной программы является обучение профессионально-речевому общению, в процессе которого формируется профессионально-коммуникативная компетенция как базовый компонент языковой профессиональной подготовки студентов-юристов
Профессионально-речевое диалоговое общение - это такая коммуникативная деятельность, в процессе которой участники судебного диалога обмениваются профессионально-значимой для них информацией При этом в процессе обучения профессионально-речевому общению у иностранных студентов-юристов формируются коммуникативные навыки и умения в области судебно-процессуальной деятельности, а также навыки и умения отбора и употребления языковых средств в соответствии с ситуацией профессионального общения Такой подход обусловлен развитием, особенно в последнее время, теории коммуникации, лингвистики текста, теории речевой деятельности (РД) и утвердившегося коммуникативно-деятельностного подхода в методике преподавания РКИ, предполагающего профессионально-направленное обучение иностранному (русскому) языку
В основу экспериментального обучения была положена модель процесса обучения профессионально-речевому общению иностранных студентов-юристов, в соответствии с которой происходит поэтапное формирование их профессионально-коммуникативной компетенции (см схема 1)
В процессе профессионального овладения иностранным языком происходит постепенное усвоение знаний, навыков и умений профессионально-речевого поведения, усвоение норм правильной судебной речи, постепенное движение от искусственной речи к естественной, от формально правильной к культурной, причем в разных видах иноязычной профессионально-направленной речевой деятельности, что и обусловливает формирование профессионально-коммуникативной компетенции
Схема 1
Исходя из анализа исследования феноменов «коммуникативная компетентность» (С М Вишнякова, И А Зимняя, Д И Изаренков, А А Леонтьев, О Д Митрофанова и др) и «профессиональная компетенция» (А А Бодалев, А С Большакова, Н Н Ивакина, А К Маркова, Е А Матвиенко, Л М Митина и др), мы определяем профессионально-коммуникативную компетенцию как комплексный профессионально-личностный языковой ресурс учащихся, обеспечивающий осуществление ими коммуникации в конкретной речевой ситуации при соблюдении современных языковых/речевых норм, а также позволяющий регулировать коммуникативное поведение в профессиональной сфере общения ПКК является результатом коммуникативно-деятельностного обучения иностранному (русскому) языку будущих специалистов основам профессионально-речевого общения В ходе этого процесса студенты овладевают совокупностью взаимосвязанных теоретических знаний и практических навыков и умений
При этом процесс формирования ПКК, с одной стороны, зависит от наличия а) определенного уровня знаний, навыков и умений, а также опыта в профессиональной деятельности студентов-иностранцев, б) профессиональных и ценностных ориентаций, в) знания круга полномочий (социальных ролей), с другой стороны, обеспечивает а) правильную оценку профессионально-речевой ситуации, б) принятие нужного коммуникативного решения, в) достижение результата
Становление ПКК ведет к достижению взаимопонимания в условиях иноязычной профессиональной действительности за счет а) формирования профессионально-культурных универсалей, т е овладение национально-специфическими моделями коммуникативного поведения в профессиональной сфере общения, принятыми в данной иносоциокультуре, б) усвоения специфических лексико-грамматических средств и правил их употребления в речи
Таким образом, процесс формирования профессионально-коммуникативной компетенции подразумевает освоение и присвоение социальных норм поведения, ценностных ориентиров и способность реализации их в своей профессиональной деятельности
Содержание профессионально-направленного обучения русскому языку иностранных студентов-юристов опирается на изучение объектов реальной иноязычно-профессиональной действительности на основе создания учебных речевых (диалоговых) ситуаций При этом модель процесса обучения профессионально-речевому общению структурируется в соответствии с этапами формирования ПКК
Формирование ПКК, таким образом, подразумевает подготовку высококвалифицированных специалистов, готовых к взаимодействию в профессиональной сфере общения, к постоянному коммуникативно-профессиональному росту, а также к социальной и профессиональной мобильности
Поиски эффективной модели процесса обучения, позволяющей успешно влиять на формирование профессионально-коммуникативной компетенции студентов-юристов в сфере профессионально-речевого общения в рамках второго сертификационного уровня, естественным образом привели нас к мысли о возможности использования в качестве такого средства учебного диалога
Проблема обучения иностранных студентов разным видам речевой деятельности на материале текстов диалогического характера активно разрабатывается в лингвистике, психолингвистике и лингводидактике Введено понятие «учебного диалога» как основной дидактической единицы, обладающей своими структурными особенностями, методическими возможностями в процессе обучения русскому языку студентов-иностранцев (О Г Абрамкина, С М Андреева, Е С Большакова, Т К Донская, Д И Изаренков, И Б Игнатова и др ) В зависимости от профессиональной
направленности обучения выявлены условия процесса оптимизации учебного диалога, разработана система упражнений, направленная на восприятие и порождение разных видов и типов диалога (О Г Абрамкина, Г М Андреева, С В Андрющенко, Н Д Арутюнова, М М Бахтин, В В Бузаров, Н Н Ивакина, Д И Изаренков, Л М Михайлов, И П Сусов и др)
Исследование функциональных свойств языковых явлений, особенности их употребления в диалогической речи внесло существенные изменения в методику преподавания РКИ (О Г Абрамкина, МН Вятютнев, ТК Донская, И Б Игнатова, В Г Костомаров, О Д Митрофанова, Л М Михайлов, И Я Лернер и др), что позволило обратиться к понятию учебный диалог, к его дидактической функции, к методике анализа текстов диалогического характера
Учебные диалоги необходимо рассматривать, во-первых, в их отношении к участникам общения и, во-вторых, с точки зрения их функционирования в разных сферах профессионального общения Все сказанное позволяет определить учебные диалоги как диалоги, способствующие решению лингводидактических задач, возникающих в процессе профессионально-направленного обучения русскому языку иностранных студентов, отбор учебных диалогов определяется содержанием и целью обучения, в частности обучения диалоговому профессионально-речевому общению
Являясь продуктом речевой деятельности, диалог, реализуя и интегрируя языковые средства разных уровней, в процессе профессионально-направленного обучения выполняет разнообразные дидактические функции (см табл 1)
Для лингводидактики приведенные выше рассуждения имеют, на наш взгляд, большое значение качественное и количественное определение учебного материла для построения диалогических высказываний в соответствии со всевозможными речевыми ситуациями позволило организовать процесс профессионально-речевого общения иностранных студентов-юристов по моделям учебного судебного диалога При этом отбор моделей учебного диалога следует производить с учетом а) структуры судебного процесса, б) профессионально-коммуникативной потребности студентов, в) их лексико-грамматической подготовки
Поскольку наше исследование ориентировано, прежде всего, на обучение профессионально-речевому общению студентов-юристов на основе судебного диалога, то нам необходимо было рассмотреть лингвометодические особенности именно данного типа диалога, а также обратиться к вопросу о типологии судебных диалогов как форм речи
Проблемы, связанные с диалогом, его ведением, организацией, описанием, его отличительными чертами рассматривались в разное время в философии языка, риторике, литературоведении, лингвометодике и языкознании (В Абасов, В С Библер, И Н Борисова, В В Бузаров, М Л Вайсбург, Н И Голубева-Монаткина, А И Сергеев, И М Соломадин идр)
Таблица 1
Дидактические функции учебных диалогов
Дидактические функции учебных диалогов Требования к отбору учебных диалогов
1 Познавательная а) предмет наблюдения и осмысления изучаемого лексико-грамматического материала, б) источник новой языковой информации, в) материал для постановки проблемных, исследовательских задач, г) материал для лингвистических сопоставлений русского и родного языков 1 Насыщенность изучаемыми лексическими и
грамматическими единицами а) лексико-грамматическая ориентированность диалога (наличие изучаемых лексико-грамматических категорий, форм, явлений), б) языковая доступность и прозрачность (учет длины высказывания, объема и др), в)вариативность
2 Обучающая а) формирование и развитие коммуникативных навыков и умений, б) образец речевой культуры и правильности устной/письменной речи, в) стилистическая вариативность учебных диалогов, г) развитие умений ставить вопросы к диалогу 2 Коммуникативчая направленность учебных
диалогов а) структурная четкость диалога (прозрачность рематематической организации, смысловая законченность, четко выраженная сюжетная линия и т д ), б) коммуникативная доступность диалога (учет информативной насыщенности)
3 Развивающая а) развитие языковых/речевых способностей, б) развитие коммуникативной компетенции, в) разноуровневое развитие речевой способности, г) развитие речевой инициативы 3 Развитие аналоговых и ассоциативных
способностей а) возможность переноса коммуникативной направленности учебного диалога в аналогичную речевую ситуацию, б) соотнесенность учебного диалога с речевыми ситуациями
4 Коммуникативная а) стимул для речевого общения, б) образец варьирования ситуацией общения по аналогии 4 Активизация коммуникативной инициативы
стулентов-юсистов а) интерес к содержательной стороне текста диалога, б) проблемность диалогов
Были предложены различные классификации диалогов (О Больно, М В Кларин, Е И Машбиц, В В Андриевская, Е Ю Комиссарова, Д Хоулдкрофт и др)
В отличие от бытового диалога, где роли партнеров меняются в зависимости от ситуации, характера взаимоотношений между участниками, их эмоционального настроя и т п, в судебном диалоге доминирует организованное начало, где присутствуют председатель суда, прокурор, обвиняемый, свидетели и т д Конечной целью судебного разбирательства является не только вынесение приговора, но и вскрытие объективных причин и мотивов преступления, размера нанесенного ущерба и т п
Классификация, предложенная немецкими исследователями Г Хенке и Г Ребоком, состоящая из десяти коммуникативно-прагматических категорий, позволяет более точно установить тип диалога
Опираясь на эту систему, мы можем выявить релевантные признаки судебного диалога 1) институциональность, 2) официальность, 3) инсценированность, 4) визуально характеризуемый диалог, 5) судебный диалог - диалог группы людей (или полилог), 6) спецификация участников судебного процесса, 7) постоянство ролей, функций участников речевого общения, 8) фиксированность темы, 9) подготовленность партнеров к ведению речевого общения, 10) сочетание вербальных и невербальных средств коммуникации
Эти признаки, по-нашему мнению, определяют сущность судебного диалога, отличая его от других форм коммуникации, тем самым ведут к формированию коммуникативно-прагматических структур диалога и высказываний участников судебного процесса
Анализ лингвистической и дидактической литературы показал, что в судебном диалоге представлены формы вопросительного высказывания, с одной стороны, и ответа, реакции, с другой (С В Андрющенко, H H Ивакина, В И Кириллов, Е А Матвиенко и др )
Судебная речь отличается от других видов речи Она несет слушателю определенную информацию, но не новую, а уже известную из судебного следствия При этом производится функциональный отбор языковых единиц, в частности, вопросительных высказываний, обладающих своей функциональной спецификой - выражение либо новой информации, либо уже имеющейся
В результате анализа судебных диалогов мы пришли к выводу, что студентам необходимо показать наличие наиболее распространенных конструкций, имеющих место в судебной речи (адвоката, прокурора, судьи и тд), - это так называемые неместоименные и местоименные вопросы, а также присутствие деу- и поликратной номинации в вопросительных высказываниях и употребление эллиптических структур
К классу неместоименных вопросов относятся а) собственно неместоименный вопрос, б) полувопрос (удостоверительный), в) альтернативный вопрос (В Д Девкин, Л M Михайлов, Г Хельбиг и др )
Отличительной особенностью такого типа вопросов, является то, что в качестве «вопросительного» слова может выступать любой компонент высказывания При этом коммуникативный центр высказывания определяется говорящим в соответствии с конкретной коммуникативной ситуацией, выделяется ударением и интонацией [Андрющенко 2005]
Среди неместоименных вопросов главенствующее положение занимают так называемые удостоверительные вопросы, или полувопросы Проанализировав удостоверительные вопросы, мы пришли к выводу, что они появляются в двух вариантах 1) как одно из звеньев в цепи доказательств и процедуры дела, 2) как подтверждение факта или действия вне контекста, возникающего у допрашивающего
Анализ местоименных вопросительных высказываний показывает, что у них несколько иная функция поиск и установление аргументов ситуации В
рамках судебного следствия важным является установление лица, совершившего преступление (кто9), точного места и времени преступления (где и когда оно произошло"?), причины преступления (почему7)
Для достижения коммуникативного эффекта со стороны инициатора иногда в судебном диалоге используется двукратная и поликратная номинация вопросительных речевых актов В этих случаях один и тот же вопрос может повторяться (формулироваться) два или более раз
В коммуникативной лингводидактике их называют «вопросительными комплексами» (ВК) (С М Андреева, Е С Большакова, В В Бузаров, Н Н Ивакина, М С Каган, Л М Михайлов, П Сергеич, И П Сусов и др)
Что касается эллиптических конструкций, то они чаще функционируют в речи опрашиваемых, чем в инициирующих высказываниях
В процессе экспериментального обучения на основе анализа уже существующих разнообразных классификаций учебных диалогов, а также исходя из целей нашего исследования, мы использовали следующую классификацию учебных диалогов репрезентативные (имитационные, трансформационные), реконструктивные (реконструктивно-дополняющие, реконструктивно-ситуативные), творческие (диалоги на основе тематических ситуаций, диалоги с опорой на текст или видеофрагмент)
Вторая глава «Методическая технология обучения профессионально-речевому общению иностранных студентов - юристов», включающая четыре параграфа, описывает основные принципы, методы и приемы обучения, направленные на формирование профессионально-коммуникативной компетенции иностранных студентов-юристов в процессе обучения профессионально-речевому общению, а также анализируются результаты экспериментального обучения
Ведущая идея предлагаемой нами методической технологии - идея о поэтапном формировании и развитии профессионально-коммуникативной компетенции иностранных студентов-юристов в процессе их обучения профессионально-речевому общению при а) системно-функциональном подходе к анализу и изучению языковых единиц и б) коммуникативно-деятельностном подходе к формированию коммуникативных навыков и умений Данные подходы к обучению студентов позволяют уточнить как содержание обучения языковым явлениям, так и способы его реализации При этом на первый план выдвигается усвоение студентами-юристами особенностей функционирования изучаемых языковых категорий и форм в профессиональной речи, осознание их роли в построении разнотипных судебных диалогов, что является, по нашему мнению, важнейшей предпосылкой успешного формирования и развития у студентов навыков и умений диалогической речи в сфере профессионально-речевой деятельности, обучение которой осуществляется по определенной методической технологии
Под технологией обучения иноязычной профессионально-речевой деятельности мы понимаем единый процесс, направленный на формирование
профессионально-коммуникативной компетенции (овладение навыками и умениями употребления языковых единиц в конкретных сферах и ситуациях профессионально-речевого общения), а также характеризующийся взаимосвязанностью и взаимообусловленностью составляющих его компонентов (цель, содержание, принципы, методы, приемы, способы, средства усвоения языковых знаний, формирование коммуникативных навыков и умений и т д)
Для разработки эффективной методической технологии обучения профессионально-речевому общению студентов-юристов было необходимо 1) определить критерии и показатели уровня сформированное™ ПКК студентов-юристов, 2) выделить принципы, методы, приемы, положенные в основу экспериментального обучения, 3) разработать систему упражнений, выполнение которой позволяет повысить результативность процесса овладения студентами-юристами профессионально-речевым общением на основе учебного судебного диалога
Программа экспериментальной проверки была составлена в соответствии со структурой поэтапного формирования ПКК иностранных студентов-юристов в процессе обучения профессионально-речевому общению
Чтобы определить уровень сформированности ПКК иностранных студентов-юристов, выявить ошибки и причины их появления был проведен констатирующий эксперимент, разработанный в соответствии с рабочей гипотезой
В процессе проведения констатирующего эксперимента (КЭ) мы исходили из того, что динамика обучения профессионально-речевому общению иностранных студентов-юристов на основе учебного судебного диалога позволяет прогнозировать а) алгоритм эффективной лингвометодической организации учебного судебного диалога для формирования теоретической и практической готовности обучающихся к профессионально-коммуникативной деятельности, б) результаты использования учебных судебных диалогов для учебного процесса по русскому языку в рамках второго сертификационного уровня
Отбор методов и принципов обучения предполагает классификацию ошибок Чтобы правильно и рационально выбрать пути, методы и приемы обучения студентов-юристов иноязычному профессионально-речевому общению необходимо классифицировать языковые и речевые ошибки
Как показал анализ работ, студенты допускают различные типы ошибок, а именно лексические (18,5%), например, освобождение ответчика от уплаты услуг (вместо оплаты), лексико-грамматические (25%), например, хочут (вместо хотят), грамматико-стилистические (27,2%), например, согласно договора (вместо согласно договору), словообразовательные (20%), например, традициозный (вместо традиционный), стилистические (30 %), например, налогообложение налогом (вместо обложение налогом)
Процесс обучения профессионально-речевому общению на основе учебного судебного диалога оказывается продуктивным, если преподаватель РКИ опирается на знание природы и факторов порождения диалогического акта, учитывает особую структуру иноязычно-профессиональной диалогической речи, методически организует весь этот материал в соответствии с научно обоснованной концепцией усвоения иноязычной деятельности в профессиональной сфере общения
КЭ показал, что формирование и совершенствование ПКК у иностранных студентов-юристов зависит от следующего
1) уровня развития у них способности понимать лексико-грамматический материал,
2) усвоения ими норм современного русского литературного языка и правильной профессиональной судебной речи, ее коммуникативных качеств (точность, ясность, чистота и др ),
3) способности к адекватному отбору (варьированию) языковых единиц в зависимости от разного типа судебного диалога
Результаты, полученные в КЭ, позволили учесть общий уровень сформированности ПКК, индивидуальные особенности в овладении ее отдельными компонентами, а также отношение студентов к учебному судебному диалогу как средству формирования ПКК в учебно-познавательной деятельности
В основу экспериментальной работы были положены концепции системно-функционального и коммуникативно-деятельностного подходов к проблеме формирования ПКК обучающихся Исходя из данных концепций, экспериментальное обучение, направленное на формирование ПКК, строилось на основе следующих общедидактических принципов (научности, доступности, системности и последовательности, сознательности и активности, проблемности, мотивированности, индивидуализации, перспективности, прочности, преемственности), частнометодических принципов (коммуникативности, сознательной систематизации языкового материала, взаимосвязанного обучения видам РД, этапности, принцип комплексной и ситуативно-тематической организации языкового материала, функциональности в отборе и подачи языкового материала)
Применительно к процессу формирования ПКК у иностранных студентов-юристов, в ходе ЭО были использованы следующие методы обучения
- теоретико-познавательные (частично-поисковый, метод языкового разбора, метод проблемного введения материала итд),
- практические методы (метод аналогии, коммуникативный и др )
В процессе формирования ПКК иностранных студентов-юристов использовались приемы сравнения, сопоставления, конструирования речевых моделей, диалогов на заданную тему (проблему), диалогов творческого характера и др
Апробация принципов, методов, приемов обучения профессионально-речевому общению подтверждает достоверность того, что их совокупность обеспечивает более высокий уровень сформированное™ ПКК у студентов экспериментальной группы (ЭГ) по сравнению со студентами контрольной группы (КГ)
Исходя из целей исследования, в экспериментальном обучении мы предлагаем использовать следующую классификацию учебных диалогов репрезентативные, реконструктивные, творческие Данные типы диалога соответствуют определенным этапам усвоения учебного материала 1 этап -первичное усвоение языкового материала и формирование языковых навыков (языковые упражнения - репрезентативные диалоги), 2 этап - осознание усвоения языкового материала и формирование навыков и умений (условно-речевые упражнения - реконструктивные диалоги), 3 этап - соединение знаний, навыков и умений, формирование коммуникативных умений (речевые упражнения - творческие диалоги) В соответствии с этим формирование ПКК основывалось на следующих организационно-методических положениях 1) организация постоянной речевой практики обучающихся, 2) осуществление взаимосвязи теоретических знаний с речевой практикой, 3) активизация речемыслительной деятельности студентов при помощи коммуникативно-познавательных задач, речевых ситуаций, учебных судебных диалогов и текстов профессиональной направленности
В соответствии с принципами, методами, приемами коммуникативно-деятельностного подхода к обучению профессионально-речевому общению иностранных студентов-юристов в экспериментальную программу была включена система упражнений а) языковые упражнения (структурно-семантические аналитического характера), б) условно речевые (упражнения на конструирование и переконструирование), в) речевые упражнения (творческие, проблемные, лингвистический анализ текста (частичный), направленные на поэтапное становление и развитие языковых навыков (опознавательных, классификационных, трансформационных), речевых и лексико-грамматических навыков и умений
В ходе экспериментальной работы получены результаты, доказывающие, что при целенаправленном поэтапном формировании ПКК в процессе обучения профессионально-речевому общению иностранных студентов-юристов сформировалось 1) ценностное отношение к проблемам профессионально-речевого общения в профессиональной деятельности студентов, которое составляет в ЭГ - 89,5%, в КГ - 49%, 2) сформированность лексико-грамматических знаний в процессе формирования ПКК в ЭГ - 79%, в КГ -59,5%, 3) сформированность коммуникативно-направленных знаний в процессе формирования ПКК в ЭГ - 67%, в КГ - 42,5%, 4) сформированность коммуникативных навыков и умений ведения судебного диалога в ЭГ - 67,5%, в КГ - 50%, 5) сформированность навыков и умений в самостоятельном конструировании судебных диалогов в ЭГ - 71,5%, в КГ - 58,5%
Сопоставление данных итоговой проверки в экспериментальных и контрольных группах по критериям и по показателям сформированности ПКК наглядно подтверждает результативность опытного обучения
В Заключении представлены основные выводы по результатам исследования В ходе исследования определены особенности организации коммуникативно-прагматической структуры учебного судебного диалога, исследованы этапы формирования профессионально-коммуникативной компетенции иностранных студентов-юристов в процессе усвоения особенностей ведения судебного диалога Полученные результаты позволяют утверждать, что предложенная экспериментальная методика способствует повышению эффективности поэтапного формирования профессионально-коммуникативной коммуникации иностранных студентов-юристов в процессе обучения профессионально-речевому общению
Данное диссертационное исследование не претендует на исчерпывающее решение проблем, связанных с обучением профессионально-речевому общению иностранных студентов-юристов Важнейшим для дальнейшей подготовки иностранных юристов является обращение к формированию языковой личности адвоката, следователя, прокурора и др, что предполагает овладение монологической речью и требует обращения к основам юридической риторики
Основные положения и результаты диссертационного исследования опубликованы
а) в изданиях, рекомендованных ВАК РФ
1 Субботина ИМ Проектирование профессионально-коммуникативной деятельности иностранных студентов-юристов при изучении судебного диалога // Известия Российского государственного педагогического университета им А И Герцена № 23 (54)(январь) Научный журнал - СПб, 2008 -С 428-431 (0,43 пл)
б) в других изданиях
2 Субботина И М Обучение профессионально-речевому общению иностранных студентов-юристов (на основе судебного диалога) // В сб И Б Игнатова, Т В Самосенкова, Л С Безкоровайная (ред) Язык как фактор интеграции образовательных систем и культур Выпуск I - Белгород-Харьков изд-во БелГУ, 2006 - С 219-221 (0,2 п л )
3 Субботина И М, Игнатова И Б Коммуникативная лингвистика и проблемы обучения культуре профессионально-речевого общения иностранных студентов-юристов // В сб Современные проблемы и пути их решения в науке, транспорте, производстве и образовании' 2006 Т 9 - Одесса Черноморье, 2006 -С 12-17 (0,5 п л /0,25 пл)
4 Субботина И М, Игнатова И Б, Тихонович Е В Обучение профессионально-речевой культуре общения студентов-юристов на занятиях по русскому языку // Фундаментальные и прикладные науки Международный
научно-теоретический журнал Вестник № 1 (21) - Белгородский университет потребительской кооперации - Белгород, 2007 (0,57 п л / 0,19 п л )
5 Субботина И М Типология диалогов как форм речи Судебный диалог // Русская филология Украинский вестник № 1(32) - Харьковский национальный педагогический университет им Г С Сковороды - Харьков, 2007 -С 33-35 (0,5 пл)
6 Субботина И М, Игнатова И Б Судебный диалог как средство формирования профессионально-речевой культуры иностранных студентов-юристов // В сб А Б Чистякова (ред) Преподавание языков в вузе на современном этапе Межпредметные связи Выпуск 11 - Харьков Харьковский национальный университет им В Н Каразина, 2007 - С 152-161 (0,62 пл / 0,31 п л)
7 Субботина И М Диалог как объект лингвистических исследований и как основная единица обучения профессионально-речевому общению иностранных студентов-юристов // В сб Г И Тохтарь (ред) Психолого-педагогические и лингвометодические аспекты обучения в вузе - Харьков ХНАДУ, 2007 -С 188-191 (0,43 п л)
8 Субботина И М Культура профессионально-речевого общения иностранных студентов-юристов и особенности ее формирования // В сб И Б Игнатова, Л С Безкоровайная (ред) Язык как фактор интеграции образовательных систем и культур Выпуск II - Белгород-Харьков Изд-во БелГУ, 2007 - С 245-247 (0,3 п л)
Подписано в печать 14 02 2008 Формат 60x84/16 Гарнитура Times Уел п л 1,0 Тираж 100 экз Заказ 30 Оригинал-макет подготовлен и тиражирован в издательстве Белгородского государственного университета 308015 г Белгород, ул Победы, 85
Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Субботина, Ирина Михайловна, 2008 год
Введение.
Глава 1. Теоретические основы обучения профессионально-речевому общению иностранных студентов-юристов.
1.1. Проблемы обучения профессионально-речевому общению иностранных студентов-юристов в современной лингводидактике.
1.2. Диалог как объект лингвистических исследований и как основная единица обучения профессионально-речевому общению иностранных студентов-юристов.
1.2.1. Речевая ситуация и диалог./зТ)
1.2.2. Типология диалогов как форм речи.
1.3. Лингводидактическая характеристика судебного диалога.
1.4. Психолингвистические особенности обучения профессионально-речевому
-общению иностранных студентов-юристов.
ВЫВОДЫ.
Глава 2. Методическая технология обучения профессионально-речевому общению иностранных студентов-юристов.
2.1. Уровни сформированности профессионально-коммуникативной компетенции иностранных студентов-юристов в процессе обучения русскому языку.
2.2. Методика проектирования системы учебных судебных диалогов.
2.3. Реализация лингвометодической модели обучения профессионально-речевому общению иностранных студентов-юристов на основе учебного судебного диалога.
2.3.1. Методы и приемы экспериментального обучения.
2.3.2. Экспериментальная система упражнений.
2.4. Проверка эффективности экспериментальной методики формирования профессионально-коммуникативной компетенции иностранных студентовюристов на основе учебного судебного диалога.
ВЫВОДЫ.
Введение диссертации по педагогике, на тему "Обучение профессионально-речевому общению иностранных студентов-юристов на основе судебного диалога"
Актуальность исследования. В свете современной языковой политики России, делающей акцент на пропаганду и распространение русского языка в мире, в условиях нарастающей конкурентной борьбы за рынок образовательных услуг остро встает проблема переосмысления существующих и разработки новых технологий качественного обучения русскому языку иностранных студентов - будущих специалистов в разных сферах профессиональной деятельности.
Непременным условием успешного выполнения иностранными студентами своих учебно-профессиональных обязанностей становится потребность в профессиональном владении русским языком. В связи с этим возрастает настоятельная необходимость оптимизации процесса языковой подготовки иностранных студентов-юристов, решение которой невозможно в отрыве от проблем обучения профессионально-речевому общению.
Современные исследования в области коммуникативной лингвистики (Г.А. Золотова, О.С. Иссерс, В.И. Карасик, Г.В. Колшанский, Н.К. Онипенко, И.А. Стернин, Т.Е. Янко и др.), культуры педагогического общения (А.А. Акишина, Т.К. Донская, Т.А. Ладыженская, В.В. Молчановский, Н.И. Формановская и др.), психолингвистики (А.А. Залевская, А.А. Леонтьев, Н. Хомский и др.) ставят вопрос о системном подходе к формированию у иностранных студентов коммуникативных навыков и умений не только в традиционной сфере известных лингвометодических приоритетов, но и в области профессионально-речевого общения.
Сама постановка проблемы и способы ее решения во многом обусловлены достижениями отечественной науки последних десятилетий в области: дидактики и коммуникативной методики (М.Н. Вятютнев, Д.И. Изаренков, И.Б. Игнатова, В.Г. Костомаров, И.Я. Лернер, О.Д. Митрофанова, Г.И. Рожкова, С.Ф. Шатилов, А.Н. Щукин и др.); культуры речи и речевого общения (А.А. Акишина, А.Н. Васильева, JI.A. Введенская, О.Я. Гойхман, Б.Н. Головин, Л.П. Клобукова, Е.В. Клюев, О.Г. Мотовилова, И.П. Лысакова, Т.В. Самосенкова, Н.И. Формановская, и др.); обучения жанрам речи, в том числе профессиональной (B.C. Библер, Н.И. Ипполитова, Т. А. Ладыженская, Т.К. Донская, З.С. Смелкова, Т.В. Самосенкова и др.).
Опора на труды предшественников, постоянное соотнесение теоретических положений и наблюдений за ходом эксперимента определило стратегию исследования по избранной проблематике на основе системно-функционального и коммуникативно-деятельностного подходов, что ^ позволило подойти к проблеме обучения профессионально-речевому общению иностранных студентов-юристов в соответствии с концепцией поэтапного ? формирования профессионально-коммуникативной компетенции.
Обучение профессионально-речевому общению предполагается строить на основе учебного диалога, а именно - на овладении студентами-юристами коммуникативными навыками и умениями ведения судебного диалога.
Анализ лингвистической и лингвометодической литературы по исследуемой проблеме позволяет выделить несколько подходов к феномену «диалог» в зависимости от его сущностных характеристик. В них диалог рассматривается как процесс спегщфической деятельности, в которой реализуется понимание, осмысление, эмоциональное воздействие субъектов процесса общения друг на друга (А.Н. Васильева, Т.А. Ильина и др.); особая коммуникативная среда (Г.С. Батищев, М.М. Бахтин, В.В. Сериков и др.); речевое общение (коммуникация), основу которой составляет речевая деятельность (Г.М. Андреева, Л.С. Выготсткий, А.Н. Ксенофонтова и др:); спор, обмен аргументами, дискуссия (М.В. Кларин и др.).
В последнее время понимание лингвистами, в том числе и методистами РКИ, особенностей диалогических форм профессиональной речи юристов наполняется новым лингвистическим и культурно-философским содержанием.
Это и изучение коммуникативных стратегий в диалогическом судебном общении, и исследование его структурно-семантического своеобразия в рамках вопросно-ответного комплекса или диалогического единства и многоаспектное описание в качестве культурно-значимой формы судебной коммуникации как особой профессионально-речевой деятельности (Н.Н. Ивакина, Е.А. Матвиенко, Н.В. Шевченко и др.).
При этом судебный диалог рассматривается как диалог институционального типа. Организация диалога в суде в силу его официального характера, особенностей и специфики участников процесса (судьи, прокурора, адвоката, подсудимого, свидетелей защиты и обвинения), а также особой тематикой высказываний во многом отличается от других типов диалогов: неофициального (бытового), политического интервью, интервью с 1 деятелями искусств, спортивного и т.д. Поэтому можно утверждать, что в общей типологии диалогов судебный диалог занимает особое место.
Многие исследователи (И.М. Резниченко, 1976, В.И. Кириллов, 1996, Н.Н. Ивакина, 2003, Е.А. Матвиенко, 1967 и др.) рассматривают диалогичность как основной признак судебной речи, ибо в судебном процессе речь каждого участника судебного разбирательства адресована, т.е. имеет своего адресата. Такое широкое понимание диалога и диалогичности было предложено М.М. Бахтиным. Однако в рамках судебного процесса в своем явном виде реализуется и диалог в более узком понимании, а именно диалог-допрос, который ведется либо с подсудимым, с подозреваемым, либо со свидетелем защиты и обвинения. Такой реальный диалог возможен между судьей и подсудимым, прокурором и подсудимым, между адвокатом и свидетелем и т.д. (здесь речь идет о подлинном диалоге, о котором еще в 1923 г. говорил Л.П. Якубинский и для которого характерен обмен высказываниями и реплицирование). Этот естественный для судебного процесса диалог несколько иной, нежели бытовой или художественный диалог, т.к. признаки, характеризующие судебный диалог, отличаются от свойств и черт неофициального диалога. Участники судебного процесса не обладают равным юридическим и социальным статусом. Сама процедура судебного процесса предписывает определенную последовательность следующих друг за другом функциональных типов высказываний. Так, вопросительные высказывания, играющие доминирующую роль в конституировании диалогического текста, обусловлены жанровыми характеристиками, регламентированы уголовно-процессуальным законом и приобретают в нем особую функциональную и стилистическую нагрузку. Они подчинены необходимости выяснить все обстоятельства дела, дать им правильную квалификацию, убедить участников процесса в справедливости позиции говорящего.
В логике вопросно-ответная форма ведения диалога определяется процессуально-правовым алгоритмом, обусловливающим основные направления, важнейшие позиции и пределы судебного исследования по уголовным и гражданским делам (В.И. Кириллов, А. А. Старченко, 1996).
В судебном диалоге участники процесса неравноправны, тема судебного диалога (макротема) задана предварительно. Все это, естественно, ведет к спецификации судебного диалога, так как заданные параметры и диктуемые ими коммуникативно-прагматические структуры высказываний участников диалога значительно отличаются от обычных реплик неофициального диалога (С.В. Андрющенко, Г.А. Кононова, Н.Г. Михайловская, П. Сергеич и др.).
Такое многообразие аспектов и результатов лингвистического и культурно-философского изучения судебного диалога привело нас к идее его методического освоения в практике преподавания русского языка иностранным студентам-юристам, в процессе их обучения профессионально-речевому общению.
Адекватное определение судебного диалога, проявляющего свою сущность в двух формах - допрос подсудимого и допрос свидетелей — требует разработки соответствующей лингвометодической модели обучения, а также технологии формирования профессионально-коммуникативной компетенции у иностранных студентов-юристов на основе судебного диалога. В методике
РКИ эта проблема недостаточна исследована. В этом состоит актуальность реферируемого диссертационного исследования.
Цель исследования — создание и обоснование лингвометодической технологии обучения профессионально-речевому общению иностранных студентов-юристов на основе учебного судебного диалога.
Объект исследования - процесс обучения профессионально-речевому у общению иностранных студентов-юристов (второй сертификационный уровень).
Предмет исследования - методическая организация- формирования профессионально-коммуникативной компетенции иностранных студентов-юристов при обучении профессионально-речевому общению на основе учебного судебного диалога.
Гипотеза исследования — эффективность процесса^ обучения профессионально-речевому общению иностранных студентов-юристов может быть достигнута в результате реализации на практике предлагаемой в исследовании лингвометодической модели обучения судебному диалогу, доминирующими компонентами которой являются: коммуникативно-деятельностный и системно-функциональный подходы к формированию профессионально-коммуникативной компетенции иностранных студентов-юристов в сфере профессионально-речевого общения; усвоение особенностей коммуникативно-прагматической структуры учебного судебного диалога, а также овладение жанрово-стилистическими умениями в процессе профессионально-речевого (диалогического) взаимодействия; целенаправленное введение учебно-коммуникативных ситуаций в качестве методического средства, формирующего навыки и умения адекватного ведения судебного диалога.
Для реализации цели и проверки гипотезы в диссертационном исследовании решаются следующие задачи: выяснить на основе анализа лингвистической, психолого-педагогической и методической литературы степень изученности исследуемой проблемы; рассмотреть диалог как дидактическую единицу обучения; определить особенности организации коммуникативно-прагматической структуры учебного судебного диалога; исследовать этапы формирования профессионально-коммуникативной компетенции иностранных студентов-юристов в процессе усвоения особенностей ведения судебного диалога; разработать и экспериментально проверить лингвометодическую модель поэтапного формирования профессионально-коммуникативной компетенции студентов-юристов при овладении ими учебным судебным диалогом.
Для достижения поставленных задач и проверки исходных положений в программу исследования включен комплекс адекватных объекту,и предмету исследования методов: описательный, сравнительно-сопоставительный, моделирующий, статистический и экспериментальный.
Методологической основой исследования является:
- отмеченное в трудах А.А. Потебни, J1.B. Щербы, В.М. Солнцева, Ю.Н. Караулова и др. философское понимание триединства «язык - речь — мышление», что определяет творческий характер усвоения языка;
- исследования J1.C. Выготского, И.А. Зимней, П.Я. Гальперина, А.А. Леонтьева и др. в области психологии общения;
- представленные в трудах М.Н. Вятютнева, Д.И, Изаренкова, И.Б. Игнатовой, В.Г. Костомарова, И.Я Лернера, О.Д. Митрофановой, С.Ф. Шатилова, А.Н. Щукина и др. теоретические положения дидактики и коммуникативной методики;
- работы А.А. Акишиной, А.Н. Васильевой, Л.А. Введенской, О.Я. Гойхмана, Б.Н. Головина, Л.П. Клобуковой, Е.В. Клюева,
Т.В Самосенковой, Н.И. Формановской и др. в области культуры речи и речевого общения.
Научная новизна результатов диссертационного исследования заключается в следующем: выявлен статус учебного диалога как эффективного средства обучения профессионально-речевому общению иностранных студентов-юристов; определены психолингвистические основы поэтапного обучения профессионально-речевому общению иностранных студентов-юристов в процессе овладения ими коммуникативно-прагматическими особенностями высказывания в учебном судебном диалоге; разработана и экспериментально обоснована лингвометодическая 9 технология (принципы, механизмы, методы, приемы, система упражнений) формирования профессионально-коммуникативной компетенции иностранных студентов-юристов при обучении судебному диалогу; выявлены и систематизированы трудности, которые испытывают иностранные студенты-юристы при овладении коммуникативно-прагматическими особенностями учебного судебного диалога.
Теоретическая значимость исследования определяется характером решения лингвистических и психолингвистических проблем, связанных с развитием^ Методики обучения профессионально-речевому общению иностранных студентов-юристов на основе учебного судебного диалога: lltf г< 3 !tiu S дано определениеч<учебный судебный диалог»; уточнено понятие «профессионально-коммуникативная компетенция» иностранного студента-юриста, разработана ее структурная модель; выделены уровни сформированности профессионально-коммуникативных навыков и умений иностранных студентов-юристов на каждом этапе обучения.
Практическая значимость исследования. Разработанная теоретическая база позволила создать научно обоснованную методическую технологию обучения профессионально-речевому общению иностранных студентовюристов в процессе овладения учебным судебным диалогом на занятиях по русскому языку; спроектирована модель построения учебных судебных диалогов, направленная на формирование профессионально-коммуникативной компетенции студентов-юристов. Экспериментальные материалы, методические рекомендации, контрольные тесты и др. способствуют повышению качественного уровня подготовки иностранных студентов-юристов в области профессионально-речевого общения.
Опытно-экспериментальная база и этапы исследования.
Опытно-экспериментальное исследование проводилось на базе . международного и юридического факультетов Белгородского государственного университета. В экспериментальной работе участвовали 58 иностранных студентов. Исследование проводилось в несколько этапов:
Первый этап (2004 — 2005 гг.) — теоретико-поисковый - изучение и анализ методической, лингвистической и психолингвистической литературы по проблемам исследования; постановка и определение цели и задач исследования, разработка гипотезы исследования.
Второй этап (2005 — 2006 гг.) - проектировочно-формирующий -проведение констатирующего эксперимента, определение исходного уровня сформированности профессионально-коммуникативной компетенции иностранных студентов-юристов в сфере профессионально-речевого общения; организация и проведение обучающего эксперимента; внедрение в учебный процесс разработанной лингвометодической модели обучения профессионально-речевому общению иностранных студентов-юристов при овладении учебным судебным диалогом на занятиях по русскому языку.
Третий этап (2006 - 2007 гг.) — аналитический — обработка и анализ полученной информации; обобщение и систематизация результатов экспериментальной работы, определение условий эффективности обучения профессионально-речевому общению иностранных студентов-юристов на основе использования учебных судебных диалогов; подготовка выводов и оформление результатов исследования в виде кандидатской диссертации.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Задачи языкового образования иностранных студентов-юристов в вузе подчинены формированию профессионально-речевых навыков и умений будущих специалистов. Представленная в исследовании лингвометодическая технология обучения профессионально-речевой коммуникации способствует эффективному формированию и развитию навыков и умений в диалоговом взаимодействии иностранных студентов-юристов в сфере профессионального общения.
2. Учебные диалоги рассматриваются как диалоги, способствующие решению лингводидактических задач, возникающих в процессе профессионально-направленного обучения русскому языку иностранных студентов; отбор учебных диалогов определяется содержанием и целью обучения, в частности обучения профессионально-речевому общению.
3. Лингвометодическая модель обучения профессионально-речевому общению иностранных студентов отражает такую организацию учебного процесса, при которой речевая деятельность обучающихся строится в соответствии с выделенными типами коммуникативно-ситуативных учебных диалогов и закономерностями функционирования в них лексико-грамматических единиц, отражающих специфику судебного процесса. Эти данные учитывались при разработке методики обучения иноязычному профессионально-речевому общению на основе коммуникативно-деятельностного подхода.
4. Профессионально-речевое диалоговое общение - это такая коммуникативная деятельность, в процессе которой участники судебного диалога обмениваются профессионально-значимой для них информацией. При этом в процессе обучения профессионально-речевому общению у иностранных студентов-юристов формируются коммуникативные навыки и умения в области судебно-процессуальной деятельности, а также навыки и умения отбора и употребления языковых средств в соответствии с ситуацией профессионального общения.
5. Профессионально-коммуникативная компетенция (ПКК) иностранных студентов-юристов — это комплексный профессионально-личностный с языковой ресурс учащихся, обеспечивающий осуществление ими коммуникации в конкретной речевой ситуации при соблюдении современных языковых/речевых норм, а также позволяющий регулировать коммуникативное поведение в профессиональной сфере общения. ПКК студентов-юристов является результатом коммуникативного обучения иностранному (русскому) языку будущих специалистов основам профессионально-речевого общения. В ходе этого процесса студенты овладевают совокупностью взаимосвязанных теоретических знаний и практических навыков и умений, что в дальнейшем позволяет им совершенствоваться в данном виде деятельности.
Достоверность результатов обеспечена методологической и теоретической обоснованностью исходных позиций исследования, базирующихся на коммуникативно-деятельностном и системно-функциональном подходах к обучению РКИ; использованием методов, адекватных объекту, предмету, цели и задачам исследования; организацией экспериментальной работы в соответствии с целями обучения; личным участием автора в опытно-экспериментальной работе; качественным и количественным анализом полученного фактического материала.
Апробация основных положений и результатов исследования осуществлялась в виде:
- публикаций по теме диссертационного исследования (8 статей);
- докладов на международных научно-практических конференциях: «Язык как фактор интеграции образовательных систем и культур» (Белгород -Харьков, 2006 г.), «Современные направления теоретических и прикладных исследований» (Одесса, 2006 г.), «Обучение иностранных студентов в иноязычной среде: лингвометодический, психологический и информативный аспекты» (Харьков, 2007);
- участия в научно-практических и методологических семинарах на кафедре русского языка и межкультурной коммуникации БелГУ.
Цели и задачи работы определили структуру диссертации, которая состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы (250 наименований) и приложения.
Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"
ВЫВОДЫ
1. Для определения уровня сформированности ПКК иностранных студентов-юристов, динамики ее развития был проведен констатирующий эксперимент, в процессе которого были выделены критерии (ценностное отношение к коммуникативной русскоязычной деятельности, умение прогнозировать ситуацию, сформированность языковых знаний, сформированность коммуникативных знаний, сформированность коммуникативных навыков и умений ведения судебного диалога, сформированность навыков и умений самостоятельного конструирования диалоговых высказываний).
Логика нашей экспериментальной работы предусматривала анализ отношения иностранных студентов к учебному судебному диалогу как коммуникативной и дидактической единице, способствующей лучшему усвоению материала, усилению интереса к предмету, формированию и развитию навыков и умений мыслить диалогически.
2. Анализ экспериментальных работ иностранных студентов позволил классифицировать ошибки, допущенные ими в процессе профессионально-коммуникативной деятельности. При составлении диалогов студентами были допущены следующие виды ошибок: лексические, грамматические, лексико-грамматические, словообразовательные, стилистические. Анализ ошибок позволяет: а) установить разновидность ошибок; б) определить их характер; в) выявить трудности в усвоении иностранными студентами судебного диалога как единицы коммуникации; г) определить лингвометодические основы экспериментальной программы, направленной на обучение профессионально-речевому общению иностранных студентов-юристов в процессе овладения судебным диалогом на занятиях по русскому языку.
3. Процесс обучения профессионально-речевому общению на основе учебного судебного диалога продуктивен, если он: 1) опирается на знание природы и факторов порождения диалогического акта; 2) учитывает особую структуру иноязычно-профессиональной диалогической речи; 3) методически организует весь этот материал в соответствии с научно обоснованной концепцией усвоения речевой деятельности в профессиональной сфере общения.
4. Качественное и количественное определение учебного (языкового и речевого) материала для построения диалогов в соответствии со всевозможными речевыми ситуациями предполагает организацию профессионально-речевого общения иностранных студентов-юристов по моделям учебного (судебного) диалога. При этом отбор моделей учебного' диалога следует производить с учетом а) структуры судебного процесса, б) профессионально-коммуникативной потребности студентов, в) их лексико-грамматической подготовки.
5. При создании экспериментальной методики обучения профессионально-речевому общению мы руководствовались следующими группами принципов:
1) общедидактические принципы (научности, доступности, системности и последовательности, сознательности и активности, проблемности, мотивированности, перспективности, прочности, преемственности);
2) частнометодические принципы (коммуникативности, сознательной систематизации языкового материала, взаимосвязанного обучения видам РД, принцип комплексной и ситуативно-тематической организации языков ого материала, функциональности в отборе и подачи языкового материала).
6. Исходя из принципов экспериментального обучения и решения задач обучения профессионально-речевому общению иностранных студентов, на занятиях по русскому языку использовались две группы методов: а) теоретико-познавательные методы (частично-поисковый, метод проблемного введения материала, языкового разбора); б) практические методы (метод аналогии, коммуникативный и др.). Данные методы предполагали проведение обучения на основе сознательного усвоения иностранными студентами явлений и закономерностей системы языка в процессе речевой, деятельности. В соответствии с этим формирование ПКК основывалось на следующих положениях: 1) организация постоянной речевой практики обучающихся; 2) осуществление взаимосвязи теоретических знаний с речевой практикой; 3) активизация речемыслительной деятельности студентов при помощи коммуникативно-познавательных задач, речевых ситуаций, учебных судебных диалогов и текстов.
7. В соответствии с принципами, методами, приемами коммуникативно-деятельностного подхода к обучению профессионально-речевому общению иностранных студентов-юристов в экспериментальную программу был включена система упражнений: а) языковые упражнения (структурно-семантические, аналитического характера), б) условно речевые (упражнения на конструирование и переконструирование), в) речевые упражнения (творческие, проблемные, лингвистический анализ текста (частичный)), направленные на поэтапное становление и развитие языковых навыков (опознавательных, классификационных, трансформационных), речевых и лексико-грамматических навыков и умений.
8. В ходе экспериментальной работы получены результаты, доказывающие, что при целенаправленном поэтапном формировании ПКК в процессе обучения профессионально-речевому общению иностранных студентов-юристов складывается: ценностное отношение к проблемам профессионально-речевого общения на основе судебного диалога, которое составляет в ЭГ - 89,5%, в КГ - 49%; сформированность языковых знаний в процессе формирования ППК в ЭГ — 79%, в КГ — 59,5%; сформированность коммуникативно-направленных знаний в процессе формирования ПКК ЭГ — 67%, в КГ — 42,5%; сформированность коммуникативных навыков и умений ведения судебного диалога в ЭГ - 67,5%, в КГ - 50%; сформированность навыков и умений в самостоятельном конструировании судебных диалогов в ЭГ- 71,5%, в КГ-58,5%.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Результаты проведенного исследования, посвященного профессионально-направленному обучению русскому языку иностранных студентов-юристов на основе системно-функционального и коммуникативно' I ' ^ деятельностного подходов позволили нам подойти к, данной проблеме в соответствии с концепцией поэтапного формирования профессионально-коммуникативной компетенции.
Стало очевидно, что моделирование процесса обучения профессионально-речевому общению иностранных студентов-юристов должно строиться в соответствии с процессом поэтапного становления и развития профессионально-речевых навыков и умений в профессиональной сфере общения.
Анализ лингвистической и лингвометодической литературы по проблеме позволяет выделить несколько подходов к феномену судебного диалога в зависимости от его сущностных характеристик. В них диалог рассматривается как процесс особой специфической деятельности, в которой реализуется понимание, осмысление, эмоциональное воздействие субъектов процесса общения друг на друга (Т.К. Ахаян, А.Н. Васильева, Т.А. Ильина); особая коммуникативная среда (Г.С. Батищев, М.М. Бахтин, В.В. Сериков); речевое общение (коммуникация), основу которой составляет речевая деятельность (Г.М. Андреева, Л.С. Выготсткий, А.Н. Ксенофонтова); спор, обмен аргументами, дискуссия (М.В. Кларин).
Формирование профессионально-коммуникативной- компетенции иностранных студентов-юристов осуществлялось на основе учебного судебного. диалога, что позволило а) выявить закономерности функционирования языкового материала в судебном диалоге, б) развивать лингвистические и аналитические способности студентов, их языковую и речевую инициативу; в) понять и познать сущностные характеристики диалогового взаимодействия.
В процессе формирования ПКК учебный судебный диалог использовался как организованная учебно-познавательная деятельность, в которой иностранные студенты-юристы приобретают знания, формируют навыки общения за счет активного включения умений в коммуникативное взаимодействие. Процесс формирования профессионально-коммуникативной компетенции подразумевает освоение и присвоение социальных норм поведения, ценностных ориентиров и способность реализации их в своей профессиональной деятельности.
Содержание профессионально направленного обучения русскому языку иностранных студентов-юристов должно опираться на изучение объектов реальной иноязычно-профессиональной действительности на основе создания учебных речевых (диалоговых) ситуаций. При этом модель процесса обучения профессионально-речевому общению структурируется в соответствии с этапами формирования ПКК, что подразумевает подготовку высококвалифицированных специалистов, готовых к взаимодействию в профессиональной сфере общения, к постоянному коммуникативно-профессиональному росту, а также социальной и профессиональной мобильности.
В результате анализа судебных диалогов студентам было показано наличие наиболее распространенных конструкций, имеющих место в судебной речи (адвоката, прокурора, судьи и т.д.). Это так называемые неместоименные и местоименные вопросы, а также присутствие дву- и поликратной номинации в вопросительных высказываниях и употребление эллиптических структур.
К классу неместоименных вопросов относятся: а) собственно неместоименный вопрос; б) полувопрос (удостЬверительный); в) альтернативный вопрос (В.Д. Девкин, JI.M. Михайлов, Г. Хельбиг и др).
Отличительной особенностью такого типа вопросов является то, что в качестве «вопросительного» слова может выступать любой компонент высказывания. При этом коммуникативный центр определяется говорящим в соответствии с конкретной коммуникативной ситуацией, выделяется ударением и интонацией.
Среди неместоименных вопросов главенствующее положение занимают так называемые удостоверительные вопросы или полувопросы.
Проанализировав удостоверительные вопросы, мы пришли к выводу, что они появляются в двух вариантах: 1) как одно из звеньев в цепи доказательств и процедуры дела; 2) как подтверждение факта или действия вне контекста, возникающего у допрашивающего.
Анализ местоименных вопросительных высказываний показывает, что у них несколько иная функция: поиск и установление аргументов ситуации. В рамках судебного следствия важным являются: установление лица, совершившего преступление (кто?); установление точного места и времени преступления (где и когда оно произошло) и выяснение причины преступления (почему?).
Для достижения коммуникативного эффекта со стороны инициатора иногда в судебном диалоге используется двукратная и даже поликратная номинация вопросительных речевых актов. В этих случаях один и тот же вопрос может повторяться (формулироваться) два или более раз.
В коммуникативной лингводидактике их называют «вопросительными комплексами» (ВК) (С.М. Андреева, Е.С. Большакова, В.В. Бузаров, Н.Н. Ивакина, М.С. Каган, JI.M. Михайлов, П. Сергеич, И.П. Сусов и др.).
Что касается эллиптических конструкций, то они чаще функционируют в речи опрашиваемых, чем в инициирующих высказываниях.
В процессе экспериментального обучения на основе анализа уже существующих разнообразных классификаций учебных диалогов, а также исходя из целей нашего исследования мы использовали следующую классификацию учебных диалогов: репрезентативные (имитационные, трансформационные); реконструктивные (реконструктивно-прогнозируемые, реконструктивно-дополняющие, реконструктивно-ситуативные); творческие (диалоги на основе тематических ситуаций, диалоги с опорой на текст).
В процессе экспериментального обучения было установлено оптимальное соотношение методов для усвоения лингвистических знаний и формирования практических (коммуникативных) умений. При введении теоретического материала использовались теоретико-познавательные методы (частично-поисковый, метод языкового разбора, метод проблемного введения материала и т.д.);
При формировании и развитии практической готовности наиболее эффективными оказались: коммуникативный метод, метод аналогий, предполагающие использование учебных судебных диалогов творческого' характера.
Система упражнений позволила усовершенствовать процесс формирования профессионально-коммуникативной компетенции иностранных студентов-юристов; объективных закономерностей овладения иноязычной РД; процесс становления и совершенствования языковых/речевых навыков и умений и переход их в коммуникативные умения.
Диссертационное исследование позволило определить учебный судебный диалог как эффективное средство обучения профессионально-речевому общению в соответствии с концепцией поэтапного формирования профессионально-коммуникативной компетенции. В результате этого оказалось возможным: определить психолингвистические основы поэтапного обучения профессионально-речевому общению иностранных студентов-юристов в процессе овладения ими коммуникативно-прагматическими особенностями высказывания в учебном судебном диалоге; смоделировать методическую технологию (принципы, механизмы, методы, приемы, система упражнений) формирования профессионально-коммуникативной компетенции иностранных студентов-юристов при обучении судебному диалогу; выявить критерии и показатели сформированности профессионально-коммуникативной компетенции иностранных студентов-юристов в процессе обучения их профессионально-речевому общению в рамках второго сертификационного уровня; определить особенности организации коммуникативно-прагматической структуры учебного судебного диалога; исследовать этапы формирования профессионально-коммуникативной компетенции иностранных студентов-юристов в процессе усвоения особенностей ведения судебного диалога; разработать и экспериментально проверить лингвометодическую модель поэтапного формирования профессионально-коммуникативной компетенции студентов-юристов при овладении ими учебным судебным диалогом с описанием этапов организации учебного процесса, его содержания, форм работы; установить закономерности формирования профессионально-коммуникативной компетенции (развитие языковых, речевых и коммуникативных навыков и умений) у иностранных студентов-юристов.
Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Субботина, Ирина Михайловна, Белгород
1. Абасов, В. Диалог в учебном процессе / В. Абасов // Народное образование. - 1993. -№ 9. - С. 43-45.
2. Абрамкина, О. Г. Учебный диалог как средство формирования коммуникативной культуры обучающихся : дис. . канд. пед. наук : 13.00.08 / О. Г. Абрамкина. Орел, 2003. - 243 с. : ил.
3. Авронин, В. А. Проблемы изучения функциональной стороны языка : к вопросу о предмете социолингвистики / В. А. Авронин ; АН СССР, Ин-т языкознания. Л. : Наука, Ленингр. отд-ние, 1975. - 276 с.
4. Акишина, А. А. Русский речевой этикет : пособие для студентов-иностранцев / А. А. Акишина, Н. И. Формановская. 2-е изд., испр. — М. : Рус. яз., 1978.- 183 с. : ил.
5. Акишина, А. А. Учимся учить : для преподавателя рус. яз. как иностранного / А. А. Акишина, О. Е. Каган. — М. : Рус. яз. курсы, 2002. — 255 с. : ил.
6. Актуальные проблемы психологии речи и психологии обучения языку / под ред. А. А. Леонтьева, Т. В. Рябовой ; Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова, науч.-метод центр рус. яз. сектор психологии и методики обучения. — М. : Изд-во Моск. ун-та, 1970. 166 с.
7. Алексеев, Н. А. Психолого-педагогические проблемы развивающего дифференцированного обучения / Н. А. Алексеев ; Тюм. науч. центр СО РАН и др. Челябинск : Факел, 1995. - 174 с.
8. Алхазшивили, А. А. Основы овладения устной иностранной речью / А. А. Алхазшивили. М. : Просвещение, 1988. - 124 с. : ил. - (Учеб. пособие для пед. ин-тов).
9. Ананьев, Б. Г. Психология педагогической оценки / Б. Г. Ананьев. Л. : Изд-во Ин-та мозга, 1935. - 146 с. - (Тр. Гос. Ин-та по изучению мозга).
10. Ю.Ананьев, Б. Г. Психология чувственного познания / Б. Г. Ананьев. — М. : Изд-во АПН РСФСР, 1960. 486 с.
11. Андреева, Г. М. Атрибутивные процессы в условиях совместной деятельности / Г. М. Андреева // Общение и оптимизация совместной деятельности / Г.М. Андреева, Я. Яноушек, А.И. Донцов и др. . — М., 1987.-С. 152-166.
12. Андрющенко, С. В. Коммуникативно-прагматическая структура высказываний в судебном диалоге : на материале англ. яз. : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / С. В. Андрющенко ; Белгор. гос. ун-т. Белгород, 2005. - 23 с.
13. Анисимов, Г. А. Научные основы изучения морфологии русского языка в чувашской'школе : автореф. дис. . д-ра филол. наук / Г. А. Анисимов. — М., 1989.
14. Артемов, В. А. Психология обучения иностранным языкам / В. А. Артемов. М. : Просвещение, 1969. - 279 с.
15. Арутюнов, А. Р. Коммуникативная методика русского языка как иностранного и иностранных языков : конспекты лекций / А. Р. Арутюнов, И. С. Костина ; Ин-т рус. яз. им. А. С. Пушкина, Учеб. отд., Каф. методики. М. : ИРЯП, 1992. - 147 с.
16. Арутюнова, Н. Д. Фактор адресата / Н. Д. Арутюнова // Известия АН СССР. Сер. литературы и языка. 1981. - Т. 40, № 4. - С. 356-367.
17. Арутюнова, Н. Д. Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис / Н.Д. Арутюнова, Т.В. Булыгина, А.А. Кибрик и др.; Рос. АН. Ин-т языкознания М. : Рус. яз., 1992. - 280 с.
18. Бабанский, Ю. К. Избранные педагогические труды / Ю. К. Бабанский ; сост. М. Б. Бабанский ; АПН СССР. М. : Педагогика, 1989. - 560 с. - (Тр. действит. чл. и чл.- кор. АПН СССР).
19. Бакеева, Н. 3. Научные основы обучения грамматическому строю русского языка в татарской школе / Н. 3. Бакеева // АДД, М., 1977.
20. Балаганина, JI. Н. Многозвенные вопросительные комплексы в контекстах внутренней речи / Jl. Н. Балаганина. — Режим доступа: http//www. Utmn.ru/frgf/№4/text 4.htm.
21. Балаян, А. Р. Основные коммуникативные характеристики диалога : автореф. дис. . канд. пед. наук / А. Р. Балаян. — М., 1979. — 19 с.
22. Басков, В. Речь прокурора в суде / В. Басков // Социалистическая законность. 1979. — № 12.
23. Батищев, Г. С. Найти и обрести себя : особенности культуры глубинного общения / Г. С. Батищев // Вопросы философии. 1995. - № 3. - С. 103129.
24. Бахтин, М. М. Литературно-критические статьи / М. М. Бахтин. — М. : Худож. лит, 1986. 543 с.
25. Бахтин, М. М. Эстетика словесного творчества / М. М. Бахтин. — 2-е изд. М. : Искусство, 1986. - 444 с.
26. Бахтин, М. М. Эстетика словесного творчества : сб. избр. тр. / М. М. Бахтин. М. : Искусство, 1979. — 423 с. - (Из истории сов. эстетики теории искусства).
27. Бельчиков, Ю. А. Говорите ясно и просто / Ю. А. Бельчиков. М. : Знание, 1980. - 64 с. - (Новое в жизни, науке, технике. Сер. «Методика лекционной пропаганды»).
28. Беляев, Б. В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам : пособие для преподавателей и студентов / Б. В. Беляев. — 2- изд, перераб. и доп. — М. : Просвещение, 1960. 227 с.
29. Берков, В. Ф. Вопрос как форма мысли / В.Ф. Берков. — Минск : Изд-во Белорус, гос. ун-та, 1972. 135 с.
30. Берман, И. М. Ситуативность и обучение устной речи / И. М. Берман, В. А. Бухбиндер // Иностранные языки в школе. 1964. — № 5. — С. 9-13.
31. Беспалько, Е. И. Слагаемые педагогической технологии / Е. И. Беспалько. -М. : Педагогика, 1989. — 192 с. : ил.
32. Библер, В. С. Культура. Диалог культур : опыт определения / В. С. Библер // Вопросы философии. 1989. - № 6. - С. 31-42.
33. Библер, В. С. На гранях логики культуры : кн. избр. очерков / В. С. Библер. М. : Рус. феноменолог, о-во, 1997. — 440 с.
34. Библер, В. С. Школа диалога культур / В. С. Библер // Советская педагогика. 1988,-№ 11.-С. 29-34.
35. Бим, И. JI. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника : опыт системно-стуктурного описания / И. Л. Бим. М. : Рус. яз., 1977. - 288 с.
36. Битехтина, Г. А. Создание учебных комплексов и проблема оптимизации обучения русскому языку иностранных учащихся / Г. А. Битехтина // Русский язык для студентов-иностранцев. М., 1987. - № 24.
37. Бодалев, А. А. Личность и общение : избр. тр. / А. А. Бодалев ; АПН СССР. — М. : Педагогика, 1983. — 271 с. : ил. — (Тр. действит. чл. и чл.-кор. АПН СССР).
38. Богоявлинский, Д. Н. Психология усвоения знаний в школе / Д. Н. Богоявлинский, Н. А. Менгинская. М. : Изд-во АПН РСФСР, 1959.-42 с.
39. Большакова, Е. С. Обучение диалогической речи на научную тематику (англ. язык) : автореф. дис. . канд. пед. наук / Е. С. Большакова. — М., 1978.-25 с.
40. Бондалетов, В. Д. Социальная лингвистика : учеб. пособие для пед. ин-тов. / В. Д. Бондалетов. -М. : Просвещение, 1987. 159 с.
41. Бондарко, А. В. Функциональная грамматика / А. В. Бондарко ; АН СССР, Науч. совет по теории сов. языкознания, Ин-т языкознания. — Л. : Наука, Ленингр. отд-ние, 1984. 136 с.
42. Борисова, И. Н. Русский разговорный диалог: структура и динамика / И. Н. Борисова. М. : КомКнига, 2005. - 320 с.
43. Буева, JI. П. Человек: деятельность, общение / JL П. Буева. М. : Мысль, 1978.-216 с.
44. Бузаров, В. В. Изучение диалогической коммуникации основная задача коммуникативной грамматики / В. В. Бузаров // Вестник Московского университета. Сер. Филология. -2002. — № 1. — С. 148-152.
45. Буренина, Н. В. Эмоциональные конструкции английской диалогической речи : структурно-семант. и прагмат. аспекты) : дис. канд. филол. наук : 10.02.04 /Н. В. Буренина. Саранск, 1989. - 168 с.
46. Бутакова, Е. С. Развитие речевой культуры учащихся в процессе личностно ориентированного изучения русского языка : дис. . д-ра пед. наук : 13.00.02 / Е. С. Бутакова. СПб., 1996. - 335 с.
47. Буш, Г. Диалогика и творчество / Г. Буш. Рига : Авотс, 1985. — 318 с. : ил.
48. Быстрова, Е. А. Коммуникативная методика в преподавании родного языка / Е. А. Быстрова // Русский язык в школе. 1996. - № 1. — С. 3-8.
49. Вагнер, В. Н. Национально-ориентированная методика в действии / В. Н. Вагнер // Русский язык за рубежом. 1988. — № 1. - С. 70-75.
50. Вайсбург, М. JI. Обучение диалогической речи / М. JI. Вайсбург // Иностранные языки в школе. 1965. — № 4. — С. 11-19.
51. Васильева, А. Н. Основы культуры речи / А. Н. Васильева. — М. : Рус. яз., 1990.-247 с.
52. Введенская, Л. А. Культура и искусство речи : современная риторика : учеб. пособие / Л. А. Введенская, А. Г. Павлова. — Ростов н/Д : Феникс, 1995.-573 с.
53. Величковский, Б. М. Функциональная организация познавательных процессов : автореф. дис. . д-ра псохол. наук / Б. М. Величковский. М., 1987.
54. Верещагин, Е. М. Язык и культура : лингвострановедение в преподавании рус. яз. как иностранного : метод, руководство. 4-е изд., перераб. и доп.
55. Е. М. Верещагин, Е. Т. Костомаров. — М. : Рус. яз., 1990. 246 с. : ил. — (Б-ка преподавателя рус. яз. как иностр.).
56. Виноградов, В. В. Лингвистические аспекты обучения : в 2 вып. /
57. B. В. Виноградов. — М. : Изд-во МГУ, 1972. Вып. 1: Универсальное и ареальное при обучении произношению. - 59 с.
58. Винокур, Т. Г. Говорящий и слушающий : варианты речевого поведения / Т. Г. Винокур ; РАН, Ин-т рус. яз. М. : Наука, 1993.-172 с.
59. Вичев, В. Общение как предмет этико-прикладного исследования / В. Вичев // Этика. Мораль. Воспитание : материалы конф. 22-25 июня 1982 г., Тюмень / АН СССР, Сиб. отд-ние, Ин-т истории, филологии и философии, Тюмен. индустр. ин-т. — Тюмень, 1982.
60. Власенко, Л. П. Многозвенные вопросы, выраженные вопросительными предложениями без вопросительного слова (на материале нем. яз.) / Л. П. Власенко. Пятигорск, 1983. - С. 13-24.
61. Всеволодова, М. В. Способы выражения временных отношений в современном русском языке / М. В. Всеволодова. М. : Изд-во МГУ, 1978. - 283 с.
62. Выготсикй, Л. С. Мышление и речь / Л. С. Выготсикй // Выготсикй Л. С. Собрание сочинений : в 6 т. М. : Педагогика, 1982. - Т. 2 : Проблемы общей психологии / под ред. В. В. Давыдова ; АПН СССР. - С. 5-361.
63. Вятютнев, М. Н. Понятие языковой компетенции в лингвистике и методике преподавания иностранных языков / М. Н. Вятютнев // Иностранный язык в школе. — 1975. № 6. - С. 55-64.
64. Вятютнев, М. Н. Теория учебника русского языка как иностранного. : (метод, основы) / М. Н. Вятютнев. М. : Рус. яз:, 1984. - 144 с.
65. Габай, Т. В. Учебная деятельность и ее средства / Т. В. Габай. — М. : Изд-во Моск. гос. ун-та, 1988. 256 с.
66. Гадалина, И. И. К вопросу об изучении ошибок в речи студентов-иностранцев / И. И. Гадалина // Экспериментальные исследования в методике преподавания русского как иностранного / под ред. О. Д. Митрофанова.-М., 1975.-С. 14-29.
67. Гак, В. Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания / В. F. Гак // Семантическая структура слова : психолингв, исслед. / АН СССР, Ин-т языкознания ; отв. ред. А. А. Леонтьев.- Mi, 1971. С. 78-96.
68. Гальперин, П. Я. Текст как объект лингвистического исследования /' П. Я. Гальперин ; АН СССР, Ин-т языкознания. М. : Наука, 1981. - 138 с.
69. Гаспаров, Б. М. Язык. Память. Образ : лингвистика яз. существования / Б. М. Гаспаров. М. : Новое лит. обозрение, 1996. - 352 с. - (Новое лит. Обозрение. Науч. прил ; Вып. 9). - (Науч. б-ка).
70. Гальперин, П. Я. Введение в психологию / П. Я. Гальперин. — М. : Изд-во МГУ, 1976.- 150 с.
71. Гальперин, П. Я. К психологии формирования речи на иностранном языке // Психолингвистика и обучение иностранцев русскому языку / под ред. А. А. Леонтьева, Т: В. Рябовой. М., 1972. - С. 60-71.
72. Гойхман О. Я. Основы речевой коммуникации : }^еб. для вузов, специализирующихся в обл. сервиса / О. Я. Гойхман, Т. М. Надеина. М. : Инфра-М, 1997. - 269 с. : ил. - (Высш. образование).
73. Головин, Б. Н. Основы культуры речи : учеб. для вузов. / Б. Н. Головин. — 2-е изд., испр. -М. : Высш. школа, 1988; 319 с.
74. Голубева-Монаткина, Н. И. Проблемы классификации вопросов и ответов в диалогической речи : автореф. дис. . д-ра филол. наук : 10.02.19 /
75. Н. И. Голубева-Монаткина ; МГУ им. М. В. Ломоносова, Филол. фак. -М., 1990.-37 с.
76. Горчев, А. Ю. Речевая тренировка и типология тренировочных упражнений в устной речи / А. Ю. Горчев // Иностранные языки в школе. -1977.-№6.
77. Грайс Г. Логика и речевое общение / Г. Грайс // Лингвистическая прагматика : сб. ст. / сост. Н. Д. Арутюнова, Е. В. Падучева. М., 1985. — С. 217-237. — (Новое в зарубеж. лингвистике ; Вып. 16).
78. Грехнев, В. С. Культура педагогического общения : кн. для учителя / В. С. Грехнев. — М. : Просвещение, 1990. — 144 с. — (Мастерство учителя: идеи, советы, предложения).
79. Гуревич, Л. С. Философия культуры : учеб. пособие / Л. С. Гуревич. — 2-е изд., доп. -М. : Аспект-пресс, 1995. 286 с.
80. Давидович, В. Е. Сущность культуры / В. Е. Давидович, Ю. А. Жданов. -Ростов н/Д : Изд-во Рост, ун-та, 1979. 269 с.
81. Давыдов, В. В. Теория развивающего обучения / В. В. Давыдов ; Рос. акад. образования, Психол. ин-т, Междунар. ассоц. «Развивающее образование». -М. : ИНТОР, 1996. 544 с.
82. Девкин, В. Д. Метакоммуникация / В. Д. Девкин // Иностранные языки в школе. 1987. - № 5. - С. 31-37.
83. Девкин, В. Д. Немецкая разговорная речь : синтаксис и лексика / В. Д. Девкин. М. : Междунар. отношения, 1979. - 254 с.
84. Диалог: лингвистические и методические аспекты : сб. науч. тр. / МГУ им. Ломоносова, Фак. иностр. яз., Каф. фр. яз. для естеств. фак. ; под ред. 3. Н. Афинской. М. : Изд-во Моск. ун-та, 1992. - 79 с. : ил.
85. Добрович, А. Б. Общение: наука и искусство / А. Б. Добрович. М. : Знание, 1978.- 143 с. : ил.
86. Донская, Т. К. Дидактические функции текста. Текст на уроках русского языка / Т. К. Донская. Л. : , 1989. - С. 1-33.
87. Донская, Т. К. Принципы развивающегося обучения русскому языку : учеб. пособие к спецкурсу / Т. К. Донская ; Ленингр. гос. пед. ин-т им. А. И. Герцена. Л. : ЛГПИ, 1985. - 80 с.
88. Дридзе, Т. М. Язык и социальная психология : учеб. пособие для вузов. / Т. М. Дридзе. М. : Высш. шк., 1980. - 224 с. : ил
89. Дубов Е. Учимся общаться : (опыт социально-психол. тренинга) / Е. Дубова, С. Дубов // Высшее образование в России. 1999. — № 3. — С. 43-48.
90. Есаджанян, Б. М. Научные основы методической подготовки преподавателей русского языка как неродного / Б. М. Есаджанян. — М. : Рус. яз., 1984.-97 с.
91. Звучащая речь : учеб. пособие / А. Н. Васильева, Т. Г. Аркадьева, Л. И. Попова, Т. Г. Шарри. СПб. : Изд-во РПГУ, 2002. - 160 с.
92. Зимняя, И. А. Психология слушания и говорения : автореф. дис. . д-ра психол. наук / И. А. Зимняя. М., 1973. — 32 с.
93. Зимняя, И. Р. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке : пособие для учителей сред. шк. / И. А. Зимняя. — М. : Просвещение, 1978. — 159 с.
94. Зимняя, И. Р. Психология обучения неродному языку : на материале рус. яз. как иностр. / И. А. Зимняя. М. : Рус. яз., 1989. - 219 с.
95. Злобин, Н. С. Культура и общественный прогресс / Н. С. Злобин ; АН СССР, Ин-т социол. исслед. М. : Наука, 1980. - 303 с.
96. Золотова, Г. А. О модальности предложения в русском языке / Г. А. Золотова // Филологические науки. — 1962. № 4.
97. Золотова, Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка / Г. А. Золотова ; АН СССР, Ин-т рус. яз. М. : Наука, 1973. - 351 с.
98. Ивакина, Н. Н. Профессиональная речь юриста / Н. Н. Ивакина. — М. :БЕК, 1997.-333 с.
99. Ивакина, Н. Н. Основы судебного красноречия : риторика для юристов : учеб. пособие / Н. Н. Ивакина. — М. : Юрист, 2003 — 383 с. — (Institutiones).
100. Игнатова, И. Б. Формирование речевых умений иностранных студентов-филологов на основе принципа преемственности при изучении видов глагола / И. Б. Игнатова. JI. : ЛГПИ, 1988.
101. Игнатова, И. Б. Теоретические основы обучения русской грамматике иностранных студентов / И. Б. Игнатова. Белгород : Изд-во БелГУ, 1997.- 196 с.
102. Игнатова, И. Б. Учет родного языка студентов при формировании коммуникативной компетенции / И. Б. Игнатова // Пути интенсификации процесса обучения иностранных студентов / БелГУ. — Белгород, 1995. — С. 125-137.
103. Изаренков, Д. И. Базисные составляющие коммуникативной компетенции и их формирование на продвинутом этапе обучения студентов-нефилологов / Д. И. Изаренков // Русский язык за рубежом. -1990,-№4.-С. 54-60.
104. Иевлева, 3. Н. Методика преподавания грамматики в практическом курсе русского языка для иностранцев / 3. Н. Иевлева. М. : Рус. яз., 1981.- 142 с.
105. Иконникова, С. И. Диалог о культуре / С. И. Иконникова. JI. : Лениздат, 1987.-204 с.
106. Ильенко, С. Г. Изучение слова и проблемы развития речи / С. Г. Ильенко // Слово как предмет изучения : сб. науч. тр. — Л.: ЛГПИ, 1977.-С. 3-9.
107. Ильенко, Э. В. Философия и культура : сб. / Э. В. Ильенко. М. : Политиздат, 1991. — 462 с. - (Мыслители XX века).
108. Ильин, Е. Н. Искусство общения / Е. Н. Ильин // Педагогический поиск.-М., 1989.-С. 23.
109. Ильина, Г. А. Педагогика : курс лекций / Г. А. Ильина. М. : Просвещение, 1984. - 495 с.
110. Имедадзе, И. В. Экспериментально-психологические исследования овладения и владения вторым языком / И. В. Имедадзе. Тбилиси, 1979.
111. Ипполитова, Н. А. Текст в системе изучения русского языка в школе : материалы к спецкурсу. -М. : Б. и., 1992. — 125 с.
112. Исаев, Е. И. Психологические особенности планирования действий у младших школьников : автореф. дис. . канд. психол. наук : 19.00.07 /
113. Е. И. Исаев ; НИИ общ. и пед. психологии АПН СССР. М., 1984. - 17 с.
114. Иссерс, О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи / О. С. Иссерс. 3-е изд., стер. - М. : УРСС : Едиториал УРСС, 2003. -284 с.
115. Йотов, Ц. Диалог в общении и обучении / Ц. Йотов. София : Народна просвета, 1979. - 128 с.
116. Каган, М. С. Мир общения : пробл. межсубъект, отношений / М. С. Каган. М. : Политиздат, 1988. - 315 с. - (Над чем работают, о чем спорят философы).
117. Канн-Калик, В. А. Техника педагогического общения / В. А. Канн-Калик. — М.: Просвещение, 1987. 190 с.
118. Капашинская, Е. В. О принципах лингвистического анализа текста / Е. В. Капашинская // Лексика. Терминология. Стилистика. — Горький, 1976.
119. Капитонова, Т. И. Современные методы обучения русскому языку иностранцев / Т. И. Капитонова, А. И. Щукин. 2-е изд., перераб. и доп.
120. М. : Рус. яз., 1987. — 230 с. — (Б-ка преподавателя рус. яз. как иностранного).
121. Караулов, Ю. Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка / Ю. Н. Караулов ; АН СССР, Ин-т языкознания. -М. : Наука, 1981.-366 с.
122. Карпов, В. А. Язык как система / В. А. Карпов. — Минск : Вышэйш. шк, 1992.-303 с.
123. Кириллов, В. И. Логика : учеб. для юрид. вузов / В. И. Кириллов.- М. : Юристъ,1996. 256 с. : ил.
124. Киселева, О. С. Вопросы теории речевого воздействия / О. С. Киселева. Л. : Изд-во Ленингр. ун-та, 1978. - 160 с.
125. Кларин, М. В. Учебная дискуссия / М. В. Кларин // Мир образования. 1996. -№ 1.
126. Кларин, М. В. Педагогическая технология в учебном процессе : анализ зарубеж. опыта / М. В. Кларин. М. : Знание, 1989. - 75. - (Новое в жизни, науке, технике. Сер. Педагогика и психология).
127. Кларин, М. В. Развитие «педагогической технологии» и проблемы теории обучения / М. В. Кларин // Советская педагогика. — 1984.-№4.-С. 117-122.
128. Клобукова, JL П. Лингвометодические основы обучения иностранных студентов гуманитарных факультетов речевому общению на профессиональные темы : дис. . д-ра пед. наук. / Л. П. Клобукова. -М., 1995.
129. Клюев, Е. В. Речевая коммуникация : учеб. пособие для ун-тов и ин-тов / Е. В. Клюев. М. : ПРИОР, 1998. - 224 с.
130. Колшанский, Г. В. Коммуникативная функция и структура языка / Г. В. Колшанский ; АН СССР, Ин-т языкознания. М. : Наука, 1984. -174 с.
131. Колшанский, Г. В. О природе контекста / Г. В. Колшанский // ВЯ. 1959. -№ 4.-С. 47-50.
132. Колшанский, Г.В. Лингво-коммуникативные аспекты речевого общения / Г. В. Колшанский // Иностранные языки в школе. 1985. — № 1.
133. Кононова, Г. А. Выражение каузальных отношений в диалогах : (на метериале нем. яз.) : автореф. дис. . канд. филол. наук / Г. А. Кононова. Пятигорск, 1992.
134. Кононова, Г. А. Выражение каузальных отношений в диалогах : (на материале нем. яз.) : автореф. дис. . канд. филол. наук / Г. А. Кононова. Пятигорск, 1992.
135. Коротаева, Е. В. Хочу, могу, умею! : обучение, погруж. в общение : учеб. пособие. / Е. В. Коротаева. М. : КСП, 1997. - 224 с. : ил.
136. Костомаров, В. Г. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам / В. Г. Костомаров, О. Д. Митрофанова. 4е изд., испр, М. : Рус. яз., 1988. — 155 с. (Б-ка преподавателя рус. яз. как иностранного).
137. Костомаров, В. Г. Языковой вкус эпохи : из наблюдений над речевой практикой масс-медиа / В. Г. Костомаров. 3-е изд., испр. и доп.- СПб. : Златоуст, 1999. 320 с. - (Язык и время; Вып. 1).
138. Крылова, Н. Б. Формирование культуры будущего специалиста / Н. Б. Крылова. -М. : Высш. шк., 1990. 142 с.
139. Ксенофонтова, А. Н. Проблемы речевой деятельности в педагогическом процессе : учеб. пособие к спецкурсу / А. Н. Ксенофонтова. — Оренбург, 1995.-99 с.
140. Кудрявцев, JI. Судебная речь адвоката / JI. Кудрявцев // Социалистическая законность. — 1971. — № 8.
141. Курганов, С. Ю. Ребенок и взрослый в учебном диалоге : кн. для учителя / С. Ю. Курганов. М. : Просвещение, 1989. - 126 с. : ил.
142. Ладыженская, Т. А. Устная речь как средство и предмет обучения / Т. А. Ладыженская // Живое слово. — М. : Просвещение, 1986.
143. Лапидус, Б. А. К теории упражнений по иностранному языку / Б. А. Лапидус // Иностранные языки в высшей школе. — М., 1975. — Вып. 10.
144. Лаптева, О. А. Идеи коммуникативной лингвистики и коммуникативной методики / О. А. Лаптева // Русский язык за рубежом.- 1990,-№2.
145. Левин, Г. Речевой акт вопроса: коммуникативные цели и пресуппозиция / Г. Левин. М., 1992.
146. Леонтьев, А. А. Педагогическое общение / А. А. Леонтьев. М. : Знание, 1979. - 37 с. - (Новое в жизни, науке и технике. Сер. Педагогика и психология).
147. Леонтьев, А. А. Проблемы опоры на родной язык и типология речевых действий / А. А. Леонтьев // Вопросы психолингвистики ипреподавания русского языка как иностранного. М. : Изд-во МГУ, 1971.
148. Леонтьев, А. А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания / А. А. Леонтьев ; АН СССР, Ин-т языкознания. -М. : Наука, 1969.-307 с.
149. Леонтьев, А. А. Психология общения : учеб. пособие для студентов-психологов / А. А. Леонтьев. — Тарту : Изд-во Тарт. ун-та, 1974.-219 с.
150. Леонтьев, А. А. Язык. Речь. Речевая деятельность / А. А. Леонтьев. — М. : Просвещение, 1969. 214 с. - (Вопросы сов. языкознания).
151. Лернер, И. Я. Процесс обучения и его закономерности / И. Я. Лернер. М. : Знание, 1980. - 96 с. : ил. - (Новое в жизни, науке, технике. Сер. "Педагогика и психология").
152. Лингвистический энциклопедический словарь. М. : Просвещение, 1985.-267 с.
153. Ломов, Б. Ф. Общение как проблема общей психологии. Методические проблемы соц. психологии / Б. Ф. Ломов. -М. : , 1980.
154. Лосева, Л. М. Как строится текст : пособие для учителей / Л. М. Лосева. М. : Просвещение, 1980. - 96 с.
155. Лурия, А. Р. Язык и сознание / А. Р. Лурия. — М. : Изд-во Моск. унта, 1979.-319 с.
156. Лысакова, И. П. Лингвокультурология и межкультурная коммуникация: теоретические и прикладные аспекты новых направлений в методике обучения РКИ / И. П. Лысакова // Мир русского слова. 2004. - № 3. - С. 38-42.
157. Мамардашвили, М. К. Лекции по античной философии / М. К. Мамардашвили ; под ред. Ю. П. Сенокосова. М. : Аграф, 1997. -312 с. — (Путь к очевидности).
158. Маркова, А. К. Психология усвоения языка как средства общения / А. К. Маркова ; Акад. пед. наук СССР, НИИ общей и пед. псих. М. :1. Педагогика, 1974. 234 с.
159. Мартынова, М. А. Грамматические обобщения в коммуникативно-ориентированном курсе русского языка / М. А. Мартынова // АДД. — М. : 1986.
160. Матвиенко, Е. А. Судебные речи / Е. А. Матвиенко. Минск, 1969. -285 с.
161. Машбиц, Е. И. Диалог в обучающей системе / Е. И. Машбиц, В. В. Андриевская, Е. Ю. Комисарова. Киев : Выща шк., 1989. - 182 с.
162. Методика / под ред. А. А. Леонтьева. -М. : Рус. яз., 1988. С. 1830.
163. Митрофанова, О. Д. Научный стиль речи : проблемы обучения / О. Д. Митрофанова. М. : , 1995. - 205 с.
164. Михайлов, Л. М. Грамматика немецкой диалогической речи / Л. М. Михайлов. -М. : Высш. шк., 1986. 198 с.
165. Михайлов, Л. М. Коммуникативная грамматика немецкого языка / Л. М. Михайлов. М. : Высш. шк., 1994.
166. Михайловская, Н. Г. Просторечия и разговорная лексика в судебных выражениях / Н. Г. Михайловская // Литературная форма и просторечие. — М., 1974.
167. Москальская, О. И. Грамматика текста / О. И Москальская. М., 1981.
168. Мотина, Е. И. Язык и специальность : лингвометодические основы обучения русскому языку студентов-нефилологов / Е. И. Мотина. 2-е изд., испр. - М. : Рус. яз., 1983. - 176 с.
169. Мотовилова, О. Г. Пособие по развитию навыков разговорной речи для иностранцев / О. Г. Мотовилова. — М. : Наука, 1986. — 141 с.
170. Ницше, Ф. Соч. : в 2-х т. -М., 1990.-Т. 1.-С. 751.
171. Общение. Текст. Высказывание / под ред. Ю. А. Сорокина, Е. Ф. Тарасова. М. : Наука, 1989. - 172 с.
172. Одинцов, В. В. Стилистика текста / В. В. Одинцов. М. : Наука, 1980.-263 с.
173. Основы теории речевой деятельности. — М. : Наука, 1974. -368 с.
174. Пассов, Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению / Е. И. Пассов. 2-е изд. — М. : Просвещение, 1991. — 223 с.
175. Пассов, Е. И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению / Е. И. Пассов. М. : Рус. яз., 1989. - 276 с.
176. Петровская, JI. А. Компетенстность в общении: социально-педагогический тренинг / JI. А. Петровская. М. : МГУ, 1989. - 219 с.
177. Платонов, В. Я. Деловые игры: разработка, организация, проведение / В. Я. Платонов. М. : , 1991. - С. 24-27.
178. Потебня, А. А. Мысль и язык / А. А. Потебня. Харьков, 1913. -225 с.
179. Потебня, А. А. Из записок по русской грамматике / А. А. Потебня ; под общ. ред. В. И. Борковского ; АН СССР, Отд-ние лит. и яз. М. : Учпедгиз, 1958. - Т. 1-2. - 536 с.
180. Почепцов Г. Г. Прагматика текста / Г. Г. Почепцов // Коммуникативно-прагматические и семантические функции речевых единств / КГУ. Калинин, 1979.
181. Почепцов, Г. Г. Основы прагматического описания предложения / Г. Г. Почепцов. Киев : Высш. шк., 1986. — 115 с.
182. Почепцов, Г. Г. Фактическая коммуникация / Г. Г. Почепцов // Коммуникативно-прагматические и семантические функции речевых единств. Калинин : КГУ, 1980.
183. Присяжнюк, Н. К. Формирование предметной компетенции при обучении русскому языку как иностранному / Н. К. Присяжнюк // Русский язык за рубежом. 1983. - № 2. — С. 67-72.
184. Пугач, В. С. Уклонение от прямого ответа на вопрос как тип речевого реагирования : дис. канд. . филол. наук / В. С. Пугач. -Белгород, 2002. 208 с.
185. Рахманов, И. В. Обучение устной речи на иностранном языке : учеб. пособие для пед. ин-тов / И. В. Рахманов. — М. : Высш. шк., 1980. — 120 с.
186. Резниченко, И. М. Устная монологическая речь : автореф. дис. д-ра . филол. наук / И. М. Резниченко. — Киев, 1970. — 35 с.
187. Риторика / пер. с греч. Н. М. Платоновой. СПб., 1984. — 336 с.
188. Рожкова, Г. И. К лингвистическим основам методики преподавания русского языка / Г. И. Рожкова. — М. : Рус. яз., 1983. — 11 с.
189. Рубинштейн, С. JI. Основы общей психологии / С. JI. Рубинштейн. — М. : Гос. уч.-пед. изд-во Наркомпроса РСФСР, 1940.-569 с.
190. Рубинштейн, С. JL Педагогика и психология / С. Л. Рубинштейн // Педагогическое образование. 1935. — № 6. — С. 2-28.
191. Самосенкова, Т. В. Культура профессионального речевого общения в подготовке иностранных учителей-русистов / Т. В. Самосенкова. -СПб. : Изд-во РПГУ им. А.И. Герцена, 2003. 194 с.
192. Сафонова, 3. Г. Беседа-диалог средство формирования сознания / 3. Г. Сафонова. - Оренбург : ОГПИ. - 1988. - 21с.
193. Сергеев, А. И. Коммуникативная организация вопросно-ответных единств в современном немецком языке : дис. канд. . филол. наук /
194. A. И. Сергеев. Саранск, 1985. - 164 с.
195. Сергеич, П. Искусство речи на суде / П. Сергеич. Тула, 2000.
196. Серебренников Б. А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира / Б. А. Серебренников. М. : Наука, 1988. - 244 с.
197. Сериков В. В. Личностно-ориентированное образование /
198. B. В. Сериков // Педагогика. 1994. -№ 5. - С. 16-21.
199. Сериков, В. В. Личностно-ориентированное образование : концепция и технологии / В. В. Сериков. — Волгоград, 1994. — 164 с.
200. Сидоров, Е. В. Основы системной концепции текста / Е. В. Сидоров. М., 1986. - 30-36 с.
201. Скалкин, В. Л. Основы обучения устной иноязычной речи / В. Л. Скалкин.-М., 1981.
202. Скалкин, В. Л. Речевые ситуации как средство развития неподготовленной речи / В. Л. Скалкин, Г. А. Рубинщтейн // Иностранные языки в школе. 1966. - № 4. — С. 56-58
203. Сластенин, В. А. Университетское педагогическое образование, проблемы и решения / В. А. Сластенин // Профессионально-педагогическая культура: история, теория, технология : материалы всерос. науч.-практ. конф. / БелГУ. Белгород, 1996. - С. 3-7.
204. Смелкова, 3. С. Азбука общения / 3. С. Смелкова. Самара, 1993.
205. Смирнова, М. Н. Коммуникативные неудачи в неофициальном диалоге : (на материале английского языка) : дис. канд. . филол. наук / М. Н. Смирнова. М., 2003.
206. Соколова, В. В. Культура речи и культура общения / В. В. Соколова. М. : Просвещение, 1995. - 192 с.
207. Солганик, Г. Я. Синтаксическая стилистика : (слож. синтакс. целое) : учеб. пособие для вузов. / Г. Я. Солганик. 2-е изд., испр. и доп — М. : Высш. шк., 1991.- 181 с.
208. Солнцев, В. М. Язык как системно-структурное образование / В. М. Солнцев. -М. : Наука, 1978. 341 с.
209. Соломадин, И. М. Диалог в педагогике: проблемы организации и исследования (с точки зрения учителя истории) / И. М. Соломадин // Школа диалога культур : Идеи. Опыт. Проблемы : сб. ст. / под общ. ред. В. С. Библера. Кемерово, 1993. - С. 330-350.
210. Спирин, JI. Ф. Формирование профессионально-педагогических умений учителя-воспитателя / JI. Ф. Спирин. — Ярославль, 1976. 82 с.
211. Старченко, А. А. Руководство по защите прав пациентов (застрахованных лиц / А. А. Старченко. СПб. : Диалог, 2002. — 239 с.
212. Степанов, Ю. С. Константы : словарь русской культуры / Ю. С. Степанов. 2-е изд. -М. : Академ, проект, 2001. - 989,1. с. : ил.
213. Стернин, И. А. Проблемы анализа структуры значения слова / И. А. Стернин. Воронеж : Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1985. — 171 с.
214. Супрун А. Е. Лекции по теории речевой деятельности : пособие для студентов филол. фак. вузов / А. Е. Супрун. Мшск : Белорус, фонд Сороса, 1996. - 287 с. - (Прогр. Обновление гуманит. образования в Беларуси).
215. Су сов, И. П. Прагматическая структура высказывания / И. П. Сусов // Языковое общение и его единицы : межвуз. сб. науч. тр. / Калинин, гос. ун-т. Калинин, 1986
216. Сусов, И. П. Языковая личность в диалоге / И. П. Сусов // Личностные аспекты языкового общения : межвуз. сб. науч. тр. / Калинин, гос. ун-т. Калинин, КГУ, 1989. - С. 82-87.
217. Сухих, С. А. Прагматическое измерение коммуникативного процесса : автореф. дис. . д-ра. филол. наук / С. А. Сухих. Краснодар, 1998.-30 с.
218. Талызина, Н. Ф. Управление процессом усвоения знания : (психол. основы) / Н. Ф. Талызина. 2-е изд., доп. и испр. - М. : Изд-во МГУ, 1984.-344 с.
219. Талызина, Н. Ф. Управление процессом усвоения знания / Н. Ф. Талызина. М., 1984. - 344 с.
220. Текучев, А. В. Методика русского языка в средней школе : учебник / А. В. Текучев. 3-е изд., перераб. - М. : Просвещение, 1980. — 414 с.
221. Ушинский, К. Д. Собрание сочинений : в 12 т. / К. Д. Ушинский. — М.; Л. : АПН РСФСР, 1949. Т. 8.
222. Формановская, Н. И. Русский этикет и культура общения / Н. И. Формановская. — М. : Высш. шк., 1989. — 156 с. : ил.
223. Хельбиг, Г. Проблемы теории речевого акта / Г. Хельбиг // Иностранные языки в школе. 1978. — № 5. — С. 11-12
224. Хенке, Г. Введение в анализ диалога / Г. Хенке, Г. Ребок. М. : , 1982.
225. Хомский, Н. Язык и мышление : пер. с англ. / Н. Хомский; под ред.,
226. B. В. Раскина ; пер. с англ. Б. Ю. Городецкого. — М. : Изд-во Моск. ун-та им. М. В. Ломоносова, 1972. 122 с. - (Сер. монографий : Сер. переводов. Вып. 2).
227. Шаталов, В. Ф. Педагогическая проза : из опыта работы школ г. Донецка / В. Ф. Шаталов. М. : Педагогика, 1980. — 95 с. : ил.
228. Шатилов, С. Ф. К дискуссии о речевых и языковых навыках /
229. C. Ф. Шатилов // Иностранные языки в школе. 1976. — № 2. - С. 12-17.
230. Шатилов С. Ф. Виды и взаимодействия навыков и умений в иностранных языках / С. Ф. Шатилов // Иностранные языки в школе. — №4.-С. 44-51.
231. Шатилов, С. Ф. Актуальные проблемы методики обучения русскому языку иностранных учащихся : учеб. пособие / С. Ф. Шатилов. Л. : ЛГУ, 1985. - 56 с.
232. Шевченко, Н. В. Устная речь юристов в официальной обстановке : автореф. дис. . канд. филол. наук / Н. В. Шевченко. Саратов.
233. Шеин, С. А. Диалог как основа педагогического общения / С. А. Шеин // Вопросы психологии. 1991. - № 1. - С. 44-52.
234. Щерба, JI. В. Языковая система и речевая деятельность / Л. В. Щерба ; АН СССР, Отд-ние лит. и яз. Л. : Наука, 1974. - 428 с.
235. Шмелев, Д. Н. Русский язык в его функциональных разновидностях: к постановке проблемы / Д. Н. Шмелев. М. : Наука, 1977.
236. Ширяев, Е. Н. Культура речи как особая теоретическая дисциплина // Культура речи и эффективность общения / под ред. Е. Н. Ширяева, Л. К. Грудиной. М. : Наука, 1996.
237. Шубин, Э. П. Языковая коммуникация и обучение иностранным языкам / Э. П. Шубин. — М. : Просвещение, 1972 350 с.
238. Щукин А. Н. Методика краткосрочного обучения русскому языку как иностранному / А. Н. Щукин. М. : Рус. яз., 1984. — 126 с.
239. Щукина, Г. Т. Роль деятельности в учебном процессе / Г. Т. Щукина. -М. : Просвещение, 1986.- 144 с.
240. Якобсон, Г. К теоретическому обоснованию сопоставительного описания языка / Г. Якобсон // Русский язык за рубежом. — 1979. — № 6 (62). С. 79-84.
241. Якубинский, Л. П. О диалогической речи / Л. П. Якубинский // Сб. «Русская речь» / под. ред Л. В. Щерба. — Петроград, 1923. 94 с.
242. Якубинский, Л. П. Язык и его функционирование : избр. работы / Л. П. Якубинский ; АН СССР, Отд-ние лит. и яз., Комис. по истории филол. наук. М. : Наука, 1986. - 205 с.
243. Янко, Т. Е. Коммуникативные стратегии русской речи / Т. Е. Янко ; Рос. акад. наук, Ин-т языкознания. М. : Яз. славян, культуры, 2001. - 382 с. -(Studia philologica).
244. Buber, М. The knowledge of Man / M. Buber. 1988. - № 1.
245. Holdckroft, D. Speech acts and conversation / D. Holdckroft // Philosophical Quartely, 1979.
246. Bauer, G. Zur Poetik des Dialogs / G. Bauer. Darmstadt, 1969.
247. Bollnow, O. F. Sprache und Erziehung / O. F. Bollnow. Stutgart, 1966.