Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Обучение соотнесенности видовременных форм русского глагола в сложноподчиненном предложении учащихся туркменской школы

Автореферат по педагогике на тему «Обучение соотнесенности видовременных форм русского глагола в сложноподчиненном предложении учащихся туркменской школы», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Автореферат
Автор научной работы
 Яйлимов, Гельдымурад Чарыевич
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Москва
Год защиты
 1991
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация недоступна

Автореферат диссертации по теме "Обучение соотнесенности видовременных форм русского глагола в сложноподчиненном предложении учащихся туркменской школы"

ШЧНО-ЙССЛЕДОМТЕПЬСШЙ ИНСТШ7Т НАЦИОНАЛЬНЫХ ШКОЛ МИНИСТЕРСТВА ОБРАЗОВАНИЯ РСФСР СШЩИ/ШЗШЮВАННЫЙ СОВЕТ К. ИЗ. 09.. 01. •

На правах рукописи ЯЙЛИМОВ Гельдыыурад Чарыевш

ОБУЧЕНИЕ СООТНЕСЕННОСТИ ВИДОВРЙЕННЫХ ФОРМ РУССКОГО ГЛАГОЯА. В СЛОШЮПОДЧШЕНЙСМ ПРЕДЛОЖЕНИИ УЧАЩИХСЯ ТУРКМЕНСКОЙ ШКОЛЫ

13.00.02 - методика преподавания русского язнка

Автор ефера*

диссертации на соискание ученой степени ■ кандидата педагогических наук

Москва - 1.991

Работа выполнена в Туркменском ордена Трудового Красного Знамени государственном университете имени А.М.Горького.

Научный руководитель - доктор педагогических наук,

профессор И.М.Хасанов

Официальные оппонента - доктор педагогических наук,

профессор Г.Н.Йикольская

каццидат филологических наук, Н.Б.Карашева

Ведущее учреждение - Туркменский государственный

педагогический институт языков и литературы имени Д.Азади

Защита состоится года в часов

на-заседании специализированного совета К.113.09.01 по присуждении ученой степени кандидата наук в научно-исследовательском институте национальных школ Министерства образования РСФСР (105077, Москва, ул.Первомайская, 101).

С диссертацией можно ознакомиться в библиотека института.

Автореферат, разослан и.н?~л~% 1991 года.

Ученый секретарь _

специализированного совета г^ЦР-ьу*

кандидат педагогических~наук ^ Борисенко М.Г.

Развитие национально-русского двуязычия ставят перед методикой обучения русскому языку в национальной школе, в частности, в школе с туркменским языком преподавания, серьезные вопросы психолого-педагогического и ликгвометодаческого характера. Поиск оптимальных вариантов организации предметной деятельности учащихся в процессе усвоения русского языка выявляет существенные денные о детерминированности структуры учебного процесса не только содержанием обучения, но и явлениями психолингвистического характера. Разработка эффективной системы обучения языку как. средству общения прежде всего предполагает развитие связной речи, так как только связная речь обеспечивает возможность контактов в различных видах речевой деятельности. Коммуникативная направленность учебного процесса требует особого подхода к отбору и организации яаыкового материала.

В Туркмении, как и во всех других республиках, проводится большая работа по совершенствованию содержания я структуры учебного процесса. Однаки несмотря на определенные успехи, уме-, вия и навыки учащихся по русскому языку в большинстве школ с туркменским языком обучения далеко не всегда соответствуют современным требованиям. Учащиеся - туркмены в основном слабо владеют русским языком как средством общения.

Наблюдения за практикой проведения уроков и результаты констатирующего эксперимента свидетельствуют о том, что наибольшее количество ошибок в речи учащихся туркменских пкол (около 50$) составляют нарушения в конструировании и употреблении сложноподчиненных предложений. Учащиеся затрудняется в правильном выражении смысловых зависимостей предикативных частей сложноподчиненного предложения, которые определятья'-иэдовременной соотне'бёкибстьг''-последних, -средств их связи. Трудности усвоения слокноподчпненных цредлонений с придаточным времени в туркменской школе объясняются глубокими структурными различиями туркменского и русского языков, в то время как в программах и учебниках до сих пор не получает должного отражения принта учете особенностей родного языка.

Изучение лякгвометодической литературы ка материале туркменского языка позволило выявить недостаточную разработанность . вопросов целостного рассмотрения сложноподчиненных предложений в аспекте не только формально-грамматического устройства, но л

Практическая значимость исследования заключается а составлении дидактического материала и рекомендаций з помощь учители средней школы с туркменским языком обучения. Предлагаемые методические! рекомендации метут быть использованы при еоставле-шш программ и учебников, а также при работе со студентами педвузов и педучилищ.

На защиту выносятся следующие положения исследования:

- необходимость учета данных сопоставительного анализа русского и туркменского языков, типичных ошибок учзцихся при разработке содержания- учебного материала;

- постоянное внимание к структурно-семантическим особенностям изучаемых конструкций и закономерностям согласования "зддовременных форм глаголов-сказуемых в обеих частях сложного предложения, н в связном тексте;

- активнее использование элементов синтаксиса текста д.л развития навыков построения связного высказывания.

Апробаштя исследования. Научные вывода исследования были обсуядены на заседаниях кафедры русского языка Туркменского государственного университета (г.Ашхабад, 1991 г.), на конференциях профессорско-преподавательского состава ТГУ имени А.Н.Горького (г.Ашхабад, Г986-Г990 гг.), республиканских конференциях при ИШ TCCF (г.Ашхабад, 1989-Г990 гг.).

Результата исследования внедрены в методическом пособии для учителей и преподавателей русского языка в туркменской аудитории "Особенности преподавания слоаясподчинешапс пред*о-геняй с придаточными времени л условия в группах с туркменским языком обучения" (г.Ашхабад, I9S0 г.).

Основные положения и результаты диссертационного исследования наши отражение а 5 публикациях.

Логика исследования, цель а задачи определили структуру .диссертационной работы. Диссертация состоит из введения, глав, заклачения и списка использованной литературы."

Во введении обосновывается.выбор теп), ее актуалхгг.сть, формулируется рабочая гипотеза, определяется объект, предмет, цель, задачи и методы исследования, его научная новизна л практическая значимость.

В иепвой главе - "Струкг^гю-сеыантическое солостзвите.ть-нос описание СПП с прздаточяытл вре.*ге;пг з русс?-су г туркизкекем

языках" - с позиций цели и зада1! диссертации анализируется лингвистическая и научно-методическая литература по исследуемой проблеме (М.Н.Петерсон, В.А.Богородицкий, Н.К.Дштрнев, А.П.Поцелуевский.В.А.Белошадкова, Э.А.Грунина, Ч.А.Бедалов, Р.Б.Сабаткоев, Н.М.Хасанов, М.А.Назарова, БД.Рафиков и др.), описывается структурно-семантическая классификация сложноподчиненных предложений (СПП) с придаточным времени в синтаксической науке. Структурно-семантический подход к описанию СЕЛ позволяет выявить лингвистическую специфику сложноподчиненного предложения, представить богатство его моделей с учетом большого количества элементов строения и связанных с ними различий в значении. По мнению Белошапковсй В.А., самое общее значение структуры сложного предложения составляет предмет его семантического анализа в синтаксическом аспекте. Синтаксические отношения меящу частями конструкций СПП находятся в органической связи с вневременными отношениями сказуемых компонентов сложного предложения. На данные конструкции распространяется действие общих закономерностей соотносительного употребления видовременных форм глаголов-сказуемых. Последнее определяет временной план предикативных единиц, из которых состоит сложное предлояение.

В лингвистической науке временная характеристика предложения обозначается в различных терминах: "синтаксическое вре- ' мя", "темпоральность", "временной план". Временной план понимается нами как грамматическая категория времени предложения, передаваемая разными языковыми средствами в пределах самого предложения. К таким средствам относятся прежде 'всего видовре-менные и модальные формы глаголов-сказуемых предикативных частей СШ.

В отличие от русского языка в туркменском видовое содержание не имеет своего морфологического показателя. В обоих языках обнаруживаются сходства д.различия в семантике и структурном оформлении предложений. Сопоставительный анализ показал, что общим для обоих языков является содержание, различие состоит в структурном оформлении конструкций. Наибольшие трудности .для учащихся-туркмен представляют придаточные времени. русские СПП с придаточным времена не имеют аналогии с родным языком учащихся в употреблении широкого круга средств

связи: соотношение во времени действий, событий в частях сложного предложения получает выражение в союзах совместно..с использованием видов и времени глаголов.

В туркменском языке одному виду русского СПП соответствует три типа придаточных предложений: синтетический, аналитический и аналитико-синтвтический (комбинированный). Главную связующую роль между частями сложного предложения играют глагольные формы в сочетании с различными аффиксами, послелогами, послеложными словами; асдектуалыше признаки русского глагола получают выражение в туркменском языке через категорию времени. Союзы выполняют не грамматическую, а стилистическую функцию. Функциональное значение сотов русского СПП времени может выражаться в родном языке учащаяся с помещу синтетических средств: присоединением аффиксов к основе глагола, причастием, послелогами.

Отсутствие в туркменском языке категории вида значительно осложняет для учащихся выбор правильных видовых фор! гла-голов-сказуешх и их согласование в частях СПП, немалые трудности испытывают они и в "дифференциации семантики русских временных согоов.

Наличие сведений о подчинительных конструкциях туркменского языка, полученных путем структурно-типологического анализа, дает возможность определять прогнозируемые трудности при усвоении указанных конструкций: Г) в средствах связи придаточной части с главной, 2) в определении смысловых отношений меэду частями СПП, 3) в адекватном выборе вядовремешшх форм глаголов-сказуемых,-4} в порядке следования главной и придаточной части сложного предложения.

Установленные расхождения в синтаксической системе русского и туркменского языков слунсат лингвистической основой разработки рациональной системы обучения указанным конструкциям.

. Система видовременных форм глаголов-сказуемых, как ж семантика союзов, позволяющих тонко дифференцировать смысловые отношения русского СПП с придаточным времена, является средством выракеная различных видов временной соотнесенности прз одновременна! плане или следутаих друг за другом временных планах в предикативных частях сдокного предложена«. З^-еменнз*

' соотнесенность ситуации не ограничивается только значениями одновременности к разновременности действий в главной и придаточной части. Разновременность действий может означать предшествование едкого действия другому или их следование одного за другим. Указанные основные значения конкретизируются семантикой союзов, набором лексических единиц, средства:.® контекста ж др.

Основные временные значения, как и оттенки этих значений, находят соответствующие аналоги в СШ туркменского языка. Однако структурные средства их варааения в русском и туркменском языках различны: "если в русском языке эту роль выполняют частные значения союзов и видовременное соотношение глаголов-сказуемых, то б туркменском языке - особые глагольные формы (временные формы + аффиксы), служебные слова (послелоги и постпозитивные выражения) или порядок слов (препозиция придаточного) к интонация.

Смысловые отношения в русском СШ с придаточным времени определяют выбор глагольных форм главной и придаточной часта. Основной тенденцией зо временных СШ является употребление одинаковых форм глаголов-сказуемых. Разновременные формы используются в предложениях лишь при наличии особых лексических компонентов или контекста. Смысловы© отношения предикативных частей СШ, определяющие выбор видовременных форм глаго-. лов-сказуемых, выявляются в контексте с наибольшей точностью. Ввиду этого особую методическую значимость приобретает работа сс связным текстом, овладение средствами .■•■ внутритекстовой связи и согласование глагольных форм на уровне слоеного синтаксического целого.

На основе анализа видовременных соотношений СПП с придаточным времени, устанавливаются общие закономерности употребле-ни.1 тех или иных форм глаголов-сказуемых в предикативных частях сложного предложения к; семантические критерии их согласования.

Во второй главе - "Состояние обучения русскому СШ с придаточным времена в 6, 10 классах туркменской толы" - содержится анализ .^ейотвувдей учебной программы и учебников в аспекте темы исследования, состояния знаний, умений и навыков учащихся в построении и употребление указанных конструкций

в речи.

Анализ учебной программы""' показал, что ее авторы, по существу, ставят чисто грамматические задачи, ориентируя преподавателя на ознакомление учащихся со структурой предложений, совершенно игнорируя семантико-синтаксические аспекты системных связей предикативных частей СПП. В Программе совершенно не учитывается принцип учета особенностей родного языка, тогда как краткие сведения о сходстве и расхождении в строе СПИ в обоих языках позволили бы предусмотреть трудности при изучении темы и облегчили бы усвоение данных конструкций. Традиционный способ подачи материала ло грамматическим категориям вне1 связи его с проблемами обучения речи не ориентирует на развитие навыка экстраполяции приобретенных нзеыков в новых речевых условиях. При таком подходе развитие навыков устной и письменной речи отодвигается на второй план. Вне поля зрения учителя оказывается'выработка навыков употребления в речи правильных яидовременянх форм глаголов-сказуемых главной и придаточной части СПЯ, их видовременной соотнесенности, синонимике и смысловой дифференциации союзов. Таким образом, организация речевой практики на основе изучаемого языкового материала возлагается на учителя. Однако в условиях крайне ограниченного"времени, отводимого на его прохождение, и полного отсутствия соответствующего речевого материала в учебнике учителю сложно самому перестраивать предлагаемый в программе лингвистический материал для создания на занятиях коммуникативной атмосферы.

Поскольку активное владение изучаемым языком может быть достигнуто только в процессе речевой деятельности (РД) самих учащихся, основным принципал организации учебного материала необходимо признать ситуативно-тематический о обязательным выделением тем и ситуаций для овладения темп или иными языковыми средствами.

В глазе'разрабатываются методические рекомендации на основе современного подхода к изучению второго языка с позиций функциональной грамматики. Обучение по принципу "от значения к способам выражения" представляется наиболее рациональным,

I) Программа по русскому языку для У-П классов средней общеобразовательной школы с туркменским языком обучения. -Ашхабад: Магар^ф, 1987.

' так как наглядно показывает функционирование изучаемых синтаксических конструкций в речи. В соответствии с этим принципом выделяется грамматический материал с определенным количеством язык.озих единиц в их системных связях и производится отбор лексики, необходимой для естественного общения в рамках названных тем к ситуаций.

Распределение грамматического материала- в программах и . учебниках, построенных на функциональной осноге, осуществляется путем подбора языковых структур с общим смысловым значением, т.е. грамматический материал должен изучаться как средство выракенгя языковой семантики, отракавдей реальные связи между явлениями объективной действительности. Соответственно указанному принципу языковой материал подается в виде речевых образцов: он значим не сам по себе, а лишь в рамках речевых действий, совершаемых при аудировании и говорении, при чтении и письме. При этом обучение каждому виду РД предполагает специальную методическую организацию учебного процесса с соответствующей данному ейду РД системой упражнений к заданий. Это потребует особого порядка подачи грамматического материала, например, синтаксических конструкций с временным, условным и др. значениями; в простом и сложном предаокении в одном разделе или в разделах, непосредственна следующих .друг за другом, а не в разных разделах с большим временным разрывом. Презентация учебного материала в виде рачеЕых образцов, т.е. образцов-моделей предлокекий, содержащих минимум лексики» морфологических форс,;, словосочетаний и синтаксических конструкций-яго каЕ-дой те:.:е или ситуации в наибольшей мере отвечает указанным выше условиям. Перечень тек и ситуаций определяется задачами обучения. Это могут быть тег.® разговорно-бытового характера ('""ой день", "Каникулы" и т.д.); логико-смыслового ("Выразе-ние значения времени (срока)", "Выражение значения условия", и т.д.) или функционально-семантического характера ( описание лгда, предмета, явления; сравнение; качественная характеристика предмета, явления и т.д.). Тренировочные упразднения закрепят гр&а,гатичееккй материал, подводя учащихся к выполнению более сложных заданий разговорного к речевого плана, которые призваны'" обеспечить возможность переноса приобретенных \~.:анн2 в другие ситуащг.:, т.е. развитге творческой речевой

способности.

Анализ учебников .для 8 и 10 классов обнаруживает существенные недостатки в содержании и структура учебного материала по изучаемой проблеме. Упражнения, и задания не носят системного характера. Нет заданий, формирующих навык конструирования предложений данного типа. Упражнения аналитического плана с заданиями-списать, расставить запятые, поставить вопрос к придаточной части СПЯ и т.д.-рассчитаны на узнавание данной грамматической категории, но не на самостоятельное конструирование предложений.

При помощи вопросов учащиеся осознают лишь формальные признаки изучаемой конструкции, йх внимание не заостряется на вопросах, семантического плана, соотношения времени и вида глаголов-сказуемых в главной и придаточной части СПП.

Недостаточность материалов в Программе и учебниках, их слабая методическая обоснованность затрудняют работу учителя и отрицательно сказываются на знаниях учащихся. Данные констатирующего эксперимента в 8 к 10 классах туркменских декол М II, 10, 27, 49 Ашхабадского района говорят о том, что учащиеся I) слабо владеют учебным материалом, 2) нарушают смысловые отношения предикативных час»-.'л СПП, 3) затрудняются в выборе видовой формы глагслов-сказуемнх, форм времени, союза в СПП с придаточным времени, допускают ошибки ка деформацию смысла предлокения, 5) не обладают навыками переноса речевых умений и навыков в естественные условия общения.

Основная причина слабых знаний учащихся заключается в отсутствии целенаправленной работы по усвоению структурно-семантических особенностей СПП с придаточным времени, в недостаточной методической оснащенности учебного процесса.

1- третьей главе - "Методика изучения русских СПП с придаточным времени в УШ и X классах школы с туркменским языком обучения" -. излагаются психолого-пецаггтические основы формирования устно-речевых навыков в связи с обучением соотнесенности и согласованию вицовременннх форм глаголов-сказуемых на материале конструкций с временным значением к СШ с придаточным времени. Одновременно раскрываются принципы адекватного отбора и последовательность проработки учебного .материала, приводятся результаты опытно-экспериментального обучения.

Анализ психолого-педагогической литературы позволяет определить закономерности и психологические особенности усвоения неродного языка. 3 основе эффективного обучения легит активная речемыедительяая деятельность обучаемых. Учет структуры порождения и восприятия устной речи в методическом плане означает необходимость отбора- единиц усвоения, соотносимых с отдельными звеньями, или этапа:® (Выготский Л.С.). психологической схемы речевого акта. Наяболеэ существенным с точки зрек~:я цроблеки обучения СПП является этап грамматического структурирования. Этот этап "отражает процесс языкового оформления общего смысла высказывания" (Зимняя И.А.). Методически он очень вакен для определения состава операций, из которых складывается речевое действие. Специально направленными уп-раккениями учащийся должен быть подготовлен к процедуре выбора соответствующих грамматических форм и конструкций. Образование .динамического стереотипа структуры СПП с щвдаточнш времени в сознании учащегося необходимо для преодоления интерференции со стороны родного языка, так как "различие в порок-дешга речи на разных языках наступает на этапе грамматического порождения "дерева" структуры предлояения" (Леонтьев A.A.).

Результат всего прсцесса структурирования зависит от того, каким грамматическим материалов владеет учащийся и в каком виде речевой деятельности собирается его использовать. Что касается правильного употребления (ЯП с придаточныл времени, показателем сформирозанности механизмов структурирования является умение извлечь из памяти нукнуз ©разу з конкретной речевой ситуации.

Это умение достигается специальной саргей упражнений, обеспечивающих а) дифференцировку учащимися компонентов изучаемого явления .для определения ориентировочных опор, б) сознательное усвоение конструктивных и смысловых особенностей СПП данного типа, в) тренировку в построении СПП с учетом указанных особенностей и речевые упражнения." При этом изучаемые конструкции н их компоненты рассматриваются не формально, а в единстве значения, формы и функции с особым вниманием к грамматической правильности построения СПП, к точному выбору видовременных форм глаголов-сказуемых и коммуникативно целе-

сообразному их использованию в данной речевой ситуации. Речевая ситуация разрешается не изолированными предложениями, а ' их комплексами, то есть в контексте как компонент связного целого, в сильной степени определяющего его структурно-смысловое отличие.

Разработанная нами система упражнений и заданий - обсер-вативных, обучающих, предречевых, дсевдокоммуникативных, речевых - предусматривает формирование речевых умений и навыков путем перехода от речевых операций к речевому действии с последующими более сложными заданиями на синонимичную замену, перевод на родной язык, построение диалога и целого высказывания.

Чрезвычайно важен вопрос об учете особенностей родного языка учащихся. При существенных различиях в грамматическом, строе туркменского и русского языков постоянные сопоставления с родным языком или попытки перевода на родной язык изучаемых форм, конструкций, речевых образцов могут стать одной из причин ложной аналогии, породят целуй систему опосредствованна с явлениями родного языка, усиливающих зго интерферирующее воздействие на способы оформления русского СПП.

■ Однако при организации обучения учапг 'оя - туркмен моделям русского сложноподчиненного предложения с придаточным Бремени нельзя не учитывать таких особенностей грамматического строя их родного языка как I) обязательная препозиция придаточной части, 2) отсутствие категории вида глагола, 3) выражение видовременной соотнесенности форм глагола 'в частях СПП при помощи падежных аффиксов, послелогов, послелояннх слов, 4) использование причастных и деепричастных форм глаголов в составе сказуемого придаточной часта СПП, образующих его форму г служащих средством связи частей сложноподчиненного предложения.

Рациональная организация учебного лроцесса с учетом указанных отличий родного языка учащихся предполагает отбор к накопление синтаксических конструкций, отчетливо характеризующих явления, не амекдаз аналога в структурных средствах туркменского СПП, а именно однозначное использование видовых форм глагола, соотношение видовременных ферм глаголов в частях СПП, скнояядга временных союзов и союзных слов, место

придаточной части в составе русского СПП с придаточным времени, так как именно эти явления представляют наибольшие трудности для учащихся-туркмен.

В главе подчеркивается важность выработки автоматизированных навыков и умешл;, особенно навыков оформления сложноподчиненного предложения с придаточным- времени, что во многом зависит от используемых методов и приемов.

По результатам проведенного опытно-экспериментального обучения особенно ' значимым оказался сознательно-практический метод, а из методических приемов - наблюдение, сравнение временных конструкций с семантическими отличиями, прослушивание • и проговаривание предложений, подстановка готовой формы, выбор формы, конструирование фраз из отдельных элементов, введение модели в речевую ситуацию (диалог), построение высказывания и др.

В предлагаемой системе упражнений выделена упракиения пяти типов.

Обсервативные (Н.М.Хасанов) упранн.^чя на ознакомление с данной грамматической категорией, ее узнавание в тексте, списывание, расстановку запятых, постановку вопроса к придаточной части СПП и т.д. имеют СЕоей целью выработку навыков наблюдения и структурного анализа изучаемой конструкции.

Языковые упражнения (имитационные, подстановочные, трансформационные) постепенно формируют у школьника.способность владеть усвоенным материалом, так как обеспечивают многократность повторения аналогичной структуры и выработку навыков грамматического структурирования.

Поеппечевые упражнения (микродиалог, диалог, небольиое высказывание) предназначены .для усвоения языкового материала, но уке с речевой направленностью. Они содержат задания на употребление изучаемой конструкции в связной речи.

Псевпокоммуникативяне упражнения предусматривают рзчевуа деятельность в учебкой ситуации и дальнейшую автоматизации рачевых навыков.

Речевые упражнения реализуют акт речевой деятельности, то есть еозмэеность правильного оформления собственной мысли.

В данной главе пане описание опытно-экспериментального

обучения, которое проводилось в три этапа соответственно последовательности упражнений и заданий, входящих в систему работы по обучению сложноподчиненным предложениям с придаточным времени. Соотнесенность видовременных фош рассматривалась на уровне простого предложения с обстоятельствами времени при выражении временного отношения и в связном тексте, при изучении способов выражения характера действия с помощью глагольных видов и на уровне сложного предложения. Методическая значимость усвоения особенностей выражения видовремешшх отношений в предложениях с обстоятельствами времени, как и углубленная проработка семантических признаков вида, представляется бесспорной: на этой основе облегчается овладение СИЛ с придаточным времени.

На первом этапе усваивались структурно-семантические признаки простых предложений с обстоятельствами времени. Работа с данными конструкциями велась на отобранных моделях - речевых образцах и предполагала I) осознанное восприятие категорий предшествования, одновременности и следования действий (событий, фактов) и 2) соответствующий выбор нужной видовой формы глагола-сказуемого для выражения передаваемой информации.

Навыки грамматически правильного построения простых предложений с различными указателями времени протекания или совершения действия проверялись в текущей контрольной работе.

На втором этапе внимание было обращено на функциональные возможности изучаемых структурных-элементов, в главное, на характер действия и выбор нунной видовой формы. Результаты работы также были проверены в текущей контрольной работе (таблица И 2 на I5S стр. диссертации).

Ка третьем этапе осуществлялось осмысление структурных особенностей сложноподчиненного предложения с придаточным времени, вычленение глэеной и придаточной части, определение средств связи частей, семантики союзов, видовременкой соотнесенности глаголов-сказуемых в обеих- предикативных частях (Ж и порядка следования частей сложного предлояения.

Осознание ситуаций одновременности и разновременности действий,речевые образцы представлялись в такой последовательности:

- соотнесенность одновременных и одновидовнх форм глаголов несовершенного вида;

- соотнесенность одновременных и разновидовых форм глаголов;

- соотнесенность одновременных и одновидовых форм глаголов совершенного вида.

В каждой из этих групп: типичные комбинации видовременных форм глаголов-сказуемых устанавливались в зависимости от семантики союза (когда, пока, по мере того как, в то время как, с тех пор как, перед тем как, как только, до того как, пока не и др.). Возможность выбора наиболее подходящего языкового средства из ряда соотносительных структурных элементов обеспечивалась управлениями и заданиями на использование синонимов. Дифференциация оттенков смысловых значений синонимов рассматривалась как основное условие овладения умением совершать отбор нужного средства в соответствии с речевой ситуацией и типом речи.

Овладение синонимикой временных конструкций не только обогащает речь, но и расширяет возможности структурного выбора, ; . - постепенно подготавливает учащихся к построению сложного синтаксического целого. При работе над текстом учащиеся определяли и таму, и основную мысль высказывания, выделяли микротемы и внутритекстовые средства связи пре.длогений.

Для определения эффективности предложенной системы обучения были проведены контрольные работы дифференцированно по конструированию и активному употреблению СЕЛ с придаточным времени со значением одновременности и разновременности действий. Результаты контрольных работ, анализы ошибок и параметров правильной речи в экспериментальных и контрольных группах отражены в таблицах I, 3 - 7 на 157 стр. .диссертации.

Опытно-экспериментальное обучение подтвердило правильность рабочей гипотезы исследования и методическую целесообразность поэтапной подготовки к обучению СПП данного типа с детальным анализом структурно-семантических особенностей данных конструкций и рассмотрением их в контексте как элемента связно! речи.

В за'ушченпи подведены итоги, сделаны обобщающие выводы по всем разделам диссертационного исследования, определяются

перспективы дальнейшей работы, предполагавшей последующее исследование и разработку вопросов преподавания сложноподчиненных предложений с придаточными условиями и причины, как наиболее сложными для туркменских учащихся.

Основные положения диссертационного исследования получили отражение в следующих публикациях:

1. Учиться языку .дружбы // Агитатор Туркменистана.-1988.-№ 8./ 0,3 п.л./

2. Особенности преподавания сложноподчиненных предложений с придаточными времени и условия в грушах с туркменским языков обучения: Методическое пособие. - Ашхабад: МНО ТССР, 1990. / 2,4 п.л./

3. О методике обучения сложноподчиненным предложениям с придаточными условными // Русский язык и литература в туркменской школе. - 1990. » 3. /0,3 п.л./. В соавторстве/ •

4. Некоторые особенности изучения сложноподчиненных предложений с придаточными времени // Русский язык и литература

в туркменской школе. - 1990. 6. /0,5 п.л./

5. Изучение видов глаголов в сложноподчиненном предложении с придаточным времени // Русский язык в Туркменистане. -1991. 3. /0,4 п.л./