Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Предупреждение ошибок в грамматическом оформлении речевого высказывания

Автореферат недоступен
Автор научной работы
 Компаниец, Нонна Ивановна
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Киев
Год защиты
 1984
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация по педагогике на тему «Предупреждение ошибок в грамматическом оформлении речевого высказывания», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Диссертация

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Компаниец, Нонна Ивановна, 1984 год

ФОРМАХ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

§ I. Проблема ошибок в русской речи и пути ее решения.

§ 2. Возможные лингвистические причины ошибок в падежных фордах имен существительных.

§ 3. Возможные методические причины ошибок в падежных формах имен существительных.

ГЛАВА II. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ОШИБОК

В ПАДЕЖНЫХ ФОРМАХ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

§ I. Содержание, задачи и методика проведения эксперимента по выявлению причин ошибок в падежных формах имен существительных

§ 2, Описание результатов эксперимента по выявлению причин ошибок в падежных формах имен существительных

ГЛАВА III» МЕТОДИКА ПРЕДОПРЕЕДЕНИЯ ОШИБОК В

ПАДЕЖНЫХ ФОРМАХ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

§ I. Коррекция как методическая проблема

§ 2. Методические рекомендации по осуществлению предупреждающей коррекции.

§ 3. Варианты корректировочных программ.

§ 4. Экспериментальное исследование возможности предупреждения ошибок в падежных формах имен существительных.

ВЫВОДЫ

СПИСОК ОСНОВНОЙ ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ..

Введение диссертации по педагогике, на тему "Предупреждение ошибок в грамматическом оформлении речевого высказывания"

Из вышесказанного следует,что неправильное употребление падежных форм затрудняет общение, и потому необходимо в процессе обучения русскому языку принять меры по устранению причин, обусловливающих их появление в русской речи иностранных учащихся. В этом и заключается актуальность рассматриваемой нами проблемы - возможность предупреждения ошибок в падежных формах имен существительных.

В целях предупреждения ошибок в русской речи иностранных учащихся наиболее оптимальным представляется комплексный учет природы речевых ошибок: психологической, лингвистической, психолингвистической и методической.

С точки зрения лингвиста, ошибки в падежных формах имен существительных - это ошибки грамматические • Причины их появления -нарушение системы или нормы русского языка /27/. С точки зрения психолингвиста, это ошибки в действиях и операциях по грамматическому оформлению речевого высказывания. Причинами появления такого типа ошибок могут быть: отсутствие правильной программы высказывания или неправильная реализация программы /40/. С точки зрения методиста, которому необходимо сочетать и лингвистический и психолингвистический подходы к речевым ошибкам, причинами ошибок в грамматическом оформлении высказывания могут быть отсутствие знаний или несформирован-ность навыка оформления /204/.

Если полученные результаты обучения не соответствуют заданным, то есть не сформированы необходимые навыки, следует внести изменения в процесс обучения - осуществить коррекцию процесса обучения.

Значимость коррекции отмечается в исследованиях по общей теории управления обучением (Т.А'.Ильина /85/, Н.Ф.Талызина /195/5, по дидактике (Ю.К.Бабанский /14/, В.И.Загвязинский /71/), психолингвистике (И.А.Зимняя /77/, И.ИЛСитросская /91/,'А«А*Леонтьев /113/), методике обучения русскому языку как иностранному (Е.Ю.Владимирский'/259/, З.Д.Гольдин /52/, Г.Г.Городилова /53/, Г.И.Макарова /120/, С.Н.Плужникова /259/, О.П.Рассудова /173/ и др.). Однако в названных исследованиях не описываются принципы осуществления коррекции, отсутствуют рекомендации по методике корригирования.

Все вышеизложенное и определило тему исследования "Предупреждение ошибок в грамматическом оформлении речевого высказывания".

Объект исследования - процесс обучения иностранных студентов русской речи, в частности, грамматическому оформлению речевого высказывания (на примере падежных форм имен существительных).

Предмет исследования - причины появления в русской речи иностранных учащихся ошибок в грамматическом оформлении речевого высказывания.

В работе анализируются только те ошибки в падежных формах имен существительных, которые вызваны внутриязыковым неправильным переносом, а не интерференцией. Возможность такого ограничения обусловливается, на наш взгляд, во-первых, стилистической дифференциацией (различными частотами выхода падежных форм в различных стилях речи), во-вторых, методическими погрешностями начального этапа обучения - этапа получения знаний о падежных формах имен существительных и формирования навыка оформления падежей имен существительных.

Выполненное исследование имеет целью наметить пути предупреждения ошибок в падежных формах имен существительных на основе выявленных нами причин их появления.

Гипотеза исследования сводится к тому, что возможно предупредить ошибки в падежных формах имен существительных путем предвосхищения и снятия лингвистических трудностей и методических погрешностей, вызвавших ошибки.

Выдвинутая гипотеза и цель исследования обусловили постановку и решение следующих задач:

1. Установить возможные лингвистические и методические причины появления ошибок в падежных формах имен существительных.

2. Провести экспериментальное исследование ошибок в падежных формах имен существительных и установить причины их появле

3. Определить возможность и пути предупреждения ошибок в падежных формах имен существительных, описать методику предупреждения ошибок, разработать систему корректировочных упражнений, проверить эффективность предложенной методики и системы корректировочных упражнений.

Данное исследование базируется на основных научных положениях: теории оптимизации процесса обучения Ю.К.Бабанского /14/; теории речевой деятельности Л;С.Выготского и А.Н.Леонтьева /42, 115, 116/; теории поэтапного формирования умственных действий ПЛ.Гальперина и др. /46 , 47/; теории управления процессом обучения Н.Ф.Талызиной /195, 196/; теории русского именного словоизменения А.А.Зализняка /74/; которые реализуются современной методикой обучения русскому языку как иностранному в процессе формирования речевых навыков и умений. Методами исследования являются: изучение трудов классиков марксизма-ленинизма, решений КПСС и советского правительства по вопросам народного образования; литературы по педагогике, психологии, методике преподавания иностранных языков, методике преподавания русского языка как родного, методике преподавания русского языка как неродного, методике преподавания русского языка как иностранного; анализ программ, учебников и учебных пособий по русскому языку для иностранных учащихся (начальный этап и этап овладения языком общественных дисциплин); эксперимент - при сборе ошибок с целью установления причин их появления и при осуществлении предупреждающей коррекции; тестирование, анкетирование и собеседование - при установлении классов ошибок в падежных формах имен существительных и причин их появления; метода математической статистики - при описании характеристик падежных форм в языке общественных дисциплин и при обработке экспериментальных данных^ методы моделирования - при оформлении информации о падежных формах имен существительных и их различительных признаках в корректировочных программах.

Работа состоит из введения, трех глав, выводов, списка литературы по исследуемой проблематике и приложений.

Первая глава - "Лингвометодический прогноз ошибок в падежных формах имен существительных" - включает три параграфа. В первом параграфе - "Проблема ошибок в русской речи и пути ее решения" -анализируется научная литература по вопросам речевых ошибок, устанавливается круг вопросов, связанных с решением нашей проблемы, и исследуются теоретические предпосылки, обеспечивающие возможность предупреждения ошибок в речи. Во втором параграфе - "Возможные лингвистические причины ошибок в падежных формах имен существительных" - на основе описания и анализа языка общественных дисциплин прогнозируются возможные трудности употребления падежных форм имен существительных, вызванные спецификой функционирования падежных форм и их различительных признаков в исследуемом языке. В третьем параграфе - "Возможные методические причины ошибок в падежных формах имен существительных" - анализируются учебники русского языка для иностранцев, обеспечивающие формирование навыка оформления падежей, и выявляются возможные причины появления ошибок в падежных фордах имен существительных, вызванных методическими погрешностями процесса формирования навыка оформления падежей.

Вторая глава - "Экспериментальное исследование ошибок в падежных формах имен существительных" - состоит из двух параграфов. В первом - "Содержание, задачи и методика проведения эксперимента по выявлению причин ошибок в падежных формах имен существительных" - описывается подготовительная работа по проведению эксперимента, предлагаются образщз тестовых заданий и даются характеристики каждого из шести тестов-срезов, составляющих экспериментальное исследование. Во втором параграфе - "Описание результатов эксперимента по выявлению причин ошибок в падежных формах имен существительных" - анализируются результаты эксперимента, дается описание полученных классов ошибок, представлены их квантитативные характеристики.

Третья глава - "Методика предупреждения ошибок в падежных формах имен существительных" - включает четыре параграфа. В первом - "Коррекция как методическая проблема" - устанавливается сущность предупреждающей коррекции как одного из способов повышения качества владения падежными формами имен существительных, определяется роль и место коррекции. Во втором параграфе - "Методические рекомендации по осуществлению предупреждающей коррекции" -описываются карты ошибок в падежных формах, лингвостатистические характеристики падежных форм и их различительных признаков, описывается методика осуществления коррекции. В третьем параграфе -"Варианты корректировочных программ" - предложены ориентировочные схемы по получению падежных форм и система корректировочных упражнений, направленные на предупреждение ошибок в падежных формах имен существительных. В четвертом параграфе - "Экспериментальное исследование возможности предупреждения ошибок в падежных формах имен существительных" - описываются результаты экспериментального обучения по предупреждению ошибок в падежных формах имея существительных.

Список использованной литературы включает 267 наименований.

В приложениях даются материалы экспериментального исследования, карты-характеристики информантов, образцы предъявленных тестов, протоколы тестирования, результаты анализа ошибок в каждом тесте-срезе, материалы обучающего эксперимента.

Правильность русской речи - понятие сложное и многоаспектное.

Слабая и недостаточная разработка проблем правильности русской речи неоднократно отмечалась в статьях В.В.Виноградова, Р.И.Аванесова, О.С.Ахмановой, Е.С.Истриной, В.Г.Костомарова, Д.Е.Розенталя /55/.

Исследователи считают, что научно подойти к проблеме правильности русской речи возможно, предварительно определив ряд понятий, включающих толкование языковой системы и нормы /96/, и установив критерии нормативности. Однако в решении этих вопросов, как отмечает С.И.Ожегов, отсутствие научно-технической базы и эмпиризм при рекомендации приводят к субъективным оценкам, лишенным научной убедительности и общеобразовательного характера /144/.

Следует сказать, что поняти "правильности" речи трактуется О.С.Ахмановой /13/, Е.М.Верещагиным /27/, Л.К.Граудиной /55/ как подвижное, зависящее от ряда условий, в которых функционирует речь. Сошлемся на следующую формулировку установления лингвистической правильности речи: "Речевое произведение называется правильным, если в нем сохранна языковая система, свойственная однородному коллективу говорящих, если же эта языковая система нарушена, то оно называется неправильным" /27, с. 48/.

В научной литературе по вопросам правильности русской речи употребляются термины "неправильность", "ошибка", "недочет", "отклонение", "нарушение", "искажение".

Термин "неправильность" чаще встречается в лингвистической литературе, в методической более употребим термин "ошибка". В "Словаре русского языка" С.И.Ожегова мы находим толкование ошибки как "неправильности в мыслях, действиях" /145, с. 477/. Б данном случае "ошибка" и "неправильность" даны как понятия синонимичные.

Дифференциация неправильностей, основанная, с одной стороны, на оценке "точности, богатства и выразительности речи", а с другой - на оценке "грамматической правильности речи", приводит к двум типам ошибок: "речевые недочеты" и "грамматические ошибки" /146, с. 251/.

Под грамматическими ошибками понимаются нарушение "системы" и отклонение от "нормы" грамматики русского языка /27, с. 37/.

С нашей точки зрения, термины "отклонение" и "нарушение" правомерны по отношению к характеристике ошибок, которые были допущены как результат "отклонения" от нормы или "нарушения" системы. Эти понятия вторичны по отношению к понятию "ошибка", так как они указывают, в результате чего имеет место ошибка. По-видимому, эти термины могут употребляться в тех случаях, где имеется возможность выражения одного и того же грамматического значения с помощью вариантных форм. Таковыми могут быть варианты форм рода (рельс - рельса), числа (тракторы - трактора), падежа (снега-снегу). Подобные ошибки свидетельствуют о "нарушении" нормы или "отклонении" от нее и, следовательно, говорят о характере допущенной ошибки.

Понятие "искажение" также не может соответствовать понятию "ошибка", так как характеризует тип ошибки, что является результатом анализа характера ошибки.

Следует отметить, что при описании и анализе ошибок не всегда четко разграничиваются понятия, определяющие тот или иной класс ошибок, с понятиями, характеризующими причины появления ошибок.

Для решения проблемы о возможности предупреждения грамматических ошибок в русской речи иностранных учащихся следует не только выяснить, какая "неправильность" считается ошибкой, но и какова их природа и причины появления.

Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"

выводы

Теоретическое и экспериментальное исследование проблемы предупреждения ошибок в грамматическом оформлении речевого высказывания иностранных учащихся на русском языке позволяет сделать следущие выводы.

1. Оптимизация процесса обучения иностранцев русскому языку предполагает использование различных путей. Как свидетельствуют проведенное исследование и экспериментальное обучение, эффективным является путь использования "отрицательных результатов" обучения, то есть выявление погрешностей в процессе формирования речевых навыков и умений и затем совершенствование процесса на основе учета выявленных погрешностей. Показателем наличия погрешностей являются ошибки в русской речи иностранных учащихся.

В системе речевых ошибок на начальном этапе овладения русским языком (как при овладении общеупотребительной лексикой, так и научной) частотными являются ошибки в грамматическом оформлении речевого высказывания, а именно: ошибки в падежных формах имен существительных, прилагательных, числительных и местоимений. Наиболее частотны ошибки в падежных формах имен существительных.

В ходе исследования установлено, что при овладении языком специальности (общественные дисциплины) ошибки в падежных формах вызваны недостаточностью знаний о критериях получения падежных форм и несформированностью навыка оформления падежей.

2. Отсутствие знаний о критериях получения падежных форм и несформированность навыка оформления падежей, как установлено в ходе анализа учебных материалов и обучающей деятельности преподавателя, а также экспериментальной проверки знаний учащихся о критериях получения падежных форм и уровня сформированноети навыка оформления падежей, вызваны прежде всего наличием погрешностей в учебных материалах.

Ориентировочные блоки учебников и учебных пособий не учитывают специфики функционирования падежных форм имен существительных, обусловленной стилистической дифференциацией; имеет место недостаточно обоснованный отбор как падежных форм, так и различительных признаков (критериев их получения); отсутствует системное представление падежных форм; предлагаемые таблицы, схемы и инстру^ии по получению падежных форм не обеспечивают полной ориентировочной основы.

Б исполнительных блоках наблюдается нерациональная последовательность подачи падежных форм и их различительных признаков; недостаточно четко представлена последовательность учебных действий по получению падежных форм с опорой на различительные признаки; идет ориентация не на осознание действий с различительными признаками получения падежных форм, а на заучивание падежных форм; имеет место нарушение процесса поэтапного формирования знаний, навыков и умений. Блоки контроля фактически отсутствуют.

3. Теоретическое исследование возможности предупреждения ошибок, а также установленные в ходе эксперимента "экраны" ошибок и причины их появления обусловили необходимость разработки специальной корректировочной программы, учитывающей выявленные погрешности процесса формирования навыка оформления падежей и включающей методические рекомендации по осуществлению коррекции и систему корректировочных упражнений.

Предлагаемая методика предупреждения ошибок основана на лингвистических принципах (учет специфики функционирования падежных форм и их различительных признаков в различных стилях, системное представление падежных форм, обоснованный отбор и последовательность предъявления падежных форм) и на психолого-дидактических принципах (сознательная деятельность учащихся при работе над ошибкаш, активная тренировка, наличие наглядности, обеспечение постоянной обратной связи, наличие самоконтроля).

Методические рекомендации, адресованные преподавателям,включают: лингвостатистические характеристики падежных форм и различительных признаков, функционирующих в языке общественных дисциплин; карты ошибок в падежных формах и различительных признаках, перечень причин появления ошибок; описание возможных способов осуществления коррекции, образцы контрольных материалов по проверке эффективности осуществления коррекции.

Разработанная система корректировочных упражнений состоит из трех блоков: фонетического, словообразовательного и блока сочетаемости. В каждом из блоков отрабатываются объекты коррекции изолированно или в сочетании, что диктуется природой, типом и классом допущенной ошибки. Этим же обусловливается выбор средств и способов осуществления коррекции, место и вид коррекций.

4. Апробация предлагаемой методики предупреждения ошибок показала, что полученные в ходе исследования материалы - лингвостатистические характеристики падежных форм имен существительных и их различительных признаков, карты ошибок, причины появления ошибок в падежных формах и методика предупреждения ошибок - могут использоваться не только при коррекции, но и при формировании навыка оформления падежей имени существительного. Кроме того, методика может быть экстраполирована 'И на процессы формирования и коррекции навыка оформления других частей речи (прилагательного, числительного, местоимения), а также может иметь место при овладении языком других специальностей.

5. Проведенное исследование показало, что уточнение содержания обучения (объем информации о падежных формах имен существительных и их различительных признаках на основе стилистической дифференциации и учета лингвостатистических характеристик), применеяие приемов по формированию навыка оформления падежей (опора на ориентировочные схемы, системное представление падежных форм, осознание учащимися операций по получению падежных форм, развитие навыка самоконтроля) способствуют оптимизации процесса формирования навыков оформления падежей. Следовательно, выдвинутая в диссертаций гипотеза о возможности предупреждения ошибок в падежных формах имен существительных путем предвосхищения и снятия лингвистических трудностей и методических погрешностей, вы-# звавших ошибки в речи иностранных учащихся, подтверждается.

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Компаниец, Нонна Ивановна, Киев

1. Энгельс Ф. Диалектика природы. Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т. 20, с. 346 - 626.

2. Ленин В.И. Материализм и эмпириокритицизм. Полн. собр. соч., т. 18, с. 7 - 384.

3. Ленин В.И. Нужен ли обязательный государственный язык. -Полн. собр. соч., т. 24, с. 293 295.

4. Ленин В.И. Об очистке русского языка. Полн. собр. соч., т. 40, с. 49.

5. Программа Коммунистической партии Советского Союза: Принята XXII съездом КПСС. М.: Политиздат, 1978. - 144 с.

6. Айдарова Л.И. Психологические проблемы обучения младших школьников русскому языку. М.: Педагогика, 1978. - 144 с.

7. Алгазина Н.Н. Актуальные вопросы методики орфографии: Автореф. дис. . д-ра пед. наук. М., 1973. - 78 с.

8. Ю.Аркадьева О.М. Употребление падежей в речи. М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1975. - 126 с.1.. Арле К. 0 некоторых результатах анализа ошибок франкофонов в русском языке. Русский язык за рубежом, 1976, JS 2, с. 84 - 86.

9. Архангельский С.И. Лекции по научной организации учебного процесса в высшей школе. М.: Высш. школа, 1976. - 200 с.

10. Ахманова О.С., Бельчиков Ю.А., Беселитский-В.В. К вопросу о "правильности" речи. Вопр. языкознания, I960, № 2,с. 35 42.

11. Бабанский Ю.К. Оптимизация процесса обучения (Аспект предупреждения неуспеваемости школьников): Автореф. дис. . д-ра пед. наук. М., 1973. - 51 с.

12. Басманова А.Г. Именные грамматические категории в современном французском языке. М.: Высш. школа, 1977. - 198 с.

13. Березовская Л.И. Лингвостатистическое обоснование отбора падежных и предложио-падежных конструкций для начального этапа обучения русскому языку как иностранному: Автореф. дис. . канд. пед. наук. Киев, 1974. - 26 с.

14. Беспаленко В.В. Специфика первичного обучения иностранцев русскому адъективнощу склонению: Автореф. дис. . канд. пед. наук. Киев, 1974. - 24 с.

15. Еяаубер И.В., Юдин Э.Г. Философские проблемы исследования систем и структур. Вопр. философии, 1970, 5, с. 57 - 68.

16. Блонский П.П. Избранные психологические произведения. М.: Просвещение, 1964. - 548 с.

17. Богородицкий В.А. Ошибки немца в русской речи и русского в немецкой речи. В кн.: Научно-педагогический сборник, вып.1У. Казань, 1928, с. 36 47.

18. Богоявленский Д.Н. Психология усвоения орфографии. М.: АПН РСФСР, 1966. - 307 с.

19. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. М.: АН СССР, 1966. Т. 2. - 391 с.

20. Большакова Н.Г. Развитие языковой догадки в процессе работы над учебными текстами (на материале русского языка как инострадного): Автореф. дис. . канд. пед. наук. М., 1974. - 21 с.

21. Бондарко Л.В., Вербицкая Л.А. О фонетических характеристиках заударных флексий в современном русском языке. Вопр. языкознания, 1973, № I, с. 37 - 49.

22. Бурденюк Г.М. Опыт исследования языкового материала с целью разработки методики обучения: Автореф. дис. . канд. пед. наук. М., 1971. - 27 с.

23. Верещагин Е.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма). М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1969. - 160 с.

24. Вертоградская Э.А. Психологическая характеристика грамматики иностранного языка как учебного предмета: Автореф. дис. . канд. психол* наук. М., 1969. - 15 с.

25. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). М.: Высш. школа, 1972. - 614 с.

26. Виноградова Н.М., Евдокимов В.Т., Хитарова Е.М. Яковлева Н.И. Общая теория статистики: Учеб.пос. для инж.-экон. специальностей. М.: Статистика, 1968. - 384 с.

27. Виттшток 0. Омонимия окончаний в системе склонения имен существительных и прилагательных русского языка. Русский язык за рубежом, 1981, № 6, с. 92-96.

28. Взаимодействие языков в процессе обучения. Материалы II симпозиума. Вильнюс, 1971. - 127 с.

29. Вишнякова Т.А. Некоторые статистические характеристики именсуществительных (на анализе живой разговорной речи). Русский язык за рубежом, IS67, № 3, с. 47 - 50.

30. Волоцкая Э.М., Молошная М.Н., Николаева Т.М. Олыт описания русского языка в его письменной форме. М.: Наука, 1964.

31. Вопросы научной организации и планирования учебного процесса на иностранном языке. М.: Изд-во МШИШ им. М. Тореза, 1975. - 216 с.

32. Вопросы обучения русскому языку иностранцев на начальном этапе. М.: веский язык, 1976. - 208 с.

33. Вопросы порождения речи и обучения языку. М.: Йзд-ео Моск. гос. ун-та, 1967. - 149 с.

34. Вопросы психологии усвоения грамматики и орфографии. М.: АПН РСЗСР, 1959, т. I. - 376 с.

35. Вопросы психологии и методики обучения иностранным языкам.- М.: Учпедгиз, 1947. 251 с.

36. Воронин Б.Ф. Некоторые вопросы психологического анализа v грамматических ошибок в устной речи иностранцев на русском языке: Автореф. дне. . канд. психол. наук. Баку, 1969.- 25 с.

37. Воронин Л.Г., Богданова И.И., Бурлаков Ю.А. Становление речевых навыков при обучений иностранным языкам. В кн.: Новые исследования в педагогических науках, вып. У1. - М.: Просвещение, 1966, с. 132 - 137.

38. Выготский Л .С. Избранные психологические исследования. Мышление и речь. М.: АПН РСФСР, 1956. - 519 с.

39. Высочинская Л.Л. Отбор и систематизация учебных материалов для иностранцев по русскому глагольному управлению: Автореф. дис. . канд. пед. наук. М., 1976. - 25 с.

40. Гинзбург Е.Л. Об одной процедуре обработки описаний. В кн.: Проблемы структурной лингвистики. М., 1971, с. 86 - 91.

41. Гипотеза в современной лингвистике / Под общ. ред. Ю.С. Степанова. М.: Наука, 1980. - 384 с.

42. Гладкий А.В. Попытка формального определения понятий падежа и рода существительного. В кн.: Проблемы грамматического моделирования. М., 1973, с. 24 - 53.

43. Гольдин З.Д. Методика обучения иностранцев русскому склонению (на материале беспредложного управления): Автореф. дис. . канд. пед. наук. М., 1970. - 19 с.

44. Гольдин З.Д. 0 корректировочном курсе обучения падежам. -В кн.: Поиски оптимальных путей управления процессом. М., 1973, с. 253 259 (ротапринт).

45. ГородилоЕа Г.Г. Развитие навыков и умений говорения у студентов-иностранцев на начальном этапе обучения русскоодг языку; Автореф. дис. . канд. пед. наук. М., 1969. - 18 с.

46. Гохпернер М.М. Поэтапное формирование грамматических механизмов речи на иностранном (немецком) языке; Автореф. дис. . канд. пед. наук. М., 1968. - 20 с.

47. Грамматика и норма. М.: Наука, 1977. - 254 с.

48. Грамматика русского языка. М.: АПН СССР, I960, т. I. -719 с; т. 2 - 702 с.

49. Грамматика современного русского литературного языка. М.: Наука, 1970. - 767 с.

50. Гурьянов Е.В., Щербак М.К. Психология и методика обучения письму в букварный период. М.: Учпедгиз, 1950. - 89 с.

51. Дащдондог Д. Сопоставительная характеристика падежных систем русского и монгольского языков. Улан-Батор: Госиздат, 1965. - 28 с.

52. Дерибас В.М. Устойчивые глагольно-имеяные словосочетания русского языка. М.: Русский язык, 1979. - 256 с.

53. Добромыслов В.А. Развитие речи в связи с изучением грамматики. Морфология. М.: АПН РСЗСР, 1954. - 121 с.

54. Дурново Н.Н. Введение в историю русского языка. М.: Наука., 1969. - 296 с.

55. Дяченко И.А. Изучение русской падежной системы в монгольской аудитории. В кн.: Методика обучения студентов-иностранцев, вып. 2. Киев, 1978, с. 72 - 79.

56. Дяченко И.А. Научные принципы построения вузовского учебника для изучающих русский язык в неродственной (монгольской) языковой среде: Автореф. дис. . д-ра пед. наук. - М., 1974. - 60 с.

57. Егоров Т.Г. Психология овладения навыком чтения. М.: АПН РСФСР, 1953. - 264 с.

58. Елютин В.П. Высшая школа общества развитого социализма. -М.: Высш. школа, 1980. 560 с.

59. Есаджанян Б.М. Семантико-статистический и сопоставительный анализ падежных конструкций русского языка как лингвистическое обоснование отбора материала для изучения в армянской школе: Автореф. дис. . канд. пед. наук. Ереван, I960.

60. Есперсен 0. Философия грамматики. М.: Изд-во иностр. литры, 1958. - 404 с.

61. Ждан А.Н., Гохлернер М.М. Психологические механизмы усвоения грамматики родного и иностранного языков. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1972. - 256 с.

62. Жинкин Н.И. Механизмы речи. М.: АПН РСФСР, 1958. - 371 с.

63. Загвязинский В.И. Методология и методика педагогических исследований. Тюмень: Изд-во Тюменск. гос. ун-та, 1976. -85 с.

64. Зализняк А.А. Грамматический словарь русского языка. М.: русский язык, 1977. - 880 с.

65. Зализняк А.А. О понимании термина "падеж" в лингвистическом описании. В.кн.: Проблемы грамматического моделирования. М., 1973, с. 53 - 88.

66. Зализняк А.А. Русское, именное словоизменение. М.: Наука, 1967. - 370 с.

67. Затовканюк М. Классификация явлений языковой интерференции (на материале лексики и грамматики). Русский язык за рубежом, 1973, В 2, с. 70-72; JS 3, с. 74-76.

68. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. --М.: Просвещение, 1978. 159 с.

69. Зимняя И.А. Самоконтроль как один из показателей уровня владения иноязычной речью. В кн.: Обучение иностранным языкам в высшей школе. М., 1971, с. 114 - 121.

70. Зиндер Л.Р. О лингвистической вероятности. В кн.: Вопросы статистики речи. Л., 1958, с. 58-60.

71. Золотова Г.А. О синтаксической форме слова. В кн.: Щели о современном русском языке. М., 1969, с. 58 - 66.

72. Золотова Г.А. К понятию управления. Русский язык за рубеком, 1971, Й2, с. 58 62.

73. Зыкина М.И., Нахабина М.М., Шипицо Л.В. Сборник контрольных работ по проверке речевых навыков и умений. М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1971. - 116 с.

74. Иванова Н.Н. Методика обучения грамматическому оформлению речевого высказывания на английском языке. (Нач. этап в яз: вузе): Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1977. - 17 с.

75. Иевлева Э.Н. Методика преподавания грамматики в практическом курсе русского языка для иностранцев. М.: Русский язык, 198I. - 144 с.

76. Ильин М.С. Основы теории упражнений по иностранному языку.- М.: Педагогика, 1975. 151 с.

77. Ильина Т.А. Вопросы теории и методики педагогического эксперимента. М.: Об-во "Знание", 1975. - 128 с.

78. Исаченко А.В. Грамматический строй русского языка в сопоставлении со словацким. Морфология. Братислава, 1965. -342 с.

79. Капитонова Т.И. Проблема повышения эффективности обучения студентов-иностранцев русскому языку в пути ее решения. -В кн.: Русский язык для студентов-иностранцев. Сб. ст., 1971, Ги II, с. 121 130.

80. Капитонова Т.И., Щукин А.Н. Современные методы обучения русскому языку иностранцев. М.: русский язык, 1979. -224 с.

81. Каспарова М.Г. О самоконтроле студентов в учебном процессе.- Уч. зап. МИШИН, 1968, т. 44, с. 124 129.

82. Китросская И.И. К вопросу о диагностировании и предсказуемости ошибок в речи на иностранном языке. В кн.: Обучение иностранным языкам в высшей школе. М., 1971, с. 179-194.

83. Китросская И.И. Некоторые проблемы методики обучения второчму иностранному языку (в свете психолингвистического анализа явления переноса): Автореф. дис. . канд. пед. наук. -М., 1970. 23 с.

84. Кодухов В.И. Способы и средства выражения грамматических значений. Л.: Гос. пед. ин-т им. А.И. Герцена, 1959. -40 с.

85. Кожина М.Н. Сопоставительное изучение научного стиля и некоторые тенденции его развития в период НТР. В кн.: Язык и стиль научной литературы. М., 1977, с. 3 - 25.

86. Кожина М.Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими. Пермь, 1972. - 395 с.

87. Контроль речевых умений в обучении иностранным языкам. М.: Просвещение, 1970. - 120 с.

88. Косериу Э. Синхрония, диахрония, история. В кн.: Новое в лингвистике, вып. 3. М., 1963, с. 143 - 343.

89. Костомаров В.Г., Митрофанова О.Д. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам. М.: Русский язык, 1976. - 136 с.

90. Костомаров В.Г., Ладыгина Г.Н. Общественно-политический словарь-минимум. Ч. I, 2. М.: Изд-во БПШ при ЦК КПСС, 1961.- 47 с (ротапринт).

91. Красиков Ю.В. Теория речевых ошибок (на материале ошибок наборщика). М.: Наука, 1980. - 124 с.

92. Курилович Е. Очерки по лингвистике. М.: Изд-во иностр.лит—рн, 1962. 402 с.

93. Лаптева О.А. Русский разговорный синтаксис. М.: Наука, 1976. - 399 с.

94. Лариохина Н.М. Методика работы над предложио-падежном системой русского языка. В кн.: Методика преподавания русского языка иностранцам. М., 1967, с. 113 - 127.

95. Лебедева Н.В., Ткаченко Н.С. Трудные случаи употребления именных словосочетаний. Русский язык за рубежом, 1976, JS 6, с. 54-55; 1977, JS 3, с. 48-49; № 4, с. 35-36; Jfc 6, с. 34-37.

96. Лебедева Ю.Г. русское ударение. Русский язык за рубежом, 1978, й 2, с. 9-14; 1978, № 4, с. 18-21.

97. Левитский В.В. Частотный словарь языка учебных пособий мединститута. М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1966. - 184 с.

98. Левченко Т.И. Учет интернациональных корней при создании словаря-минимума по специальности: Автореф, дис. . канд. пед. наук, 1975. 33 с.

99. Леонтьев А.А. Мыслительные процессы в усвоении иностранного языка. Иностранные языки в высшей школе, 1975, № 5; с.72 75.

100. НО. Леонтьев А.А. Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному. М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1970, -88 с.

101. Леонтьев А.А. Психологические единицы и порождение речевого высказывания. М.: Наука, 1969. - 308 с.

102. Леонтьев А.А. Речевые ошибки как проблема психологии. В кн.: Третий съезд общества психологов. Киев, 1968, с. 299300.

103. Леонтьев А.А. Психологические основы обучения русскому языку как иностранному. Русский язык за рубежом, 1974,1. Jfc 4, с. 5 9.

104. Леонтьев А .А. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969. - 214 с.

105. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. М.: Политиздат, 1975. - 304 с.

106. Леонтьев А.Н. Психологические вопросы сознательности уче-ния.-Изв. АПН РСЗСР, вып. 7. М., 1947, с. 21 - 23.

107. Лихачева Ю.А. Отбор и организация учебного материала по русскому языку с учетом специальности (для иностранных учащихся, поступающих в советские технические вузы): Автореф. дис. . канд. пед. наук. ГЛ., 1974. - 25 с.

108. Лурия А.Р. Язык и сознание. М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1979. - 320 с.

109. Макарова Г.И. Управление процессом обучения русскому языку .как иностранному: Автореф. дис. . д-ра пед. наук. М., 1978. - 41 с.

110. Макарова Г.И. Некоторые проблемы программированного обучения русскому языку иностранцев. Русский язык за рубежом, 1969, В I, с. 32 - 55.

111. Малишевская Л.П. Управление процессом формирования речевых грамматических навыков (к вопросу об использовании правил): Автореф. дис. . канд. пед. наук. Воронеж, 1974. - 21 с.

112. Матвеева Н.А. Ударение имен существительных и категории рода в современном русском языке. Русский язык за рубежом, 1967, & 4, с. 40 - 45.

113. Маркус С. Грамматический род и его логическая модель. В кн.: Математическая лингвистига. М., 1964, с. 122 - 144.

114. Международный симпозиум "Язык и специальность: обучение русскому языку студентов-нефилологов"; Тез. докл. и сообщ. Баку, 1977. - 448 с.

115. Мельчук И.П. Модель склонения венгерских существительных. В кн.: Проблемы структурной лингвистики. М., 1967, с. 344 - 374.

116. Методика обучения иностранным языкам в средней школе / Н.И. Гез, М.В. Ляховицкий, А .А. Миролюбов, С.К. Фоломкина, С.Ф. Шатилов. М.: Высш. школа, 1982. - 373 с.

117. Милославский И.Г. Морфологические категорий современного русского языка. М.: Просвещение, 1981. - 254 с.

118. Митрофанова О.Д. Научный стиль речи: проблемы обучения. -М.: Русский язык, 1976. 199 с.

119. Михайлова М.П. Типология ошибок болгарских студентов в употреблении русских предложных конструкций с пространственным значением. Ясский язык за рубежом, 1978, J& 2, с. 77 - 78.

120. Мичурина К.А. Самоконтроль и один из факторов его формирования. В кн.: Обучение иностранным языкам в высшей школе. М., 1972, с. 146 - 149.

121. Мухин A.M. Понятие нейтрализации и функциональные лингвистические единицы. Вопр. языкознания, 1962, JS 5, с. 48 -53.

122. Мухина Т.Г. Отбор активного словаря-минимума русского языка по специальности для начального этапа обучения студентов-иностранцев: Автореф. дис. . канд. пед. наук, М., 1975. - 30 с.

123. Мчедпишвйли Г.Н. К психологической природе ошибок в устной речи: Автореф. дис. . канд. психол. наук. Тбилиси, 1959. - 27 с.

124. Нахабина М.М. Определение показателей уровня сформированности речевых навыков и умений при устном воспроизведении и интерпретации текста: Автореф. дис. . канд. пед. наук.- М„ 1973. 30 с.

125. Нуген Дык Уй. Психологический анализ особенностей первоначального усвоения грамматики русского языка вьетнамскими учащимися: Автореф. дис. . канд. психол. наук. М., 1974. - 18 с.

126. Николаев В.П. Некоторые данные о частотности употребления падежных форм. Русский язык в национальной школе, I960, В 5, с. 19 - 26.

127. Николаева Т.М. Письменная речь и специфика ее изучения. -Вопр. языкознания, 1961, $ 3, с. 78 86.I

128. Николаева Т.М. О русском языке в зарубежных работах по машинному переводу. Вопр. языкознания, 1961, Js 5, с. 122 -128.

129. Никонов В.А. Статистика падежей русского языка. В кн.: Машинный перевод и прикладная лингвистика. М., 1959, В 3 (Ю).

130. Норлы оценки знаний, умений и навыков учащихся 1У-Х классов по русскому языку * М.: АПН СССР, 1978, с. 23.

131. Носенко Э.Л. Объективные показатели уровня владения устной иноязычной (монологической) речью: Автореф. дис. . канд. пед. наук. М., 1970. - 27 с.

132. Обратный словарь русского языка. Сов.: Сов. энциклопедия, 1974. ^ 944 с.

133. Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе. / Под ред. А.А. Миролюбова, Л.В. Рахманова, B.C. Цетлина и др. ГЛ.: Просвещение, 1967. - 504 с.

134. Обществоведение. Учебник для выпускного класса средней школы и средних специальных заведений. 4-е изд. - М.: Политиздат, 1966. - 384 с.

135. Основы теории речевой деятельности. М.: Наука, 1974. -368 с.

136. Пассов Е.И. О концепции так называемых языковых нэеыков. -В кн.: Иностранные языки в высшей школе, вып. 10. М., 1975, с. 57 60.

137. Платонов К.К., Голубев Г.Г. Психология. М.: Высш. школа, 1977. - 247 с.

138. Померанцева Д.Г. Психология ошибок устной речи младших школьников. Шнек, 1953.

139. Попова З.Д. Употребление 'падежных И предложно-падежных форм в современном русском литературном языке. Воронеж, Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1971. - 74 с.

140. Поронанска Л. Интерференция при изучений русских предложных конструкций. Русский язык за рубежом, 1974, В 3,с. 66 68.

141. Проблемы грамматического моделирования. М.: Наука, 1973.- 262 с.

142. Проблемы контроля при обучений иностранным языкам в вузе (языковые тесты: теория и практика), вып. I. Таганрог, 1972. - 117 с.

143. Проблемы краткосрочного обучения русскому языку иностранцев / Под ред. О.П.Рассудовой. М.: Русский язык, 1977.- 176 с.

144. Проблемы отбора учебного материала / Под ред. М.Н. Вятют-нева. М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1971. - 140 с.

145. Прогноз в речевой деятельности / Под ред. А.П. Васйлевич.- М.: Наука, 1974. 240 с.

146. Прядина Л. А. Организация самостоятельной работы при обучений студентов-иностранцев на подготовительном факультете (на материале русского языка): Автореф. дис. . канд. пед. наук.-Киев, 1977. 20 с.

147. Психолингвистика и обучение русскому языку нерусских / Под ред. А.А. Леонтьева и Н.Д.Зарубиной. М.: Русский язык, 1977. - 176 с.

148. Психология / Под ред. А.А. Смирнова и А.Н. Леонтьева. -М.: Учпедгиз, 1962. 428 с.

149. Психология грамматики / Под ред. А.А. Леонтьева. М.:

150. Изд-во Моск. гос. ун-та, 1968. 260 с.

151. Психолингвистика и обучение иностранцев русского языку / Под ред. А.А. Леонтьева. М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1972. - 232 с.

152. Психологические и психолингвйстические проблемы владения и овладения языком / Под ред. А.А. Леонтьева и Т.В. Рябовой.- М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1969. 236 с.

153. Пурвина Т.е. Методика исправления ошибок при обучении иностранному языку. В кн.: Вопросы обучения иностранным языкам в школе и в вузе. М., 1975, с. 172 - 188.

154. Рассудова О.П. Научно-методические проблемы краткосрочных форм обучения. В кн.: Научные основы и практика препода-ванаярусского языка и литературы: Матер, третьего конгр. МАПРЯЛ. Варшава-Москва, 1976. - 112 с.

155. Ревзия И.И. Логическая модель парадигмы и части речи. В кн.: Проблемы грамматического моделирования. М., 1973,с. 3 24.

156. Ревзин И.И. Модели языка. М.: АН СССР, 1962. - 192 с.

157. Риверс У.М. Пусть они говорят, что ИМ хочется. русский язык за рубежом, 1975, № 3, с. 57 - 63.

158. Рожкова Г.И. Очерки практической грамматики русского языка. М.: Высш. школа, 1978. - 176 с.

159. Розанова С.П. Явления переноса в практике преподавания русского языка как иностранного учащимся, говорящим по-франнузски: Автореф. дис. . канд. пед. наук. М., 1976.- 18 с.

160. Розанова С.П. Некоторые закономерности в развитии речевых навыков. Русский язык за рубежом, 1977, й 5, с. 73-76.

161. Розенцвейг В.Ю., Уман Л.М. К проблеме грамматической интерференции? В кн.: Проблемы структурной лингвистики.1. М., 1962. 223 с.

162. Русская грамматика. М.: Наука, 1980. Т. I - 784 е.; Т. 2. - 710 с.

163. Рябова Т.В. 0 применении концепции управления в обучении русскому языку иностранцев. В кн.: Психолингвистика и обучение иностранцев русскому языку. М., 1972, с. 5 - 12.

164. Салистра И.Д. Очерки методов обучения иностранным языкам.- М.: Высш. школа, 1966. 252 с.

165. Серебрянников В.А. Об относительной самостоятельности развития систем языка. М.: Наука, 1968. - 134 с.

166. Слесарева И.П. Проблемы описания и преподавания русской лексики. М.: Русский язык, 1980. - 182 с.

167. Словарь иностранных слов. 7-е изд., перераб. - М.: Русский язык, 1980. - 624 с.

168. Я87. Смирницкий А.И. Очерки по сопоставительной грамматике русского и английского языков. М.: Высш. школа, 1970. -370 с.

169. Современное состояние и основные проблемы изучения и преподавания русского языка и литературы: Тез. докл. и сообщ. пятого Междунар. конгр. препод, рус. яз. и лит-ры. Права, 1982. - 728 с.

170. Сосенко Э.Ю. Коммуникативные подготовительные упражнения.- М.: Русский язык, 1979. 136 с.

171. Сотникова А.Н. Грамматическая система вьетнамского языка.- В кн.: В помощь преподавания русского языка как иностранного. М., 1970, с. 91 ПО.

172. Статистические параметры стилей / Под ред. М, Перебийнос.- Киев: Наук, думка, 1967. 260 с. (Укр.).

173. Степанов Ю.С. Проблема классификации падежей. Вопр. языкознания, 1968, й 6, с. 36 - 48.

174. Строева Т.В. Сопоставительная характеристика падежных сло-Еоформ имея существительных в немецком и русском языках. -Иностранные языки в школе, 1968, J£ 5, с. 23 27.

175. Сятковский С.И. К вопросу о грамматических категориях. -Филол. науки, 1966, I, с. 71-83.

176. Талызина Н.Ф. Управление процессом усвоения знаний. ГЛ.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1975. - 343 с.

177. Талызина Н.Ф., Габай Т.В. Пути и возможности автоматизации учебного процесса. М.: 0-ео "Знание", 1977. - 64 с.

178. Текучев А.В. Методика русского языка в средней школе. -М.: Педагогика, 1970. 232 с.

179. Трушина Л.Б. Обучение русскому словообразованию иностранных учащихся с целью создания потенциального словарного запаса при чтении: Автореф. дис. . канд. пед. наук. М., 1977. - 17 с.

180. Успенский В.А. К определению падежа по А.Н. Колмоговору. -В кн.: Бюллетень по проблемам машинного перевода. М., 1957, № 5, с. II 18.

181. Федянина Н.А. Ударение в современном русском языке. М.: Русский язык, 1976. - 304 с.

182. Фоменко Ю.В. О принципах классификации ошибок в письменных работах школьников. Русский язык в школе, 1973, JS I,с. 32 35.

183. Хазагеров Т.Г. Ударение как средство дифференциации грамматических форм. Вопр. языкознания, 1973, JS 4, с. 98-108.-ч

184. Цветкова З.М. Советская методика преподавания иностранных языков. В кн.: Материалы четвертого международного методического семинара преподавателей русского языка стран социализма. М., 1964, с. 3 - 31.

185. Цетлин B.C. Методика обучения грамматическим явлениям французского языка в средней школе. М.: АПН РСФСР, I9SI. -267 с.

186. Цейтлин С.Н. Речевые ошибки и их предупреждение: Пособие для учителей. М.: Просвещение, ;1982. - 143 с.

187. Частотный словарь общенаучной лексики/ Под ред. Е.М. Степановой. М.: Изд-ео Моск. гос. ун-та, 1970. - 87 с.

188. Частотный словарь русского языка / Под ред. Л.Н. Засориной, М.: Русский язык, 1977. - 535 с.

189. Черемисин П.Г. К вопросу о классификации речевых ошибок в сочинениях учащихся средней школы. Русский язык в школе, 1973, й 2,с. 34-38.

190. Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. Л.: Просвещение, Ленингр. отд-ние, 1977. - 295 с.

191. Шатилов С.Ф. К дискуссии о речевых и языковых навыках. -Иностранные языки в школе, вып. II. М.: Высш. школа, 1976, с. 12 - 17.

192. Шахматов А.А. Курс истории русского языка. В кн.: Из трудов А.А. Шахматова по современному русскому языку. М., 1952. - 272 с.

193. Шварц Л.М. Психология навыка чтения. М.: Гос. Уч.-пед. изд.-во Наркомпроса РСФСР, 1941. - 144 с.

194. Шведова Н.Ю. 0 синтаксических потенциях формы слова. -Вопр. языкознания, 1971, № 4, с. 25 35.

195. Шмелева Л.Д. Анализ ошибок и составление рабочего плана. -В кн.: Вопросы методики преподавания русского языка иностранцам. Л., 1973, с. 40 51.

196. Штейнфельдт Э.А. Частотный словарь современного русского литературного языка. Таллин: Ин-т педагогики ЭССР, 1963.- 315 с.

197. Штульман Э.А. Основы эксперимента в методике обучения иностранным языкам. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1971. - 144 с.

198. Шубин Э.П. Языковая коммуникация и обучение иностранным языкам. М.: Просвещение, 1972. - 350 с.

199. Щерба Л.В. Как надо изучать иностранные языки. М.: ГИЗ, 1929. - 55 с.

200. Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании. В кн.: История языкознания XIX -XX века, ч. 2. М., 1965, с. 368 - 389.

201. Этова Р.А. Материалы сопоставительного анализа грамматических систем русского и арабского языков. М.: УДН, 1975.- 42 с (ротапринт).

202. Якобсон Г. Структура склонения существительных в русском языке: Матер. Междунар. конф. препод, рус. яз. и лит-ры.- М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1969, с. 366 369.

203. Аркадьева О.М., Огольцова Н.Г., Потапова И.И., Шевелев Н.Б. Учебник русского языка (для арабов). М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1964, - 288 с.

204. БеднякоЕ А.С., Мазур Ю.И. Учебник русского языка (в сопоставлении с вьетнамским). М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1964. - 523 с.

205. Белавенцева И.И. Пособие в таблицах для ускоренного обучения основам грамматики русского языка. М.: Наука, 1972.- 232 с.

206. Беспаленко В.В., Кулакова Т.Л., Римаренко Р.С. Учебник русского языка для иностранцев (программированный). Киев: йзд-ео Киев. гос. ун-та, 1969. - 607 с.

207. Битехтина Г.А., Луцкая Н.Н. Предложенное и беспредложное управление в русском языке (практическое пособие для студентов-болгар). М.: Высш. школа,-I960. - 248 с.

208. Вагнер В.Н., Овсиенко Ю.Г. Учебник русского языка для лиц, говорящих на английском языке. М.: Высш. школа, 1967. -656 с.

209. Ванеева В.Н., Вишнякова Т.А., Остапенко В.И. Учебник русского языка для лиц, говорящих на французском языке. М.: Высш. школа, 1969. - 576 с.

210. Василенко Е.И., Ламм Э.С. Русский язык: Учебник. ГЛ.: Прогресс, 1972. - 758 с.

211. Бенедиктова Н.К., Городилога Г.Г. Русский язык для студентов-иностранцев. М.: Русский язык, 1970. - 498 с.

212. Вишнякова Т.А., Бадаева Л.С., Сдобнова Ю.А. Книга для преподавателя (к комплексу учебных пособий по русскому языку для студентов-иностранцев технических вузов). М.: Русский язык, 1977. - 216 с.

213. Вовк П.С. Краткий корректировочный курс русского произношения. Киев: Изд-во Киев. гос. ун-та, 1974. - 28 с.

214. Вятютнев М.Н., Сосенко Э.Ю., Протопопова И.А. Русский язык.- М.: Педагогика, 1973. 250 с.

215. Гришина Г.И. Устные упражнения по созданию грамматических навыков. М.: УДН, 1976, вып. I. - 124 с.

216. Зарубина Н.Д., Ожегова Н.С. Сборник упражнений по грамматике русского языка. М.: Русский язык, 1974. - 144 с.

217. Зиновьева М.Д., Миловидова Г.П., Панормова М.А. Падежная система русского языка на лингвострановедческом материале.- Русский язык за рубежом, 1976, JS I, с. 19-24; № 2,с. 25 34; В 3, с. 9 - 26; 11 4, с. 14 - 32; JS 5, с. 3 -20; гё 6, с. 18 - 37.

218. Копылова Г.И., Рамсина Т.А. Учебник русского языка для лиц, говорящих на испанском языке. М.: Русский язык, 1974, -480 с.

219. Корректировочный курс русского языка / Под ред. Г.Г. Горо-диловой И В.Г. Логиновой. М.: Русский язык, 1978.280 с.

220. Костомаров В.Г., Половникова В.И., Шведова Л.Н. Русский язык для иностранных студентов. ГЛ.: русский язык, 1974,- 440 с.

221. Курс русского языка по учебным диафильмам для студентов-иностранцев. Харьков: Изд-во Харьк. гос. ун-та, 1967. -452 с.

222. Макарова Г.И., Сёч Эряёиэ, Бартош Михай. Мы изучаем марк-систско-леринскуга философию (учебное пособие по русскому языку). Будапешт, 1979. - 120 с. (ротапринт).

223. Макарова Г.И., Борсеки Ференц, Лачининский В.А. и др. Мы читаем о В.И. Ленине по-русски (учебное пособие по русскому языку). Будапешт, 1978. - 113 с. (ротапринт).

224. Макарова Г.И., Працюк Г.Х. Первый раз по-русски. Газета.- Киев: КГУ, 1970. 133 с. (ротапринт).

225. Макарова Г.И., Леонова Л.В., Григорович Н.А. и др. Первый раз по-русски. География. История. Львов: Изд-во Львов, гос. ун-та, 1966. - 234 с.

226. Макарова Г.И., Балаян А.Г., Есенина С.М. и др. Пособие по русскому языку для курсов повышения квалификации учителей.- Будапешт, 1978. 148 с. (ротапринт).

227. Маковецкая Р.В., Трушина Л.Б. Русский язык (начальный этап). М.: Прогресс, 1967. - 419 с.

228. Максименко С.С., Полухина Л.Г. Учебник русского языка (для испанцев). М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1968. - 494 с.(ротапринт).

229. Насилова П., Клевцова С. Учебник русского языка. Начальный курс. ГЛ.: Прогресс, 1965. - 480 с.

230. Овсиенко Ю.Г., Скопина М.А. Учебник русского языка для лиц, говорящих на английском языке. М.: Русский язык, 1977. -528 с.

231. Парахина М.Ф., Стасенко О.А., Бушманова И.А. Русский язык для студентов-иностранцев. Элементарный курс. Киев: Вища школа, 1971. - 402 с.

232. Пирогова Л.И., Преображенская М.Г. Учебник русского языка.- М.: Прогресс, 1969. 522 с.

233. Потапова Н. Изучаем русский язык. 3-е изд. - М.: Прогресс, 1972, ч. I - 208 е.; ч. 2 - 208 е.; ч. 3 - 160 е.; ч. 4 - 151 с.

234. Практический курс русского языка / Под ред. Г.И. Володиной.- М.: Русский язык, 1977. 448 с.

235. Программа по русскому языку для студентоЕ-иностранцев, обучающихся на подготовительных факультетах вузов СССР. М.: Русский язык, 1977. - 126 с.

236. Программа по русскому языку для студентов^иностранцев, обучающихся в нефйлологических вузах СССР. М.: Русский язык, 1977. - 160 с.

237. Рамсина Т.А., Полидеэ М.А. Коммуникативные упражнения. -М.: Русский язык, 1978. 240 с.

238. Русский язык для иностранцев. М.: Наука, 1976. - 88 с.

239. Русский язык / Под ред. С.Н. Плужниковой, Е.Ю. Владимирского. -ГЛ.: Русский язык, 1977. 258 с.

240. Смотрите, слушайте, говорите. Киев: Изд-во Киев. гос.ун-та, 1966, вып. I 228 е.; вып. 2 - 162 е.; вып. 3 -145 е.; вып. 4 - 122 е.; 1967, вып. 5 - 247 е.; 1966, вып. 6 - 227 с.

241. Старт-I. Учебник русского языка для подготовительных факультетов вузов СССР. Вводный курс. М.: Русский язык, 1979. -176 с.

242. Степанова Е., Иевлева 3., Трушина Л. Русский язык для всех. М.: Русский язык, 1978. - 414 с.

243. Учебник русского языка для иностранцев, обучающихся на нефилологических факультетах вузов СССР гуманитарного профиля. Синтаксис научной речи / Отв. ред. Е.П. Стемковская,

244. Г.И. Дергачева. М.: Русский язык, 1978. - 320 с.

245. Учебник русского языка для студентов-иностранцев, обучающихся на подготовительных факультетах вузов СССР / Баш Е.Г., Владимирский Е.Ю., Дорофеева Т.М., Лебедева М.Н., Половни-кова В.И., Швецова Л.Н. М.: Высш. школа, 1969, ч. I360 е.; ч. 2 3 - 279 с.

246. Учебник русского языка (для начинающих)./ Состав. З.И.Александрова, В.Г. Антонова, Р.Г. Седова. М.: Изд-во с/х академ., 1964. - 263 с. (ротапринт).

247. Учебное пособие по русскому языку для студентоЕ-иностран-цев подготовительных факультетов (группы естественного профиля) . Володина Г.И., Курганова С.П., Кармонина Н.И., Най-фельд М.Н. М.: Русский язык, 1977. - 448 с.

248. Хавронина С.А., Широченская А.И. Русский язык в упрагкнени-ях. М.: УДН, IS65. - 368 с.