Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Реализация прикладной направленности обучения иностранному языку в школе средствами элективного курса "Введение в журналистику"

Автореферат по педагогике на тему «Реализация прикладной направленности обучения иностранному языку в школе средствами элективного курса "Введение в журналистику"», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Автореферат
Автор научной работы
 Колесников, Андрей Александрович
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Москва
Год защиты
 2007
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация по педагогике на тему «Реализация прикладной направленности обучения иностранному языку в школе средствами элективного курса "Введение в журналистику"», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Диссертация

Автореферат диссертации по теме "Реализация прикладной направленности обучения иностранному языку в школе средствами элективного курса "Введение в журналистику""

□□ЗОБ4170

На правах рукописи

КОЛЕСНИКОВ АНДРЕЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ

РЕАЛИЗАЦИЯ ПРИКЛАДНОЙ НАПРАВЛЕННОСТИ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В ШКОЛЕ СРЕДСТВАМИ ЭЛЕКТИВНОГО КУРСА «ВВЕДЕНИЕ В ЖУРНАЛИСТИКУ» (ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ПРОФИЛЬ, НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК)

Специальность 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (иностранные языки)

О

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание учёной степени кандидата педагогических наук

1 2 ИЮЛ 200?

Москва - 2007

003064170

Работа выполнена в ГНУ Институте содержания и методов обучения _«*- Российской Академии образования

Научный руководитель ; , - Доктор педагогических наук, профессор, . • академик РАО БИМ ИНЕССА ЛЬВОВНА

Официальные оппоненты : . -Доктор, педагогических наук, профессор

: : поляков олвг Геннадьевич ■{

- _ - " • - _ -* Кандидат педагогических наук, доцент I :

- • / ЛЫТАЕВА МАРИЯ АЛЕКСАНДРОВНА ,

Ведухцаяорганизация. ? ГОУ Московский городской педагогичебкий

" - \ - г. ; университет ^ :

Защита, состоится 11 октября 2007 года в часов на заседание

Диссертационного совета ,Д^008 008 01.. при Институте содержания методов обучения РАОпоадресу!19435, Москва, ул Погодинская, д 8

С диссертацией можно ознакомился в библиотеке ИСМО РАО

А0то"р|^ератопублик0ва^а'§айтахг

http //www ismo.ioso ru и http //www mediaeducation ru

Автореферат разослан « » . 2007r

Ученый секретарь \ г __ " " " Диссертационного совета- -

кандидат филологических наук , л НБКарашева

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования

Личности о-ориентированный деятельностный подход, как ведущая парадигма образования, заставляет по-новому отнестись к вопросам преподавания иностранных языков, исходя при формулировке задач из актуальных потребностей, запросов и возможностей самих школьников Вместе с тем, опираясь на «Концепцию модернизации российского образования на период до 20Юг», при определении содержания обучения иностранным языкам (в особенности в условиях профильной школы) необходимо учитывать потребности современного российского общества Именно поэтому особое значение приобретает сейчас старший этап средней полной школы - как заключительная ступень общеобразовательной подготовки молодого человека, подводящая его к началу профессионального образования или профессиональной деятельности

С учетом основных положений «Концепции профильного обучения на старшей ступени общего образования» в настоящее время уточняются цели, содержание, принципы и технологии, психолого-педагогические основы профильного обучения в целом (Бордовский Г А, Дик Ю И, Пинский А А , Родичев Н Ф , Сасова И.А, Хуторской А В , Чистякова С Н и др) и обучения иностранным языкам на профильном уровне в частности (Бим И Л, Сафонова В В, Соловова Е Н, Поляков О Г, Полат Е С , Щепилова А В и др), разработаны стандарты и примерные программы обучения иностранным языкам на базовом и профильном уровнях, написаны рекомендации по преподаванию иностранных языков в старших классах различных профилей, создаются элективные курсы по иностранным языкам (Гетманская А В , Гроза О Л, Денисов М К, Дьяченко М В , Попова И П, Сысоев П В и др). Однако очень медленно, с трудом идет внедрение профильного обучения в практику школы Это связано с тем, что многие проблемы (относящиеся, в частности, и к филологическому профилю) остаются открытыми Так, например, недостаточно четко определено отличие профильного уровня содержания обучения иностранным языкам в филологическом профиле от обучения на базовом уровне, не в полной степени раскрыты особенности специализации филологического профиля (т е профориентация обучения), недостаточно глубоко анализировалась возможность реализации прикладного характера обучения в данном профиле и причины, по которым эту возможность следует предусмотреть, описывались лишь в самых общих чертах (Бим И Л 2004, 2007, Соловова Е Н 2004 и др) различные возможности взаимодействия данного профиля и элективных курсов, характер влияния элективных курсов на профильную направленность обучения в филологическом профиле и др

Таким образом, актуальность исследования определяется, с одной стороны, задачей сделать профильное обучение иностранным языкам отвечающим потребностям школьников и запросам общества, а с другой

- недостаточной выявленностъю характера специализации филологического профиля, неполной реализацией его широких профориентационных возможностей

Налицо противоречие между недостаточной востребованностью профессий, на которые, в соответствии с Государственным образовательным стандартом, ориентирует филологический профиль, и имеющейся возможностью ориентировать его на востребованный обществом вид деятельности - например, репортера, журналиста, с помощью иноязычного элективного курса «Введение в журналистику» Проблема отсутствия в настоящее время научного обоснования разработки такого элективного курса на иностранном языке влечет за собой и другие проблемы, а именно-

■ Какой материал, относящийся к разным предметным областям, наиболее адекватен для курса «Введение в журналистику»'?

■ Как обеспечить реализацию профессионально-ориентированной практической деятельности в ее самых элементарных формах в рамках этого элективного курса"7

На наш взгляд, решение этих проблем будет способствовать расширению специализации филологического профиля и при этом реализации прикладного характера обучения иностранному языку в его рамках Это позволит расширить сферу профориентационных устремлений школьников, что, несомненно, повысит мотивацию к профильному изучению иностранного языка.

Объект исследования - обучение немецкому языку в филологическом профиле (профильная школа)

Предмет исследования - разработка элективного курса «Введение в журналистику» в рамках филологического профиля (немецкий язык), который мог бы служить средством придания прикладной направленности филологическому профилю

Целью исследования является реализация прикладной направленности обучения иностранному (немецкому) языку в рамках филологического профиля средствами элективного курса «Введение в журналистику». Гипотеза исследования

Представляется возможным расширить направления профориентации учащихся, а также повысить качество обучения иностранному языку в рамках филологического профиля

■ Если придать филологическому профилю прикладную направленность1 за счет подключения иноязычного элективного курса, имеющего эту направленность и отвечающего запросам современных старшеклассников, например, элективного курса «Введение в журналистику»,

1 Учитывая, что профильные дисциплины (в нашем случае - иностранный язык) определяют специализацию всего профиля, можно сделать вывод, что, придавая прикладную направленность профильному предмету «иностранный язык», мы реализуем прикладную направленность обучения в рамках филологического профиля в целом

* Если интегрировать в этом курсе филологические знания учащихся и сведения из различных научных областей, связанных с профессиональной направленностью курса,

■ Если придать данному элективному курсу практическую ориентацию за счет подключения так называемых «профессиональных проб», практик, проектной деятельности

Ставятся следующие задачи:

1. Описать отличия целей и содержания обучения иностранному языку в рамках филологического профиля от базового уровня для более полной характеристики этого профиля

2 Обосновать значимость и рассмотреть возможности реализации прикладной направленности обучения иностранному языку в рамках филологического профиля

3 Проанализировать существующие типологии элективных курсов и на основе этого анализа охарактеризовать особенности проектирования электива «Введение в журналистику», реализующего прикладную направленность обучения иностранному языку в рамках филологического профиля

4 Определить цели, содержание, принципы и технологии обучения в элективном курсе «Введение в журналистику», спроектировать программу и разработать фрагмент данного курса

5. Провести опытное обучение, в процессе которого

А) статистически проверить необходимость расщирения специализации филологического профиля и реализации прикладной направленности обучения иностранному языку в нем, в частности, с помощью элективного курса «Введение в журналистику»

Б) апробировать разработанный фрагмент курса в процессе обучения

Теоретическую основу исследования составили методологические положения в области профильного обучения (Афанасьева ТП, Ерошин В И, Немова НВ, Пуденко ТИ 2005, Бордовский ГА, Готская ИБ, Журин А А 2005, Броневщук С.Г 2004, Влазнев А И 2004, Воронина Е В 2006, Дик ЮИ 2002, 2003; Ермаков ДС 2004, Зимняя И А 2004, Кондакова МЛ, Подгорная ЕЯ 2005, Кузнецов А А 2003, 2004, 2005, Лернер ПС 2003, 2005, Орлов В.А 2003, Пинский А А 2003, 2004, Родичев Н Ф 2002, 2003, 2005; Рыжаков М В 2003, 2004, 2005, Сасова И.А. 2002, 2003, Филатова Л.О. 2003, 2004, 2005, Хуторской А В 2002, 2003, 2005, 2006, Чистякова С Н 2002, 2004, 2005 и др ), исследования в области обучения иностранным языкам в рамках базового и профильного уровней (в различных профилях старшей ступени общеобразовательной школы), а также вопросы предпрофильной подготовки (Бим ИЛ 2002,

2003, 2004, 2005, 2007, Биболетова МЗ 2005, 2006, Вайсбурд М Л 2003, Грачева НП 2003, 2005, 2006, Копылова В В 2005, 2006, Коряковцева Н Ф 2003, Лытаева М А 2003; Милованова Л А 2004, Поляков О Г 2003,

2004, Пореченкова ЕА 2006, Сафонова ВВ, Сысоев ПВ 2004, 2005, Соловова Е Н 2004, 2006, Трубанева Н Н 2005,2006, Щепилова А В 2003

и др ), научно-практические разработки элективных курсов, в т ч по иностранным языкам (Астанина СЮ 2005, Бим ИЛ 2007, Благодарная Т А 2005, Бубнова Г И 2004, Гетманская А В 2003, Гроза О Л, Ражкова Т H, Скуратович Е Е , Гусейнова В В 2004, Денисов M К 2003, Догаева ТО 2004, Дьяченко MB 2004, Ермаков ДС, Рыбкина ТИ 2004, Зеня ЛЯ 1991, Калмыкова О Л, Янчук И H 2005, Каспржак А Г 2002, 2003, Крючков В А, Шеина ИМ 2005, Лебедев ОЕ 2004, Леденев АВ, Леденева Т В 2004, Лепилкина О И, Умнова Е Ю , Зимина А Е , Горюнова И А 2004, Лернер П С 2004, Лобоцкая H H 2006, Любина Е А 2005, Макарова H С 2005, Митрофанов К Г, Поливанова К H 2004, Немкова Е 2004, Никитина H H 2004, Орлов В А 2003, Попова И П 2003, Сафонова В В, Сысоев П В 2005, Семенова И H, Лясовская И В 2004, Склярова H 2004, Слободина Т И 2006, Соловова Е H 2004, Соловьева И Ю 2000, Суматохин С В 2004, Сысоев П В 2006, Хавренкова Т M 2005 и др ), специализированные исследования в сфере журналистики и теории коммуникации (Авраамов ДС 1999, Грабельников А А 2001, Корконосенко С Г 2004, Лазутина Г В 2004, Прохоров ЕП 2000, Самохвалов А Г 2000, Засурский ЯН, 2001, Смелкова ЗС, Ассуирова Л В 2004, Солдатова О M, Хавренкова Т M 2005, Цвик В Л 1997, Behmer M 2003; Blodorn S , Gerhards M 2004, Boulanger Chr 2003, Branahl U 2000 Fahrenholz A 2003, Haas M 2004, Hellack G 2002, Lmdner W 1994, Maletzke G 1996, 1998, Merten Kl, Schmxdt S J, Weischenberg S 1994, 1998, WelkerM 2003 и др)

Методы исследования

■ Анализ дидактической, методической и специализированной (в области журналистики, теории коммуникации и др.) литературы по исследуемой проблеме,

■ Анализ учебных пособий по немецкому языку для старших (профильных) классов и элективных курсов для филологического профиля,

" Анкетирование учащихся и обработка данных, беседы с учителями,

■ Опытная проверка разработанного фрагмента элективного курса «Введение в журналистику» и анализ результатов опытного обучения

Новизна исследования заключается в том, что впервые рассмотрены пути реализации прикладной направленности обучения иностранному языку в филологическом профиле с целью расширения возможностей профориентации учащихся в рамках этого профиля

Теоретическая значимость исследования заключается в следующем

■ Уточнены отличия целей и содержания обучения иностранному языку в рамках филологического профиля от базового уровня,

■ Конкретизированы положения концепции профильного обучения применительно к филологическому профилю на примере разрабатываемого элективного курса;

* Разработаны теоретические основы создания прикладного элективного курса, нацеливающего учащихся на специальность журналиста средствами иностранного языка

Практическая значимость исследования

■ Результаты исследования способствуют модификации филологического профиля, что расширяет сферу выбора возможностей продолжения образования (по сравнению с заданными в образовательном стандарте) и дальнейшей профессиональной деятельности,

■ Разработанный и научно обоснованный фрагмент элективного курса «Введение в журналистику» на немецком языке позволит в дальнейшем более качественно подготовить данный курс в целом и внедрить его в практику

Положения, выносимые на защиту:

1 Придание обучению в филологическом профиле прикладной направленности с помощью элективного курса «Введение в журналистику» (на немецком языке) способствует расширению профориентационных возможностей данного профиля, более четкому представлению учащихся, выбравших этот профиль, о своей будущей учебной и профессиональной деятельности, помогает им либо укрепиться в своем выборе, либо отказаться от него

2 Данный элективный курс носит интегративный характер и имеет ярко выраженную деятельностную направленность знакомит школьников с самыми элементарными основами журналистской деятельности

3 Элективный курс «Введение в журналистику» расширяет иноязычные знания, способствует формированию средствами иностранного языка специфических знаний, навыков и умений, а также представлений о требуемых профессией личностных качествах, что может облегчить дальнейшее изучение выбранной специальности и повысить качество овладения ею

Апробация исследования:

■ Основные положения диссертации и результаты исследования докладывались в ходе выступлений на методическом объединении учителей немецкого языка г Рязани (2006г.), в лекциях по проблемам профильного обучения иностранному (немецкому) языку (в рамках курса «Теория и методика обучения и воспитания»), прочитанных в Рязанском государственном университете (2005-2007гг), обсуждались на ежегодных научно-практических конференциях преподавателей и студентов (РГУ, 2005-2007гг), заседаниях кафедры немецкого языка и методики его преподавания (РГУ, 2006-2007гг), отдела иностранных языков Российской академии образования (ИСМО РАО, 2004-2007гг )

■ Разработанный фрагмент элективного курса «Введение в журналистику» апробировался в ходе опытного обучения в лицее №4, гимназии №5, общеобразовательной школе №55 г Рязани в 2006г

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, выводов по каждой главе, заключения, библиографии и приложений

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Дидактические исследования в области профильного обучения (Ю И Дик, П С Лернер, Н Ф Родичев, С Н Чистякова и др ) в качестве основных целей профилизации выдвигают профессиональную ориентацию и самоопределение обучающихся, практическую направленность обучения, преемственность между общим и профессиональным образованием [Чистякова, Родичев, Лернер, 2005] Конкретизация научных основ профильного обучения применительно к иностранным языкам нашла отражение в работах И Л Бим, где описываются структура и содержание, принципы, приемы и технологии, а также особенности организации профильного обучения иностранным языкам в различных профилях [Бим, 2007] Вместе с тем, трудности с внедрением филологического профиля заставляют более глубоко изучить и описать его профориентационные возможности, специфику профессиональной направленности Таким образом, в соответствии с первой задачей исследования была дана характеристика филологическому профилю (с акцентом на изучении иностранных языков) С этой целью были сопоставлены образовательный стандарт, а также примерная программа для базового и профильного уровней предмета «Иностранный язык» (ИЯ) Анализ показал, что углубление в изучении этого предмета предусматривается по следующим направлениям

■ Во-первых, профильный уровень обеспечивает количественный прирост иноязычных знаний, большее внимание уделяется развитию и совершенствованию тех умений и навыков, овладение которыми предусмотрено также и на базовом уровне (те происходит углубление базового уровня) Это становится возможным за счет увеличения количества часов на профильный предмет «Иностранный язык» и более глубокой проработки инвариантного ядра этой учебной дисциплины

■ Во-вторых, в филологическом профиле при изучении иностранного языка приобретаются знания, формируются навыки и умения, связанные с областью филологии как особой сферой человеческой деятельности При этом активно привлекается профильно-ориентированный (т е филологический) материал - таким образом, создается надстройка над инвариантным ядром предмета, задается ориентация всего профиля именно на область филологии Профильное изучение иностранного языка (в рамках филологического профиля) предполагает расширение спектра профессионально-ориентированных ситуаций общения, обучение таким видам деятельности, как аргументирование, реферирование, аннотирование, письменный перевод и др, более глубокое изучение языковой системы (в том числе и за счет приобретения некоторых теоретических лингвистических знаний, освоения элементов лингвистического анализа текста, знакомства с жанровым разнообразием текстов, стилистикой и соответствующими способами деятельности), ориентацию учащихся на получение дальнейшего лингвистического образования Таким образом, основной акцент при обучении ИЯ в рамках

филологического профиля ставится на приобретении знаний о языке, о литературе стран изучаемого языка для продолжения образования в данном направлении после окончания школы Этот уровень углубления обуславливает профессиональную направленность обучения

Исходя из этого вывода, мы перешли к решению второй задачи исследования - обоснованию значимости придания обучению ИЯ в рамках филологического профиля прикладного характера

Учащиеся, выбирающие профильный уровень изучения ИЯ, могут преследовать различные цели, связанные с их профессиональными устремлениями, так, 1) некоторые намерены продолжать изучение ИЯ в специализированном вузе, 2) другие хотят использовать иноязычные знания для изучения иной предметной области, 3) третьи собираются использовать ИЯ в практической профессиональной деятельности [Бим, 2007] Такие возможности в использовании ИЯ учащиеся могут получить благодаря тому, что, имея целью формирование филологических и лингвистических знаний на профильном уровне, филологический профиль тем самым углубляет знакомство школьников с иностранным языком как универсальным средством познания, применяемым в самых разнообразных сферах деятельности. Учитывая необходимость ориентации профильного обучения на профессиональное образование / профессиональную деятельность [Бим 2004, 2007, Дьяченко 2004, Ермаков 2004, Лернер 2003, Поляков 2003, 2004; Сасова 2003, Филатова 2004, 2005, Хуторской 2002, 2005, Чистякова 2003, 2004, 2005 и др ], отметим, что, изучая иностранный язык на профильном уровне, школьник должен иметь возможность использовать его как действенное средство для реализации своих познавательных интересов и профориентационных устремлений Однако стандарт профильного обучения ИЯ (филологический профиль) предлагает очень краткий список профессий, на которые нацеливаются школьники средствами ИЯ литератор, переводчик, лингвист, преподаватель языка, библиотекарь Приведенный перечень профессий ограничивает возможности профессиональной ориентации в рамках профиля С помощью иностранного языка как «межпредметной» учебной дисциплины учащихся можно нацелить практически на любой вид деятельности, поэтому целесообразно рассмотреть возможность реализации прикладной направленности обучения в филологическом профиле При этом под прикладной направленностью следует понимать ориентацию приобретаемых в профиле иноязычных знаний, навыков и умений на

конкретную_деятельность_(учебную._профессиональную),

предусматривающую их практическое применение Учитывая при этом специфику филологического профиля, целесообразно вести речь о тех видах деятельности (либо ориентации на те профессиональные сферы), которые предполагают активное использование иностранного языка, филологических знаний

Способствовать преобразованию учебного предмета «Иностранный язык» в средство для изучения других предметных областей или же

интеграции в профессионально-ориентированную деятельность могут, в частности, элективные курсы, которые играют важную роль в определении профессиональной направленности филологического профиля При условии, что подключаемый к профилю элективный курс будет способствовать расширению сферы применения профильных иноязычных знаний за счет знакомства учащихся с основами специализированной практической / профессиональной деятельности, требующей знания иностранных языков (например, журналиста-международника), профориентационные возможности филологического профиля расширятся Таким образом, мы перешли к решению третьей задачи -рассмотрению существующих теоретических основ создания элективных курсов и их типологий с целью описания принципов проектирования прикладного электива «Введение в журналистику» («ВЖ») Анализ задач и функций элективных курсов в условиях профильного обучения, изучение классификаций элективов, предложенных Департаментом общего и дошкольного образования, а также А Г Каспржаком, В А Орловым, ИЛБим и др показал, что со спецификой филологического профиля в наибольшей степени соотносится классификация И Л Бим, где выделяются 3 типа элективов 1 Имеющие ту же предметную направленность, что и профиль, и служащие расширению и углублению профильного курса, 2 Имеющие направленность на изучение другой предметной области средствами иностранного языка, 3 Имеющие прикладной характер и знакомящие учащегося с какой-либо специализированной деятельностью с использованием ИЯ Третий тип курсов - это курсы, направленные на реализацию прикладной направленности профильной дисциплины, способные видоизменить направленность профиля [Бим, 2007] Если предположить, что в качестве специализированной деятельности выступают элементарные основы профессиональной деятельности журналиста, с которыми знакомит электив «ВЖ», привлекая приобретенные в профильном курсе иноязычные знания, навыки и умения, то этот курс представляется возможным отнести к данному типу элективов На основе обобщения характеристик электива «ВЖ» были отобраны принципы его разработки, которые обеспечивают 1) углубление в рамках элективного курса «ВЖ» определенных аспектов содержания обучения профильного учебного предмета «Иностранный язык» (например, в области стилистики, жанрового разнообразия текстов и т п), 2) межпредметность и интегративность содержания курса, 3) формирование исходных практических профессиональных навыков и умений в рамках курса (т е. возможность осуществлять в первом приближении некоторые виды практической журналистской деятельности), 4) учет требований профессии к личности журналиста, 5) преемственность старшего этапа общего среднего образования и высшего (профессионального) образования

Принципы разработки электива «ВЖ» обуславливают характер интегрированного обучения в его рамках, который заключается в том, что

интеграция филологии с основами специализированных журналистских дисциплин должна быть ориентирована на ознакомление в самом первом приближении с основами практической деятельности журналиста (схема 1)

Схема I

Характер интегрированного обучения в элективе «ВЖ» определяет его место в системе «Школа - вуз - профессиональная деятельность» На обучение в рамках курса «ВЖ» влияют все компоненты этой системы (схема 2)

Схема 2

Во-первых, это филологический профиль (цели и содержание, принципы, технологии и формы обучения иностранному языку на профильном уровне с акцентом на практические навыки и умения) Он служит базой, основой для разработки прикладного элективного курса Во-вторых, это некоторые аспекты вузовских дисциплин, связанных с журналистикой Реализация некоторых целей, освоение' элементарных основ содержания специализированных дисциплин и определенных вузовских форм работы позволят придать процессу обучения в рамках

И

элективного курса конкретную профессиональную направленность Таким образом, подключение этого компонента способствует появлению узкой специализации при профильном изучении иностранного языка Наконец, в^ третьих, сама профессиональная деятельность Знакомство в самом первом приближении с деятельностью журналистов (интервьюирование, подготовка репортажа и др ), в самых общих чертах с профессиональными требованиями к личности журналиста делает акцент на практическую составляющую элективного курса, что и позволяет ориентировать приобретаемые иноязычные специализированные знания, навыки и умения на практическое применение

Описанные ранее в общем плане цели, содержание профильного обучения ИЯ, а также принципы разработки прикладного электива «ВЖ» позволили решить четвертую задачу исследования, состоящую в определении целей, содержания, принципов, технологий и приемов обучения в элективном курсе, а также в проектировании программы и разработке фрагмента курса

Цель элективного курса в самом обобщенном виде можно сформулировать как дальнейшее развитие иноязычной коммуникативной компетенции (ИКК) для ее использования в целях ориентации старшеклассников-филологов на профессиональную деятельность журналиста Эта цель была разбита на две составляющие 1 приобретение посредством иностранного (немецкого) языка начальных специализированных журналистских знаний (ознакомление) В них входят некоторые исходные положения наук, на которые опирается специальность (например, филология, социология, теория коммуникации), специализированная терминология, 2 приобретение посредством использования различных видов иноязычной речевой деятельности некоторых практико-ориентированных умений и навыков в области журналистики Эта группа целей определяет начальную практику по данной специальности, знакомство с различными специфическими профессиональными навыками и умениями, которые требует профессия журналиста

Анализ стандарта профессионального образования по специальности «Журналистика» позволил конкретизировать, каким образом возможно ориентировать компоненты ИКК на изучение основ специфической журналистской деятельности Были определены специализированные цели электива Целями теоретических разделов курса будут являться приобретение представлений о самых элементарных основах журналистики, расширение знаний в области стилистики, при этом акцент делается на особенности стиля публицистических текстов, ознакомление с некоторыми правовыми и этическими основами деятельности журналистов, ознакомление с основами риторики, которые необходимы для публичных выступлений журналистов

В качестве практических целей курса выступает формирование и начальное развитие следующих навыков и умений (в их элементарных

формах) сбор материала и сведений (о людях, фактах, проблемах, ситуациях), анализ и переработка полученного материала, создание журналистского произведения заметка, эссе, репортаж и др, начальный опыт в изучении и анализе общественного мнения, начальная практика в видах социологического исследования для выяснения общественного мнения (опрос, дискуссия, обсуждение), начальные навыки и умения разработки издания школьной газеты, теле-, радиопередачи, знакомство со способами корректной интерпретации реалий чужой культуры, умение использовать свои «профессиональные» личностные качества в деятельности, приближенной к работе журналиста, умение планировать собственную работу

Аналогично целям курса, содержание электива определяется благодаря нацеливанию аспектов содержательного компонента профильного курса «немецкий язык» (в плане речевых умений, языковых знаний и навыков, компенсаторных, учебно-познавательных, социокультурных умений) на содержание специализированной журналистской деятельности, что осуществляется за счет подключения специализированного предметного содержания курса Покажем это, опираясь на образовательный стандарт и примерные программы по немецкому языку для 10-11 профильных классов (на примере речевых умений и филологических знаний)

Речевые умения, говорение. Диалогическая речь-совершенствование умений участвовать в диалогах различных видов с целью формирования умения брать интервью, участвовать в пресс-конференции, ток-шоу, дискуссиях и дебатах В этих же целях развиваются умения участвовать в разговоре, беседе, обмениваться информацией, уточнять ее, обращаясь за разъяснениями, давать комментарии Беседовать при обсуждении теле- и радиопередач, публикаций в прессе Запрашивать информацию, аргументировать точку зрения, возражать, уточнять мнение собеседника Монологическая речь развитие умений публичных выступлений сообщение, доклад, представление результатов работы по проекту, связанному с журналистской деятельностью Умение давать характеристику выдающихся личностей, деятелей науки и культуры (в т ч при подготовке статей-«портретов»), описывать события, излагать факты (при подготовке репортажа, заметки и т д), представлять чужую культуру, избегая при этом межкультурных конфликтов, делать выводы, оценивать факты / события современной жизни и культуры (в т ч при подготовке аналитических и информационных статей)

Речевые умения, аудирование: понимать содержание устных диалогов, монологов и полилогов в рамках игр «пресс-конференция», «ток-шоу», «дебаты», а также в теле- и радиопередачах Выборочно понимать необходимую информацию в рекламных объявлениях, относительно полно понимать высказывания носителей языка в ситуациях элементарного профессионального общения (в сфере журналистики) Развитие умений отделять главную информацию от второстепенной,

определять тему / проблему в радио / телепередачах, выделять факты / примеры / аргументы в соответствии с поставленной профессионально-ориентированной проблемой, обобщать фактическую и оценочную информацию Понимать основное содержание лекций учителя

Речевые умения, чтение: развитие всех основных видов чтения -изучающего, ознакомительного, поискового / просмотрового - с целью полного понимания, понимания основного содержания, либо извлечения необходимой информации при работе с публицистическими текстами (статьями различных жанров, обзорами, рекламными материалами и т д ) Развитие умений выделять необходимые факты / сведения, отделять основную информацию от второстепенной, определять причинно-следственную взаимосвязь событий, прогнозировать развитие / результат излагаемых событий, обобщать факты, оценивать важность / новизну / достоверность информации, отбирать значимую информацию в текстах для решения задач проектно-исследовательской деятельности в сфере журналистики, анализировать текст статьи с целью определения ее структуры

Речевые умения, письмо: излагать содержание прочитанного / прослушанного / увиденного в обзорах, составлять заголовки и лады к статьям Описывать события / факты / явления в статьях различных жанров, писать комментарии, сообщать / запрашивать информацию Использовать письменную речь на немецком языке в ходе проектно-исследовательской деятельности в сфере журналистики.

Филологические знания и умения. 1 Формирование представлений о/об а) Жанровом разнообразии публицистического стиля (информационные, аналитические, художественно-публицистические жанры);-б) Основных типах лексических единиц, омонимии, синонимии, полисемии, заимствованиях и интернационализмах, топонимах и других языковых средствах применительно к публицистическим текстам, в) Особенностях использования композиционных типов речи (повествования, описания, рассуждения, сообщения) в публицистических текстах различных жанров, 2 Развитие умений а) Делать лингвистические наблюдения в отношении употребления слов, языковых клише, грамматических структур, синтаксического построения речи в публицистических текстах, б) Составлять тематические списки специализированных журналистских терминов, уметь давать дефиниции (на русском и немецком языках), в) Сопоставлять объем значений специализированной журналистской терминологии в русском и немецком языках

Как можно заметить, этот аспект содержания способствует, с одной стороны, дальнейшему углублению филологических знаний и умений, а с другой стороны, позволяет направить / ориентировать их на узкоспециализированную область журналистики

Языковые знания и навыки, которые развиваются в рамках курса, относятся к лексической и грамматической сторонам речи Происходит

расширение словарного запаса за счет овладения некоторым количеством самой распространенной профессиональной терминологии, а также иных новых слов при чтении прессы

В области грамматики продолжается совершенствование навыков употребления сложносочиненных и сложноподчиненных предложений со всеми типами придаточных, использования сослагательного наклонения (Konjunktiv I, И), развитие навыков употребления модального оформления высказывания

Таким образом, компонентам содержания обучения в профильном курсе «Иностранный язык» может быть придана прикладная направленность (средствами электива «ВЖ») путем ориентации их на реальное практическое использование в некоторых видах конкретной журналистской деятельности

Выделяются два вида текстов, на основе которых предлагается строить обучение 1 Тексты, знакомящие учащихся с элементарными основами журналистики особенностями работы журналистов, типами газет, радио- и телепередач и т п Подобные тексты отбираются из специализированной литературы по журналистике К таковой мы причисляем различные пособия, специализированные журналы (например, In-Press, Bildung und Wissenschaft, Journalistik Journal, etc ), a также интернет-источники Подобные тексты позволяют учащимся получить общее представление о журналистской профессии, роли журналистики в современном обществе 2 Непосредственно журналистские продукты, т е аутентичные статьи, репортажи, интервью, опросы, заметки, записи радиопередач и т п. Данные тексты служат наглядной демонстрацией конечного продукта практической деятельности журналистов При отборе публицистических материалов следует ориентироваться на тексты с ярко выраженными жанровыми признаками (новостная заметка, интервью, опрос общественного мнения и т п ) Темы текстов должны затрагивать актуальные проблемы, стимулировать учащихся к размышлению, не оставлять их равнодушными - те апеллировать к их эмоциональной, чувственной сфере Отбор публицистического материала возможно производить из немецких молодежных газет и журналов (например, „Juma"), журналов, издаваемых центром Гете (напр, „Vitamin de") Наряду с этими изданиями следует также привлекать «качественную» информационную прессу (напр , „Die Zeit", „Frankfurter Allgemeine Zeitung", „Der Spiegel"), глянцевые издания (напр., „Geo", „Brigitte", „Focus"), радиопередачи Работу над подобными текстами можно условно разделить на два вида

1) Чтение и работа над языковым материалом текста, контроль понимания содержания

2) Работа над текстом с точки зрения его журналистской специфики Этот этап работы предполагает применение специализированных знаний учащихся при анализе публицистических текстов. При чтении текста учащиеся должны определить его жанр, его журналистские функции, а

также- к какому разделу (политика, экономика, социальная жизнь, культура) он может относиться Учащиеся должны уметь описать общие признаки текстов подобного жанра и рассмотреть, насколько эти признаки реализованы в данном тексте Старшеклассники могут получить задание выписать факты и мнения из статьи, проанализировать, как они организованы, найти специализированные термины и эмоционально окрашенные слова и сделать из своих наблюдений выводы об особенностях стиля текста На основе изучения аутентичных публицистических текстов учащиеся знакомятся со структурными и стилистическими особенностями тех жанров, которые они будут использовать для написания собственных работ (напр Bericht, Interview, Essay, Reportage), а также некоторыми языковыми клише, характерными для того или иного жанра Таким образом, созданию собственных статей должен предшествовать анализ аутентичных публицистических текстов

Использование ИЯ в элементарных видах профессиональной деятельности обусловливает содержание специализированного практического компонента этого курса Материальным выражением деятельностной составляющей электива являются а) журналистский продукт одного из жанров Учащиеся должны уметь создавать следующие публицистические произведения, заметка (Bericht), эссе (Essay), новостная или аналитическая статья (Nachricht / Hmtergrandbencht), репортаж (Reportage), интервью (Interview), портрет (Portrât), учащиеся должны уметь определять и анализировать жанровые особенности следующих аутентичных текстов все вышеперечисленные жанры, плюс глосса (Glosse), статья-критика (рецензия) (Kritik), фельетон (Feuilleton); б) проектная работа над изданием школьной газеты (или же создание радио- телепередач, если позволяют условия) с распределением «профессиональных» ролей (главный редактор, корреспонденты, фотографы, дизайнер, корректировщик и т д ), в) моделирование отдельных аспектов деятельности журналистов (деловые игры ток-шоу, пресс-конференция, дебаты и др )

Элективный курс «ВЖ» опирается на дидактические и методические принципы обучения воспитывающего обучения (воспитание через приобщение к начальным основам профессиональной деятельности), сознательности (осознанная ориентация учащихся на конкретную специальность, основанная на их склонностях и способностях), научности (научно обоснованный характер теоретических и практических занятий в рамках прикладного элективного курса); доступности и посильности (при изучении нового иноязычного материала, отобранного из профессионально-ориентированных областей знания, следует опираться на уже сформированные иноязычные навыки и умения учащихся, при отборе специализированных текстов прибегать к сокращениям и комментариям), коммуникативной направленности (профессионально ориентированная иноязычная коммуникация); учета родного языка (имеет большое значение при изучении профессиональной лексики и специфических

особенностей российской и немецкой журналистики), а также принцип интенсификации речевого и социального взаимодействия, принцип продуктивности (ИЛБим) и др Наряду с этим, обучение в рамках электива «ВЖ» опирается на еще одну специфическую группу принципов, которая согласуется с описанными целями и содержанием принцип ориентации профильных иноязычных знаний на ознакомление с основами конкретной профессиональной области, принцип ориентации теоретических специализированных знаний на практическое применение

Цели, содержание и принципы курса обуславливают отбор технологий и приемов обучения Принцип ориентации теории на практическое применение предполагает активное использование метода проектов, а также практик, «профессиональных проб» Думается, что именно в проектной работе (например, по выпуску школьной газеты) и «профессиональных пробах» (например, подготовка репортажей при условии выхода в социум) учащиеся смогут ознакомиться в самом первом приближении с особенностями профессиональной деятельности Учитывая сложность освоения основ специализированной журналистской деятельности, оправданным представляется использование такой технологии, как обучение в сотрудничестве Обучаясь в кооперации друг с другом (этому способствуют групповая, парная работа), школьники учатся помогать друг другу преодолевать языковые трудности, разъяснять непонятное, наиболее эффективно использовать «сильные» стороны (глубокие знания, личностные качества) каждого из участников (Е С Полат) В данном курсе эта технология применима при обсуждении проблемных вопросов, в дискуссиях, проектной работе, при анализе публицистических текстов Ориентированность прикладного курса на практику делает значимыми все те технологии, которые направлены на активную деятельность, активное использование ИЯ

Такие характеристики электива, как гибкость программы и нацеливание учащихся на вузовские формы обучения, позволяют использовать в нем модульно-рейтинговую систему и систему кредитных баллов в соответствии с рекомендациями разработчиков этих систем для профильной школы (Д С Ермаков, Р В Шульмина, В А.Ермоленко, М В Рыжаков, Л О Филатова и др , а в области иностранного языка -М 3 Биболетова, Н П Грачева, Н Н Трубанёва, В В Копылова)

Разработанные основы создания прикладного электива «ВЖ» позволили перейти к отбору материалов и разработке фрагмента курса В результате был составлен перечень модулей курса, спроектирована подробная программа электива и разработан фрагмент учебного пособия (3 модуля). «ВЖ» включает в себя следующие семь модулей 1 Journalistik stellt sich vor 2 Journalismus und seme Funktionen 3 Journalist Berufliche Quahfikation 4 Arbeitsfelder und Berufsprofile von Journahsten 5 Internationale Journalistik und interkulturelle Kommunikation 6 Journalistik, Rechtswesen und Ethik (rechtliche und ethische Normen) 7 Online-Journalistik - ein neuer Trend?

Курс предполагает несколько вариантов изучения (описаны в работе), рекомендуемая общая длительность курса (при условии изучения как минимум четырех модулей) - не менее 72ч

Каждый из модулей курса, представляя собой завершенную учебную единицу, имеет свои цели (конкретизирующие общие цели изучения курса), предметное содержание, планируемый результат (требования к знаниям, навыкам и умениям, которые должны сформироваться у учащихся в ходе изучения модуля) В каждом модуле выделяются объекты контроля Приведем здесь в качестве примера программу одного из модулей электива

Journalismus und seine Funktionen (Журналистика и ее функции)

Цели 1 Дать представление о функциях журналистики, определить ее роль в современной общественной жизни 2 Проинформировать о жанрах журналистики, учить их различать 3 Учить читать публицистические статьи с полным пониманием и пониманием основного содержания (опираясь на навыки и умения изучающего и ознакомительного чтения), анализировать их структурное построение, жанр, выполняемые функции, различать в них факты и мнения 4 Учить выражать и доказывать свою точку зрения, используя приобретенные специализированные знания из теории журналистики и текстовый материал статей 5 Учить давать дефиниции к терминам 6 Воспитывать чувство ответственности за точность передаваемой информации, осознание последствий искажения фактов 7 Подготовить учащихся к выполнению следующих видов практической деятельности а) подготовке сообщения / небольшого репортажа (Bericht), написанию статьи-портрета, б) проведению дебатов1, в) продолжению проекта по изданию газеты

Основное содержание модуля Функции СМИ Роль журналистики в современном обществе Понятия «информационное общество», «век информации» Процесс передачи информации от источника к получателю, место журналиста в этой цепочке Деловая игра «Трансформация информации» Искажение фактов и вымысел, их причины и следствия Факты и мнения в статьях различных жанров Аутентичный публицистический материал

новостная заметка, интервью, опрос общественного мнения, статья-литературная критика, объявление, статья-портрет

Языковой и речевой материал Лексический матешшг Das Informationszeltalter, die Informationsgeseilschaft, die soziale Orientierung, die Kritik, die Werbung (-en), die Meinungsbildung, der Service (-s), die Aufklarung, die Propaganda, das Berufsfeld (-er), m fester Beziehung zuj-m, etw stehen, der feste Bestandteil, der Warenumsatz, die Wirtschaft, die Gesellschaft (-en), die Politik, der politische Pluralismus, aus erster / zweiter Hand, die Sensationshascherei, sensationslustern, die (Ver)Fàlschung (-en), die Darstellungsform (-en) tatsachenbetonte / memungsbetonte / phantasiebetonte, die Reportage, das Feature, das Interview, der Leitartikel, der Kommentar, die Glosse, die Kolumne, das Essay, das Feuilleton, der Comic, das Verantwortunesbewusstsem Грамматический материал для повторения Konjunktiv I

В результате Знать:

1 Выделенное курсивом представляет собой задания повышенной сложности, которые предназначены для «сильных» групп

изучения модуля учащиеся должны • Функции журналистики, * Жанровую классификацию публицистических текстов, особенности этой классификации в российской и немецкой журналистике, " Значение новых лексических единиц, в т ч специализированных терминов Уметь- А) Речевые умения: " Делать устные и письменные сообщения (Bericht), соблюдая структуру этого журналистского жанра, ■ Высказывать собственное мнение / оценочное суждение по тематике и проблематике прочитанных публицистических текстов, ■ Использовать навыки и умения монологической и диалогической речи для участия в дебатах, ■ Читать аутентичные тексты (публицистические различных жанров и специализированные по теории журналистики), используя основные виды чтения в зависимости от поставленной коммуникативной задачи, ■ Писать портретную статью, составлять письменные материалы для презентации проекта, ■ Давать (письменно или устно) дефиниции к специализированным терминам Б) Специализированные журналистские умения: ■ Собирать материал и сведения для подготовки сообщения, перерабатывать полученный материал, представлять результаты, ■ Вычленять факты и мнения из различных статей, избе1 ать искажения фактов при передаче информации, ■ Критически оценивать позицию автора статьи, делать выводы, ■ Находить признаки публицистического стиля в статьях

Объекты контроля ■ Умение читать и анализировать публицистические тексты на предмет их структуры, функций, организации фактов и мнений, ■ Умения монологической и диалогической речи при участии в дебатах, ■ Умения письменной речи и знание жанровых особенностей при написании сообщения, портрета, ■ Усвоение лексического материала, в т ч специализированных терминов

Количество часов 15-20

Пятой задачей исследования являлось проведение опытного обучения Апробация проводилась в 2006/07 уч г в муниципальных образовательных учреждениях г Рязани гимназии №5, лицее №4, средней школе №55. Курс «ВЖ» был предложен в качестве элективного учащимся 10-11 классов со специализацией в области филологии (общее количество учащихся - 177 человек) Перед опытным обучением ставились следующие задачи 1 Выявить (с помощью анкетирования) мотивы выбора филологического профиля и представление школьников о своей будущей профессии, 2 Определить процент учащихся 10-11 классов (филологический профиль), выбравших именно элективный курс «Введение в журналистику», 3 Апробировать различные формы работы, предлагаемые в данном курсе (на материале разработанных 3-х модулей), в ходе опытного обучения

опираться на профильный курс немецкого языка1, а именно на те аспекты филологических знаний, на основе которых возможно реализовать конкретную прикладную направленность обучения немецкому языку, 4 Проверить, как учащиеся освоили материал модулей и насколько успешно реализовали приобретенные специализированные умения при создании журналистского продукта (эссе, заметка), 5 Проанализировать, как изучение фрагментов курса повлияло на представление о профессиональной направленности обучения в рамках филологического профиля и на профориентацию учащихся, 6 Выявить трудности, возникшие в ходе опытного обучения и найти возможные варианты их преодоления

Результаты апробации позволили сделать следующие выводы 1 В качестве мотива выбора филологического профиля для многих учащихся служит желание совершенствовать иноязычные знания, навыки и умения для использования их в дальнейшем в профессиональной деятельности, в тч в своей прикладной функции 35% старшеклассников намерены продолжать обучение в вузе на неязыковом отделении (юридические / экономические факультеты (4%), международные отношения (9%), управление персоналом / менеджмент (3%), журналистика (7%), реклама (4%), медицинский институт (4%), институт культуры (2%), банковское дело (2%) и некоторые другие), но при этом хотели бы продолжить углубленное изучение ИЯ и в будущем использовать его в своей профессии Примечательно, что даже те учащиеся, которые планируют продолжить обучение в языковом вузе, хотели бы иметь в будущем «нефилологическую» профессию, где ИЯ можно использовать в прикладной функции (например, переводчик - 39%, корреспондент -22,5%, юрист - 19%, менеджер по туризму - 3,5%, специалист по внешнеэкономическим связям - 2%) 2 Процент учащихся, выбравших именно электив «ВЖ», составил около 27% (меньше для 10-го класса. 15%) В целом курс можно считать востребованным, он предполагает наличие уже сформированной базы иноязычных знаний, навыков и умений (уровень - выше среднего) 3 Реализация прикладной направленности обучения немецкому языку в рамках опытного обучения осуществлялась благодаря опоре на те знания и умения, которые учащиеся приобрели в рамках указанного в сноске профильного курса К ним относятся знания лексико-грамматического материала, начальные знания о СМИ, начальные умения лексикологического и стилистического анализа текстов различных жанров, умения изучающего, ознакомительного и просмотрового чтения и др Благодаря наличию подобной базы, на которую опирался электив, учащиеся знакомились с новым специфическим материалом посредством уже известного, что повышало эффективность и результативность обучения С другой стороны, с помощью электива стало возможным расширить профильный курс, углубить знания школьников в области,

1 В качестве опоры был избран изданный профильный курс немецкого языка (разноуровневый УМК Deutsch авторов И Л Бим, Л й Рыжовой, Л В Садомовой, М А Лытаевой)

например, жанрового разнообразия текстов, стилистического анализа, закономерностей написания текстов различных жанров и тп и создать условия для их практического использования в конкретной деятельности Таким образом осуществлялась прикладная направленность профильного обучения в рамках филологического профиля В ходе опытного обучения учащиеся были ознакомлены с некоторыми начальными сведениями из теории журналистики так, например, у них были сформированы представления о задачах и функциях журналистики, о роли информации и коммуникации (в т ч массовой) в современном обществе, о сферах деятельности журналистов, о способах получения достоверной информации В процессе работы над модулями школьники приобрели начальные умения стилистического анализа публицистических текстов, учились классифицировать их, определять преобладание тех или иных типов речи (Redeformen). Berichten (сообщение), Beschreiben (описание), Erörtern (рассуждение) и др в различных жанрах статей, письменно излагать результаты анализа статей (информационных и аналитических жанров), реферировать статьи Эти и другие приобретенные в рамках электива (и отчасти профильного курса) навыки и умения были использованы учащимися при создании собственных журналистских произведений журналистского сообщения (Bericht) и эссе 4 Влияние опытного обучения на прирост специализированных журналистских знаний, навыков и умений можно представить в виде таблиц (кол-во человек выражено в %)

Таблица 1. Анализ статей

Наличие специализированных умений у учащихся Перед опытным обучением После опытного обучения

Умение точно определить жанр 17% 94%

Умение охарактеризовать жанровые стилистические средства 6% 85%

Умение определить функцию статьи (с учетом функций журналистики) 2% 98%

Таблица 2 Создание журналистского произведения: Bericht

Качественный уровень работ Перед опытным обучением После опытного обучения

Высокий (8-10 баллов)1 15% 35%

Средний (6-7 баллов) 39% 55%

Низкий (5 и менее баллов) 46% 10%

Таблица 3. Создание журналистского произведения. Essay

Качественный уровень работ Перед опытным обучением После опытного обучения

Высокий (8-10 баллов) 0% 15%

Средний (6-7 баллов) 25% 68%

Низкий (5 и менее баллов) 75% 17%

Письменные творческие журналистские работы учащихся (выдержки из которых представлены в диссертации), как и контроль усвоения

1 Работы оценивались по 1 Обалльной шкале в соответствии с рейтинговой системой Подробные обоснования и таблицы критериев представлены в диссертации

теоретического материала позволили подтвердить, что старшеклассники приобрели начальные специализированные умения создания указанных журналистских произведений, а также в достаточной степени ознакомились с некоторыми начальными сведениями из теории журналистики В ходе опытного обучения были апробированы некоторые вузовские формы занятий, такие, как лекции и семинары Лексические трудности снимались перед началом лекции (с помощью проработки новой специализированной лексики), сама лекция для наглядности сопровождалась электронной презентацией Power Point, по прочтении лекции учащиеся отвечали на вопросы по содержанию 5 Анализ заключительного анкетирования показал, что опытное обучение положительно сказалось на профориентации учащихся Школьники отмечали, что знания в следующих областях журналистики помогут им в дальнейшем профессиональном совершенствовании сферы деятельности журналистов, особенности их работы, функции журналистики в современном обществе (79%), Профессионально-ориентированная лексика, термины (62%), Закономерности создания журналистского произведения, журналистские жанры, их стилистические особенности и особенности их анализа (83%), Профессиональные сложности и опасности журналистской профессии (35%), Знания о «профессиональных» личностных качествах журналиста (17%) 6 Основная трудность, выявленная в ходе опытного обучения и вызывающая наибольшие опасения, связана с процессом введения элективных курсов в современной школе Для многих школьников, а также учителей статус элективов остается до сих пор не вполне ясным, зачастую они отождествляются с факультативами В результате этого во многих школах (в настоящее время) элективные курсы часто не реализуют свои функции, например, как отмечалось, они не воспринимаются как обязательные и не используются как действенное средство профориентации школьников

Проведенное опытное обучение помогло подтвердить, что обучению иностранному языку в филологическом профиле возможно придать прикладную направленность и сформировать у учащихся конкретные профессиональные ориентации при подключении к основному (профильному) курсу иностранного языка фрагментов элективного курса «ВЖ», при опоре в рамках этого курса на уже сформированные филологические знания школьников, при ориентации обучения в рамках электива на практическую деятельность в этой области

В заключении работы подводятся краткие итоги исследования и делаются следующие выводы 1 электив «ВЖ» реализует прикладную направленность м обучения в филологическом профиле благодаря использованию приобретенных в профильном курсе иноязычных знаний, навыков и умений в качестве средства освоения основ специализированной журналистской деятельности, 2 электив, объединяя в себе некоторые сведения из немецкой филологии и специализированных дисциплин по журналистике, обеспечивает знакомство школьников с

журналистской практикой в её начальных, элементарных формах; 3. «ВЖ» расширяет профориентационные возможности профиля (увеличивает число профессий, на которые нацеливает профиль), используя универсальные возможности учебного предмета «Иностранный язык»; 4. электив расширяет и углубляет филологические знания школьников с целью их более эффективного использования в некоторых формах именно журналистской деятельности1.

Настоящая работа открывает ряд перспектив;

1. Разработанные научные основы проектирования прикладного элективного курса «Введение в журналистику» могут быть использованы для создания полной версии данного курса. Кроме того, на основе опыта разработки этого электива могут быть созданы и другие прикладные курсы {например, «Основы FR», «Основы международного права», «Внешнеэкономические связи и деловое общение», «Менеджмент в международном туризме» и пр.)

2. Может быть осуществлено дальнейшее изучение возможностей реализации прикладного характера обучения иностранному языку, но уже применительно к лингвистическим вузамt где могут быть созданы спецкурсы для подготовки специалпстов-международннков в различных профессиональных сферах, связанных с практическим использованием иностранного языка.

Основные положении диссертационного исследования отражены в следушЩ их публ икац иях:

1. Колесников A.A. Элективный курс «Введение в журналистику» как средство повышения мотивации к обучению в рамках филологического профиля // Иностранные языки на современном этапе. Материалы научно-практического межвузовского семинара. - М.: ГНОМ и Д, 2005. - С. 142150

2. Колесников A.A. Проблемы подготовки будущих учителей к преподаванию иностранных языков в классах филологического профиля // Иностранные языки в высшей школе. 2005. - №3. - С. 3-6

3. Колесников A.A. К вопросу о реализации прикладной направленности обучения в элективных курсах филологического профиля // Иностранные языки в школе. - 2006, - №2. - С. 11-15

4. Колесников A.A. Особенности профильного курса обучения иностранным языкам и его отличия от базового // Профильная школа. -2006. -№3.~ С. 16-26

5. Колесников A.A. Особенности прикладного характера обучения немецкому языку в элективном курсе „Einführung in die Journalistik" // Иностранные языки в высшей школе. - 2Ш6. - №4. - С. 120-130

6. Колесников A.A. Как разрабатывать элективные курсы? // Deutsch Nr.02(435), 16.- 31. Januar 2007.-С. 19-23

7. Колесников A.A. Программа элективного курса ¿Einführung 111 die. Journalistik" // Иностранный языки в школе, - 2007. - №3. - С. 39-45

23

Издательство Инсппута содержания и мстодоа oGysetwa РАО

Москраг 303062, ул.МвкарснОД д.5/1 б. Тираж 100 экч.

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Колесников, Андрей Александрович, 2007 год

ВВЕДЕНИЕ

Глава

I. НРИКЛАДНАЯ НАПРАВЛЕННОСТЬ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В РАМКАХ ФИЛОЛОГИЧЕСКОГО НРОФИЛЯ

1. Характеристика профильного обучения ииостраииому языку в филологическом ирофиле

1.1 Профильное обучение: постановка проблемы

1.2 Структура филологического профиля

1.3 Специфика профильного курса «Иностранный язык» в филологическом профиле

1.4 Возможность реализации прикладного характера обучения в филологическом профиле

2. Типологии элективных курсов и их соотношение с филологическим нрофилем

3. Особенности нрикладного элективного курса «Введение в журналистику» и его взаимодействие с филологическим нрофилем

3.1 Научные основы разработки электива «Введение в журналистику»

3.2 Интегрированный характер обучения в прикладном элективном курсе «Введение в журналистику»

Выводы но нервой главе

Глава

II. НРОЕКТИРОВАНИЕ ЭЛЕКТИВНОГО КУРСА «ВВЕДЕНИЕ В ЖУРНАЛИСТИКУ» С ЦЕЛЬЮ РЕАЛИЗАЦИИ ПРИКЛАДНОЙ НАПРАВЛЕННОСТИ ОБУЧЕНИЯ В РАМКАХ ФИЛОЛОГИЧЕСКОГО ПРОФИЛЯ

1. Цели, содержание, нринцины, технологни и формы обучения в элективном курсе «Введение в журналистику»

1.1. Цели и содержание элективного курса «Введение в журналистику»

1.2. Принципы обучения в элективном курсе «Введение в журналистику»

1.3. Технологии и формы работы в проектируемом элективном курсе «Введение в журналистику»

2. Проектирование программы, обосиование системы оценивания и разработка фрагмента курса

2.1. Компонентный состав курса

2.2. Тематический план курса „Einfuhrung in die Joumalistik"

2.3. Оценивание достижений

2.4. Проектирование фрагмента пособия курса

3. Организация и проведение опытного обучения

3.1. Выявление мотивов выбора филологического профиля и представлений школьников о будущей профессиональной деятельности

3.2. Апробация фрагментов элективного курса „Einfuhrung in die Joumalistik"

3.3. Анализ трудностей опытного обучения и способов их преодоления

3.4 Анализ влияния опытного обучения на представление учащихся о профессиональной направленности обучения в рамках филологического профиля

3.5

Выводы по опытному обучению

Выводы по второй главе

ЗАКЛЮЧЕНИЕ БИБЛИОГРАФИЯ

ПРИЛОЖЕНИЕ

ПРИЛОЖЕНИЕ

ПРИЛОЖЕНИЕ

ПРИЛОЖЕНИЕ

Введение диссертации по педагогике, на тему "Реализация прикладной направленности обучения иностранному языку в школе средствами элективного курса "Введение в журналистику""

Диссертация на соискание учёной степени кандидата педагогических наук

13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (иностранные языки)

Научный руководитель -Д.п.н., профессор, академик РАО

БИМ ИНЕССА ЛЬВОВНА

Москва-2007

ОГЛАВЛЕНИЕ

Стр.

ВВЕДЕНИЕ. 3

Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"

Выводы по второй главе

Во второй главе настоящего исследования были определены цели, содержание, принципы, технологии обучения в рамках электива «ВЖ», описан его компонентный состав, спроектирована программа, обоснованы формы работы, система оценивания, разработаны 3 модуля курса. На этой основе были проанализированы возможности курса «ВЖ» в осуществлении прикладной направленности обучения иностранному (немецкому) языку в рамках филологического профиля. Данному анализу способствовало также опытное обучение, в ходе которого был апробирован фрагмент элективного курса.

Сделаем некоторые общие выводы.

1. Наиболее общую цель прикладного электива «ВЖ» можно сформулировать как дальнейшее развитие иноязычной коммуникативной компетенции в целях её использования для ориентации старшеклассников-филологов на профессиональную деятельность журналистов. Курс имеет целью ознакомить учащихся в самом первом приближении с основами журналистики, делая акцент на знакомство с практической деятельностью журналиста. Цели элективного курса «ВЖ» определяются, исходя из возможности «подключения» специализированного компонента (элементов теории журналистики и некоторых видов практической деятельности) к целям профильного курса иностранного языка. Это осуществляется в рамках электива, что способствует реализации прикладного характера профильного курса средствами этого электива.

Цели теоретических занятий состоят, таким образом, в изучении самых элементарных основ теории журналистики, теории коммуникации, риторики и др. При этом учащиеся используют немецкий язык в качестве средства обучения; также в рамках курса используются (и в определённой степени расширяются) и те знания, которые учащиеся приобрели в филологическом профиле (например, в области стилистики).

Цели начальной журналистской практики состоят в освоении некоторых форм журналистской деятельности: подготовке журналистских произведений некоторых жанров, издании школьной газеты, элементарных форм работы с общественностью и др. Эта группа целей поддерживает общую цель современной профильной школы: ориентацию школьных курсов на реальную, социально значимую практику.

Общие цели курса конкретизируются в каждом отдельном модуле.

2. Отбор содержания элективного курса «ВЖ» основывается на возможности ориентации профильных иноязычных знаний, навыков и умений, приобретённых в филологическом профиле, на их применение в журналистской деятельности (её элементарных формах). С учётом этой возможности из стандарта высшего профессионального образования были отобраны аспекты предметного содержания, которые могут быть изучены в рамках школьного курса средствами немецкого языка при использовании учащимися речевых, компенсаторных, учебно-познавательных, социокультурных умений и языковых знаний, сформированных в профильном курсе и получающих своё дальнейшее развитие в элективе «ВЖ». При этом компоненты содержания некоторых вузовских дисциплин по специальности «Журналистика») внедряются в элективный курс в объёме, который достаточен лишь для ознакомления и не предполагает глубокой проработки.

Отбор текстов для элективного курса осуществляется в зависимости от их функции. Так, если текст предназначен для ознакомления учащихся с теоретическими основами журналистики, он отбирается из специализированных учебных / документальных пособий по журналистике. Подобные тексты предназначены для освоения школьниками некоторых специализированных знаний, которые необходимы в журналистской практике. Если же текст должен выступить в качестве примера журналистского «продукта», то он отбирается из аутентичных публицистических источников. На основе этих текстов учащиеся анализируют особенности различных журналистских жанров, стиль и структуру журналистских продуктов. Руководствуясь принципом доступности, тексты желательно сокращать, снабжать комментариями и упражнениями на отработку специализированной лексики.

В практический компонент курса входит начальная профессиональная проба, т.е. моделирование некоторых видов журналистской деятельности, создание собственных журналистских произведений.

Содержание обучения конкретизируется для каждого модуля электива.

3. Проектирование курса, отбор специализированного иноязычного материала осуществляется в соответствии с дидактическими и методическими принципами обучения. Кроме того, интегрированное обучение в рамках электива «ВЖ» опирается также на два специфических принципа, которые напрямую связаны с целями и содержанием курса: 1) принцип ориентации профильных иноязычных знаний на ознакомление с основами профессиональной деятельности; 2) принцип ориентации специализированных знаний (в области журналистики) на практическое применение.

Технологии обучения в рамках электива следует ориентировать на деятельностную составляющую, нацелить на активность субъектов учения, развитие интереса к выбранной сфере деятельности, мотивации к продолжению изучения этой области в вузе. Это обуславливает активное использование проектов, деловых игр, дискуссий и др. Каждый модуль предполагает два вида занятий: 1) занятия, направленные на освоение теоретического материала (с использованием разнообразных режимов работы: индивидуальной, парной, групповой); 2) занятия, направленные на практическую деятельность (проектная работа, профессиональная проба). В элективном курсе используются разнообразные формы работы: традиционные (знакомые учащимся по профильному курсу), а также некоторые специфические (дебаты, ток-шоу, разнообразные формы журналистской деятельности), в том числе вузовские (лекции, семинары).

4. Спроектированная программа курса предполагает три варианта освоения (с частичным и полным изучением материала данного электива). Курс включает в себя семь модулей, которые могут изучаться в произвольном порядке. Первоначально предполагалась возможность выбора двух систем оценивания для данного курса, однако, как показала практика, лучшим решением является система «зачтено - не зачтено».

5. В ходе опытного обучения подтвердилась востребованность прикладных элективных курсов для филологического профиля, в частности, электива «ВЖ». На практике была доказана возможность реализации прикладной направленности обучения немецкому языку в рамках филологического профиля средствами этого элективного курса; при этом, однако, были выявлены некоторые существенные проблемы, связанные с внедрением элективов в современную профильную школу. Результаты опытного обучения представлены в пункте «Выводы по опытному обучению» в третьем параграфе настоящей главы.

156

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В настоящем исследовании был изучен вопрос о возможности реализации прикладной направленности обучения иностранному (немецкому) языку в рамках филологического профиля средствами элективного курса «Введение в журналистику».

Как было установлено, элективный курс «Введение в журналистику» реализует прикладную направленность обучения в филологическом профиле благодаря использованию приобретённых в профильном курсе иноязычных знаний, навыков и умений в качестве средства освоения основ специализированной журналистской деятельности. При этом электив, объединяя в себе некоторые сведения из немецкой филологии и специализированных дисциплин по журналистике, обеспечивает знакомство школьников с журналистской практикой в её начальных, элементарных формах. Таким образом, элективный курс модифицирует характер профориентации профиля (т.е. расширяет число профессий, на которые нацеливает профиль), используя универсальные возможности профильного учебного предмета «Иностранный язык». Вместе с этим, электив расширяет и углубляет филологические знания школьников с целью их более эффективного использования в некоторых формах именно журналистской деятельности.

Проведённое исследование открывает ряд перспектив, которые видятся в следующем.

1. Разработанные научные основы проектирования прикладного элективного курса «Введение в журналистику» могут быть использованы для создания полной версии данного курса. Кроме того, на основе опыта разработки этого электива могут быть созданы и другие прикладные курсы (например, «Основы PR», «Основы международного права», «Внешнеэкономические связи и деловое общение», « Менеджмент в международном туризме» и пр.)

2. Может быть осуществлено дальнейшее изучение возможностей реализации прикладного характера обучения иностранному языку, но уже применительно к лингвистическим вузам, где могут быть созданы спецкурсы для подготовки специалистов-международников в различных профессиональных сферах, связанных с практическим использованием иностранного языка.

158

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Колесников, Андрей Александрович, Москва

1. Авраамов Д.С. Профессиональная этика журналиста: Учебное пособие. -М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1999. - 224с.

2. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов. СПб: Златоуст, 1999.-472с.

3. Астанина С.Ю. Взгляд школьного учителя на элективные курсы в системе профильного обучения // Профильная школа. 2005. - №2. — С. 5154

4. Афанасьева Т.П., Ерошин В.И., Немова Н.В., Пуденко Т.И. Модели организации профильного обучения на основе индивидуальных учебных планов. -М.: СпортАкадемПресс, 2005. 104с.

5. Базовые и профильные курсы: цели, функции, содержание // Стандарты и мониторинг в образовании . 2003 . - № 5 . - С. 30-34

6. Байкова Л.А., Гребёнкина Л.К. Педагогическое мастерство и педагогические технологии. М.: Педагогическое общество России, 2000. -256с.

7. Биболетова М.З., Грачёва Н.П., Трубанёва Н.Н., Копылова В.В. Модульно-рейтинговая форма реализации профильного обучения иностранному языку в старших классах // Иностранные языки в школе. -2006.-№8.-С. 2-13

8. Бим И.Л. К проблеме профильного обучения иностранным языкам на старшей ступени полной средней школы // Иностранные языки в школе. -2004.-№6.-С. 8-14

9. Бим И.Л. Личностно-ориентированный подход основная стратегия обновления школы // Иностранные языки в школе. - 2002. - №2. - С. 11-15

10. Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника. М.: Русский язык, 1977. - 288с.

11. Бим И.Л. Модернизация структуры и содержания школьного языкового образования (ИЯ) // Иностранные языки на современном этапе. Материалынаучно-практического межвузовского семинара. М.: Издательство «Гном иД», 2005.-С. 3-11

12. Бим И.Л. Немецкий язык. Базовый курс. Концепция, программа. М.: Новая школа, 1995. - 128с.

13. Бим И.Л. Обучение иностранным языкам: поиск новых путей // Иностранные языки в школе. 1991. - №5. - С. 11-14

14. Бим И.Л. Основные направления организации обучения иностранным языкам на старшей ступени полной средней школы // Иностранные языки в школе. 2002. - №5. - С. 7-11

15. Бим И.Л. Профильное обучение иностранным языкам на старшей ступени общеобразовательной школы. Проблемы и перспективы. М.: Просвещение, 2007 (готовится к изданию)

16. Бим И.Л., Биболетова М.З., Вайсбурд М.Л., Якушина О.З. К проблеме базового уровня образования по иностранным языкам в средней школе // Иностранные языки в школе. 1990. - №5. - С. 4-8

17. Бим И.Л., Вайсбурд М.Л., Грачёва Н.П., Лытаева М.А., Щепилова А.В. Рекомендации по организации предпрофильной подготовки школьников с ориентацией на филологический профиль (иностранные языки) // Иностранные языки в школе. 2003. - №6. - С. 2-7

18. Бим И.Л., Маркова Т.В. Об одном из возможных подходов к составлению программы по иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 1992. - №1. - С. 3-16

19. Благодарная Т.А. Профессиональная ориентация школьников средствами английского языка // Иностранные языки в школе. 2005. - №5. -С. 63-67

20. Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия (электронное издание). -М.: Кирилл и Мефодий, 2001.

21. Броневщук С.Г. Профильное обучение в школе. Вопросы организации и содержания. М.: Витязь-М, 2004. - 208с.

22. Вайсбурд M.JI. Проблемы профильного обучения иностранным языкам // Профильное обучение в условиях модернизации школьного образования. Сборник научных трудов / под ред. Ю.И. Дика, А.В. Хуторского. М.: ИОСО РАО, 2003.-С. 133-138

23. Вейзе А.А. Обучение реферированию иноязычного текста. Минск: Народная Асвета, 1980. - 79с.

24. Вейзе А.А. Чтение, реферирование и аннотирование иностранного текста. М.: Высшая школа, 1985. - 127с.

25. Влазнев А.И., Филимонов В.А. Профильное обучение: варианты решения // Профильная школа. 2004. - №2. - С. 39-41

26. Воробьёва Л.Ф. Межпредметные связи на уроках немецкого языка // Иностранные языки в школе. 1996. - №4. - С. 32-36

27. Воронина Г.И. Организация работы с аутентичными текстами молодёжной прессы в старших классах школ с углублённым изучением немецкого языка // Иностранные языки в школе. 1995. - №6. - С. 56-60

28. Воронина Е.В. Профильное обучение: модели организации, управленческое и методическое сопровождение. М.: «5 за знания», 2006. -256с.

29. Воскресенская К.В. Обучение реферированию публицистических и научно-популярных текстов // Иностранные языки в школе. 1981. - №5. -С. 57-58

30. Гальскова Н.Д. Практические и общеобразовательные аспекты обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. -1995. №5. - С. 8-13

31. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. Пособие для учителя. М.: Аркти, 2000. - 165с.

32. Глобальное образование как средство гуманитаризации школы: тезисы докладов Международного семинара, 24-30 апреля 1994г. / Предисл. А.П. Лиферова. Рязань: Изд-во РГПУ, 1994. - 172с.

33. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования/Специальность 021400 «Журналистика». Квалификация «Журналист». М.: Министерство образования РФ, 2000. -57с.

34. Грабельников А.А. Русская журналистика на рубеже тысячелетий. Итоги и перспективы. Монография. М.: Издательство РИП-Холдинг, 2001. -336с.

35. Григорян М.В. Пособие по журналистике. М.: Права человека, 2007. -192с.

36. Губина Н.М. Формирование межкультурной компетенции студентов при обучении деловому английскому языку в элективном спецкурсе. -Автореферат дисс. кандидата педагогических наук. М., 2004. - 19с.

37. Департамент общего и дошкольного образования. Информационное письмо об элективных курсах в системе профильного обучения на старшей ступени общего образования от 13.11.2003 // Профильная школа. 2003. -№3.-С. 3-4

38. Дроздова О.В. Формирование профессионально-направленной социокультурной компетенции в процессе обучения французскому языку // Иностранные языки в школе. 2006. - №8. - С. 76-81

39. Ермаков Д.С., Рыбкина Т.И. Элективные курсы: требования к разработке и оценка результатов обучения // Профильная школа. 2004. - №3. - С. 6-11

40. Ермаков Д.С., Шульмина Р.В., Попов М.В. Организация профильного обучения: сетевая модель, индивидуальный учебный план, зачётные единицы // Профильная школа. 2004. - №6. - С. 31-34

41. Зеня Л.Я. Воспитание экологической культуры школьников средствами иностранного языка // Иностранные языки в школе. —1990. №4. - С. 30 -35

42. Зеня JI.Я. О разработке интегрированного курса для углублённого изучения иностранного языка // Иностранные языки в школе. 1991. - №2. -С. 38-48

43. Зимняя И.А. Ключевые компетентности как результативно-целевая основа компетентностного подхода в образовании. М.: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 2004. - 38с.

44. Зимняя И.А. Педагогическая психология: Учебник для вузов. М.: Логос, 2002. - 384с.

45. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. М.: Просвещение, 1991.-222с.

46. Зотеева И.Н. Пути реализации и перспективы использования межпредметных связей при обучении французскому языку в средней школе // Иностранные языки в школе. 1991. - №3. - С. 16-21

47. Зотеева И.Н. Характер межпредметных связей и их реализация в обучении иностранному языку в средней школе (на материале французского языка). Автореферат дисс. . кандидата педагогических наук. -М., 1988. -16с.

48. Зотеева И.Н., Зайцева Т.А. О функциях межпредметных связей при обучении французскому языку в средней школе (на примере предметов «Биология» «Французский язык») // Иностранные языки в школе. - 1995. -№1.-С. 42-45

49. Идилова И.С. Развитие группового взаимодействия при обучении речевой деятельности на уроках английского языка в старших классах (методическое пособие для учителей). Рязань: Титул, 2001. - 64с.

50. Ильина Л.Е. Новый взгляд на систему оценок и рейтинговый учёт знаний // Иностранные языки в школе. 2006. - №6. - С. 44 - 48

51. Инновации в общеобразовательной школе. Методы обучения. Сборник научных трудов. / под ред. Хуторского А.В. М.: ГНУ ИСМО РАО, 2006. -293с.

52. Калмыкова O.JI., Янчук И.Н. Элективные курсы как составная часть содержания профильного образования (информационно-методический аспект) // Различные модели предпрофильного и профильного обучения (сборник). М.: Центр «Школьная книга», 2005. - С. 11-13

53. Каспржак А.Г. Элективные курсы в учебном плане старшей профильной школы. М., 2004. http://www.websib.ru/noos/technology/pedsovet

54. Козырев В.А., Шубина Н.Л. Высшее образование России в зеркале Болонского процесса: Научно-методическое пособие. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2005. - 429с.

55. Колкер Я.М., Лиферов А.П., Устинова Е.С. Организация учебного процесса в глобально-ориентированной школе. Рязань: Изд-во РГПУ, 1995.-40с.

56. Колкер Я.М., Устинова Е.С., Еналиева Т.М. Практическая методика обучения иностранному языку. Учебное пособие. Рязань: Изд-во РГПУ, 1997.-263с.

57. Концепция модернизации российского образования на период до 2010 года / Министерство образования Рос. Федерации // Инновации в образовании. 2002. - №3. - С. 4-33

58. Корконосенко С.Г. Основы журналистики: Учебник для вузов. М.: Аспект Пресс, 2004. - 287с.

59. Крылова О.Н. Технологии работы с учебным содержанием в профильной школе: учебно-методическое пособие для учителей. СПб.: КАРО, 2005.-112с.

60. Лазутина Г.В. Основы творческой деятельности журналиста: Учебник для студентов вузов. М.: Аспект Пресс, 2004. - 240с.

61. Леонтьев А.А., Ленская Е.А., Розанова Е.Д. Единый подход к предметам языкового цикла // Иностранные языки в школе. 1990. - №5. - С. 26-35

62. Лернер П.С. Модель самоопределения выпускников профильных классов средней общеобразовательной школы // Преемственность профильного обучения и профессионального образования (проблемы и перспективы). М.: ИОСО РАО, 2003. - С. 54-66

63. Лернер П.С. Роль элективных курсов в профильном обучении // Профильная школа-2004. №3. - С. 12-17

64. Литвинюк О.И. И всё-таки средство иностранный язык // Иностранные языки в школе. - 2001. - №6. - С. 8-12

65. Лиферов А.П. Глобальное образование путь к интеграции мирового образовательного пространства. -М.: Педагогический поиск, 1997. - 108с.

66. Лобоцкая Н.Н. Два подхода к организации содержания элективного курса «Английская и американская литература» для средней школы // Иностранные языки в школе. 2006. - №7. - С. 26-32

67. Лушина Н.А. Профессиональная ориентация как одно из действенных средств повышения эффективности обучения английскому языку // Иностранные языки в школе. 2006. - №8. - С. 31-35

68. Любина Е.А. Элективный курс «Английский язык и основы поэтического перевода» // Иностранные языки в школе. 2005. - №7. - С. 53-57

69. Макарова Н.С. Элективные курсы в профильном обучении: как мы это делаем // Различные модели предпрофильного и профильного обучения (сборник). М.: Центр «Школьная книга», 2005. - С. 36-39

70. Маркова Е.С. Теоретические основы построения интегративно-модульных курсов английского языка для профильной школы. -Автореферат дисс. кандидата педагогических наук. М., 2004. - 17с.

71. Матвиенко JI.M. Особенности обучения иностранному языку в профильной школе // Иностранные языки в школе. 2005. - №8. - С. 28-32

72. Материалы семинара «Учебно-методические комплекты по элективным курсам (старшая профильная школа)». 9-10 декабря 2002г. М.: НФПК, 2002

73. Межуева И.Е. Развитие творческой активности студентов неязыкового вуза в процессе моделирования иноязычной профессиональной деятельности будущего специалиста. Автореферат дисс. . кандидата педагогических наук. - Тула, 2004. - 24с.

74. Милованова JI.A. Профильно-ориентированное обучение иностранному языку в старших классах общеобразовательной школы. Учебно-методическое пособие. Волгоград: Перемена, 2004. - 126с.

75. Миролюбов А.А. История отечественной методики обучения иностранным языкам. М.: СТУПЕНИ, ИНФРА-М, 2002. - 448с.

76. Миролюбов А.А. Методы исследования в методике обучения иностранным языкам // Иностранные языки на современном этапе. Материалы научно-практического межвузовского семинара. М.: Издательство «Гном и Д», 2005. - С. 3-11

77. Миролюбов А.А., Рахманов И.В., Цетлин B.C. Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, 1967. -504с.

78. Миронова JI.B. Возможность и актуальность перехода к современным формам организации деятельности учащихся // Различные модели предпрофильного и профильного обучения (сборник). М.: Центр «Школьная книга», 2005. - С. 92-94

79. Модульно-рейтинговая система в профильном обучении: методические рекомендации / под ред. М.В. Рыжакова. М.: СпортАкадемПресс, 2005. -362с.

80. Немкова Е. Спецкурс «Развитие культуры межнациональных отношений у школьников» // Школьное планирование. 2004. - №4. - С. 58-97

81. Никитина Н.Н. Элективные курсы и культура выбора // Материалы конференции «Культурологическое образование в контексте модернизации общего образования». Екатеринбург: Ассоциация «ИНТЕРНЕТ-СОЦИУМ». - 2004. http://www.auditorium.ru/conf/index.php

82. Новые государственные стандарты школьного образования по иностранному языку. 2-11 классы. М.: Астрель: ACT, 2004. - 380с.

83. Новые государственные стандарты школьного образования. М.: Астрель: ACT, 2004. - 446с.

84. Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М.: Азбуковник, 1999. -944с.

85. Орлов В.А. Типология элективных курсов и их роль в организации профильного обучения // Профильное обучение в условиях модернизации школьного образования. Сборник научных трудов / под ред. Ю.И. Дика, А.В. Хуторского. М.: ИОСО РАО, 2003. - С. 93-96

86. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М.: Русский язык, 1989. - 276с.

87. Пинский А.А. Предпрофильная подготовка учащихся выпускных классов основной средней школы: результаты первого года эксперимента // Профильная школа. 2004. - №6. - С. 17-24

88. Полат Е.С. Новые педагогические технологии: курс дистанционного обучения для учителей. Обучение в сотрудничестве. Метод проектов. М.: ИОСО РАО. http://scholar.urc.ac.ru/courses/Technology/intro

89. Поляков О.Г. Английский язык для специальных целей: теория и практика. М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 2003. - 188с.

90. Поляков О.Г. Профильно-ориентированное обучение английскому языку и лингвистические факторы, влияющие на проектирование курса // Иностранные языки в школе. 2004. - №2. - С. 6-10

91. Поляков О.Г. Теоретические и практические аспекты разработки профильно-ориентированных программ по английскому языку // Иностранные языки в школе. 2004. - №7. - С. 12-16

92. Попова И. П. Межкультурное обучение иностранному языку в спецкурсе социально-экономического профиля на старшей ступени школы: Диссертация на соискание учёной степени кандидата педагогических наук. -М., 2003.-221с.

93. Правила школьных дебатов // Парламентский клуб «Дебаты» Великого Новгорода. Великий Новгород, 2006. http://debate.univer.nov.ru/ruless.htm

94. Профильное обучение в старшей школе: учебное пособие для повышения квалификации работников образования / под ред. Г.А. Бордовского, И.Б. Готской и А.А. Журина. М.: Изд-во УРАО, 2005. - 252с.

95. Прохоров Е.П. Введение в теорию журналистики: Учебное пособие. -М.: Издательство РИП-Холдинг, 2000. 308с.

96. Ржевская JI. «Прагматики выбирают профильность» // Учительская газета -2005. -№22

97. Розен Е.В. Газеты и журналы на немецком языке в школе: Пособие для учителя. -М.: Просвещение, 1985. 128с.

98. Розен Е.В. На уроке немецкая газета. Пособие для учителей. - М.: Просвещение, 1974.- 191с.

99. Рыжаков М.В., Филатова JI.O. Зачётно-модульная система обучения как вариант организации профильного обучения на старшей ступени школы // Профильная школа. 2004. - №6. - С. 6-11

100. Самохвалов А. Г. Обучение английскому языку теле- и радиожурналистов в учебных заведениях повышения квалификации (на материале топонимов английского языка). Автореферат дисс. . кандидата педагогических наук. -М., 2000. - 18с.

101. Сафонова В.В., Сысоев П.В. Элективный курс по культуроведению США в системе профильного обучения английскому языку // Иностранные языки в школе. 2005. - №2. - С. 7-16

102. Сафонова В.В., Сысоев П.В. U.S. Culture and Society: Пособие по культуроведению Соединённых Штатов Америки. В 2 ч. Ч. 1. М.: Еврошкола, 2004. - 184с.

103. Сергеенок С.А. Дидактические основы построения интегрированных курсов. Автореферат дисс. . кандидата педагогических наук. - СПб., 1992.-19с.

104. Система средств массовой информации России: Учебное пособие для вузов / Под ред. Я.Н.Засурского. М.: Аспект Пресс, 2001. - 259с.

105. Склярова Н. На пути к информационному обществу. М., 2004. http://www.newseducation.ru/news/education/20040519/6491 .htm

106. Слободина Т.И. Предпрофильное обучение: курс «Основы переводческой деятельности» // Иностранные языки в школе. 2006. - №7. -С. 2-6

107. Смелкова З.С., Ассуирова JI.B. и др. Риторические основы журналистики. Работа над жанрами газеты: Учебное пособие. М.: Флинта: Наука, 2004.-320с.

108. Солдатова О.М. Журналистика: введение в профессию // Новые ценности образования: Личностно-ориентированная профильная школа. -2005. -№1.-С. 46-48

109. Солдатова О.М., Хавренкова Т.М. Жанры публицистики // Новые ценности образования: Личностно-ориентированная профильная школа.2005. -№1.-С. 64-67

110. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс лекций. М.: Просвещение, 2003. - 239с.

111. Соловова Е.Н. Разработка авторских программ и курсов // Иностранные языки в школе. 2004. - №4. - с.8-13; №5. - С. 13-18

112. Соловова Е.Н., Пореченкова Е.А. Формирование филологической компетенции в профильной школе и вузе // Иностранные языки в школе.2006. -№8.-С.13-18

113. Соловьёва И.Ю. Методические основы создания курса «Страноведение Британии» с использованием метода проектов. Автореферат дисс. . кандидата педагогических наук. - М., 2000. - 24с.

114. Суматохин С.В. Общие подходы к созданию и методике преподавания элективных курсов по биологии // Естествознание в школе. 2004. - №6. -С. 42-44

115. Сысоев П.В. Обучение иностранному языку на старшей ступени общего среднего (полного) образования. Профильный уровень (10-11 классы) // Иностранные языки в школе. 2006. - №2. - С. 2-10

116. Сысоев П.В. Cultural Diversity & Identity via American Studies: Учебное пособие по культуроведению США для студентов языковых факультетов. -Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2003. 168с.

117. Тамбовкина Т.Ю. О некоторых принципах построения интегрированного курса «Иностранный язык и регионоведение» // Иностранные языки в школе. 1996. - №5. - С. 2-5

118. Трубанёва Н.Н. Интегрированный курс «Окружающий мир и иностранный язык» для начальной школы // Иностранные языки в школе. -1992.-№1.-С. 22-25

119. Трубина Г. Ф. Профильное обучение немецкому языку на старшем этапе полной средней школы. Автореферат дисс. . кандидата педагогических наук. - М., 2000.-22с.

120. Усейнова Н.В. Приёмы вовлечения учащихся в интерактивную деятельность на уроках английского языка // Иностранные языки в школе. -2005,-№6.-С. 49-54

121. Филатова J1.0. Преемственность в обучении в школе и вузе: новые возможности в условиях профильного обучения // Профильная школа. -2004.-№2.-С. 19-22

122. Филатова J1.0. Развитие преемственности школьного и вузовского образования в условиях введения профильного обучения в старшем звене средней школы. М.: Лаборатория Базовых знаний, 2005. - 192с.

123. Хавренкова Т.М. Творческие работы подростков в элективном курсе «Летопись гимназии» // Новые ценности образования: Личностно-ориентированная профильная школа. 2005. - №1. - С. 48-50

124. Хуторской А.В. Индивидуализация и профильность обучения в старшей школе // Профильное обучение в условиях модернизации школьного образования. Сборник научных трудов / под ред. Ю.И. Дика, А.В. Хуторского. М.: ИОСО РАО, 2003. - С. 18-29

125. Хуторской А.В. Личностно-ориентированная направленность модернизации образования в российской школе // Ученик в обновляющейся школе. М.: ИОСО РАО, 2002. - С. 12-30

126. Хуторской А.В. Методика личностно-ориентированного обучения. Как обучать всех по-разному. М.: Владос Пресс, 2005. - 383с.

127. Хуторской А.В. Современная дидактика. Учебник для вузов. СПб.: Питер, 2001.-536с.

128. Хуторской А.В., Андрианова Г.А. Система дистанционного профильного обучения // Профильное обучение в условиях модернизации школьного образования. Сборник научных трудов / под ред. Ю.И. Дика, А.В. Хуторского. М.: ИОСО РАО, 2003. - С. 259-268

129. Цвик B.J1. Введение в журналистику. Учебное пособие. http://www.library.cjes.ru/online/?a=con&bid=334

130. Чистякова С.Н. О принципах профильного обучения и проблемах их реализации // Профильное обучение в условиях модернизации школьного образования. Сборник научных трудов / под ред. Ю.И. Дика, А.В. Хуторского. М.: ИОСО РАО, 2003. - С. 10-14

131. Чистякова С.Н. Проблемы и риски самоопределения старшеклассников в выборе профиля обучения // Профильная школа. 2004. - №5. - С. 5-10

132. Чистякова С.Н., Родичев Н.Ф. Профильная ориентация школьников в условиях предпрофильной подготовки // Профильное обучение. М.: Просвещение, 2004. -4.1. - С. 55-68

133. Чистякова С.Н., Родичев Н.Ф., Лернер П.С. Интересы и склонности подростков основа профессионального обучения (концептуальные подходы) // Новые ценности образования: Личностно-ориентированная профильная школа.-2005. -№1.-С. 5-17

134. Чистякова С.Н., Родичев Н.Ф., Лернер П.С., Кузина О.В., Кропивянская С.О. Профильное обучение и новые условия подготовки // Школьные технологии. 2002. - №1. - С. 101-123

135. Чупахина И.А. От профильности к профессионализму. Самара: Изд-во МГПУ, 2003.-232с.

136. Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. -М.: Просвещение, 1986. 223с.

137. Шепель Э.Н. Интегрированные учебные программы и обучение иностранному языку // Иностранные языки в школе. 1990. - №1. - С. 8-13

138. Элективные курсы в профильном обучении/Министерство образования РФ Национальный фонд подготовки кадров. - М.: Вита-Пресс, 2004. -144с.

139. Элективные курсы в профильном обучении: Образовательная область «Математика» / Министерство образования РФ Национальный фонд подготовки кадров. - М.: Вита-Пресс, 2004. - 96с.

140. Элективные курсы в профильном обучении: Образовательная область «Обществознание» / Министерство образования РФ Национальный фонд подготовки кадров. - М.: Вита-Пресс, 2004. - 96с.

141. Элективные курсы в профильном обучении: Образовательная область «Филология» / Министерство образования РФ Национальный фонд подготовки кадров. - М.: Вита-Пресс, 2004. - 112с.

142. Alles so schon bunt hier! Texte tiber den Umgang mit den Medien / Engelmann R. (Hrsg.). Wurzburg: Arena Verlag GmbH, 1996. - 253 S.

143. Auftrag: Information der Burger und Kontrolle der Macht // Bildung und Wissenschaft. 1997. - Heft 1. - S.6-9

144. Behmer, M. Grundladen der Journalistik // Institut fur Kommunikations- und Medienwissenschaft der Universitat Leipzig. Einfuhrungsvorlesung im Wintersemester 2003/04. Leipzig, 2003. http://www.uni-leipzig.de/~kmw/ws/3-0 l/2004/04Folien2.ppt

145. Berufsbild Journalistin/Journalist. (Beschlossen auf dem DJV-Verbandstag 1996) // Deutscher Journalisten-Verband: http://www.djv.de/downloads/berufsbildl.pdf

146. Blodorn S., Gerhards M. Informationsverhalten der Deutschen // Media Perspektiven. 2004. - Nr. 1. - S.2-14

147. Blum A. The Development of an Integrated Science Curriculum Information Scheme //Eur. J. Science Education. 1981.-Vol. 3. - P. 1-15

148. Boulanger Chr. Das Schreiben von Kurzessays. Berlin, 2003. http://useфage.fu-berlin.de/~boulang/proseminar/techniken/essays.htm

149. Branahl U. Medienrecht. Eine Einfiihrung. Wiesbaden: Westdeutscher Verlag, 2000.-333 S.

150. Drosser Chr. Special: Fernsehen. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt Taschenbuch Verlag GmbH, 1995. - 128 S.

151. Duden Lexikon. Mannheim, Leipzig, Wien, Zurich: Bibliographisches Institut & F.A. Brockhaus AG, 2002. - 827 S.

152. Fahrenholz A. Was ist ein Essay? Berlin, 2003. http://www2.hu-berlin.de/stadtsoz/lehre/wa/essays.php

153. Fischer Lexikon. Publizistik, Massenkommunikation / Noelle-Neumann E., Schulz W., Wilke J. Frankfurt/Main: Fischer Taschenbuch Verlag GmbH, 1995. -676 S.

154. Grundsatze fur die publizistische Arbeit (Ehrenkodex fur die osterreichische Presse). http://journalisten.mediaweb.at/recht/presseratehrenkodex

155. Haas M. Was ist ein Essay? Berlin, 2004. http://www.polwiss.fu-berlin.de/people/haas/docs/Essay.pdf

156. Heinrich J. Medienokonomie. Band 1: Mediensystem, Zeitung, Zeitschrift, Anzeigenblatt. Wiesbaden: Westdeutscher Verlag, 1994. - 370 S.

157. Hellack G. Presse, Horfunk und Fernsehen in Deutschland // IN-PRESS. -2002.-Heft 9.-S. 1-21

158. Jarren O. Medien und Journalismus. Wiesbaden: Westdeutscher Verlag, 1994.-330 S.

159. Journalist ein Traumberuf? // Bildung und Wissenschaft. - 2001. - Heft 4. -S.3-4

160. Journalistikstudium mit Diplom in die Redaktion // Bildung und Wissenschaft. -2001. - Heft 4. - S. 15-20

161. Journalistische Darstellungsformen // Wikipedia, die Freie Enzyklopadie. http://de.wikipedia.org/wiki/JournalistischeDarstellungsform

162. Kolker J., Kriuchkov V., Liferov A., Ustinova E., Sheina I. A Global Perspective as a Vehicle for Education. -M.: ООО «Издательский центр «Азбуковник», 2005. 364с.

163. Lill Kl. Medienlandschaft. Munchen: Max Hueber Verlag, 1998. - 40 S.

164. Lindner W. Taschenbuch Pressearbeit. Der Umgang mit Journalisten und Redaktionen. Heidelberg: I. H. Sauer-Verlag GmbH, 1994. - 140 S.

165. Loffelholz M., Quandt Th., Hanitzsch Th., Altmeppen Kl.-D. Onlinejournalisten in Deutschland // Media Perspektiven. 2003. - Nr. 10. -S.477-486

166. Longman Active Study Dictionary of English. Harlow, Essex: Longman House, 1988.-710 p.

167. Maletzke G. Interkulturelle Kommunikation: zur Interaktion zwischen Menschen verschiedener Kulturen. Opladen: Westdeutscher Verlag, 1996. -228 S.

168. Maletzke G. Kommunikationswissenschaft im Uberblick: Grundlagen, Probleme, Perspektiven. Opladen; Wiesbaden: Westdeutscher Verlag, 1998. -224 S.

169. Medienkompetenz: Analyse journalistischer Darstellungsformen // Bayerischer Rundfunk, Telekolleg, 2002. http://www.br-online.de/wissen-bildung/telekolleg/faecher/deutsch/medien/folge5/fakten.shtml

170. Merten Kl., Schmidt S.J., Weischenberg S. Die Wirklichkeit der Medien. Eine Einflihrung in die Kommunikationswissenschaft. Wiesbaden: Westdeutscher Verlag, 1994.-690 S.

171. Muller R. Journalismus: Einstieg Praxis - Chancen. - Frankfurt/Main: Eichborn, 1994.-190 S.

172. Neuberger Chr. Onlinejournalismus: Veranderungen Glaubwiirdigkeit -Technisierung // Media Perspektiven. -2003. - Nr. 3.-S.131-138

173. Oehmichen Ekk., Schroter Chr. Funktionswandel der Massenmedien durch das Internet? // Media Perspektiven. 2003. - Nr. 8. - S.374-384

174. Publizistische Grundsatze (Pressekodex). Richtlinien fur die publizistische Arbeit nach den Empfehlungen des Deutschen Presserats. Bonn: Deutscher Presserat, 2001.-26 S.

175. Rules of the WSDC // World Schools Debating Championships, 2006. http://www.schoolsdebate.com/docs/rules.asp

176. Studienordnung fur das zweite Hauptfach Journalistik im Studiengang Magiser Artium an der Universitat Leipzig. http://www.uni-leipzig.de/~farakmw/downloads/journ-hf.pdf

177. Studienordnung fur Studierende im Diplom-Studiengang Journalistik der Universitat Munchen. http://www.ifkw.uni-muenchen.de/index.cfm?id=1351

178. Volontariat: Learning by doing // Bildung und Wissenschaft. 2001. - Heft 4. -S.8-10

179. Warum Journalist werden? // Bildung und Wissenschaft. 1997. - Heft 1. -S.5-6

180. Weissenberger Kl. (Hg.). Prosakunst ohne Erzahlen. Die Gattungen der nichtfiktionalen Kunstprosa. Tubingen: Niemeyer, 1985.

181. Welker M. Journalistische Darstellungsformen: Einfuhrung // Institut fur Kommunikations- und Medienwissenschaft der Universitat Leipzig. Wintersemester 2003/04. Leipzig, 2003. http://www.uni-leipzig.de/~kmw/ws/3-40/2004/lDarstellungsformen.ppt

182. Wer ist Journalist? // Bildung und Wissenschaft. 2001. - Heft 4. - S.5-6