автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Совершенствование лексико-грамматических умений по русскому языку студентов национальных групп филологического факультета педагогических вузов
- Автор научной работы
- Хасимикова, Татьяна Абубекировна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Москва
- Год защиты
- 1998
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.02
Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Хасимикова, Татьяна Абубекировна, 1998 год
ВВЕДЕНИЕ.4
ГЛАВА 1 .НАУЧНЫЕ ОСНОВЫ СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКОЙ РАБОТЫ
1.1 .Лингвистический аспект проблемы исследования.11
1.2.Психологические особенности совершенствования лек-сико-грамматических умений по русскому языку студентов национальных групп.47
Выводы.
ГЛАВА И. СОСТОЯНИЕ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА НА 1 КУРСЕ ФИЛОЛОГИЧЕСКОГО ФАКУЛЬТЕТА
2.1 .Анализ программ и учебных пособий по практическому курсу русского языка для национальных групп.55
2.2.Уровень владения лексико-грамматическими умениями по русскому языку студентами 1 курса национальных абазинских и черкесских) групп.62
2.3.Типичные ошибки в русской речи студентов-абазин и черкесов.69
Выводы.
ГЛАВА Ш. МЕТОДИКА РАБОТЫ ПО СОВЕРШЕНСТВОВАНИЮ ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИХ 4 УМЕНИЙ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ
ФИЛОЛОГОВ 1 КУРСА НАЦИОНАЛЬНЫХ ГРУПП 3.1 .Задачи и организация экспериментального обучения.84
3.2.Программа экспериментального обучения.93
3.3.Система упражнений по совершенствованию лексико-грамматических умений по русскому языку.101
Выводы.146
Введение диссертации по педагогике, на тему "Совершенствование лексико-грамматических умений по русскому языку студентов национальных групп филологического факультета педагогических вузов"
Проблема совершенствования содержания и методов обучения русскому языку студентов национальных групп педагогических вузов, осуществляющих подготовку учителей русского языка и литературы для национальной школы, в настоящее время остается актуальной.
Русский язык относится к числу ведущих предметов в школе, а учитель русского языка в национальной школе - это центральная фигура в учебном процессе, проводник в школьной практике общих и частных лингводидактических положений обучения речи.
В условиях многонациональной Карачаево-Черкесской Республики (КЧР), коренными жителями которой являются русские, карачаевцы, черкесы, абазины и ногайцы, языком межнационального общения является русский язык, выполняющий не только общественно-политические функции, но и функции культурологического плана.
Исторически сложившиеся взаимодействие и взаимовлияние межнационального и национальных языков образуют характерную для России языковую ситуацию - двуязычие и многоязычие. Основным типом двуязычия в КЧР является владение родным языком и языком межнационального общения - русским.
Абазинский и кабардино-черкесский языки вместе с абхазским и адыгейским составляют абхазо-адыгскую группу и входят в иберийско-кавказскую семью языков. В лингвистической литературе наряду с термином "кабардино-черкесский язык" используются также термины "кабардинский язык" и "черкесский язык" (126). Несмотря на то, что кабардинцы живут в Кабардино-Балкарской Республике, а черкесы -в Карачаево-Черкесской Республике, эти две народности говорят на одном и том же языке, учащиеся обучаются по одним и тем же учебникам родного языка. Ввиду этого нам представляется целесообразным употребление термина "кабардино-черкесский язык" как наиболее точного и правильного.
Национально-русское двуязычие в КЧР отличается массовым характером и формируется главным образом под влиянием существующей системы образования, профессиональной деятельности, роста городов, под воздействием радио, телевидения, печати, различных видов искусства и т.д.
Для сельских национальных школ характерен в основном мононациональный состав учащихся, что ограничивает употребление русского языка, поэтому на начальном этапе обучения мы сталкиваемся с "пассивным" билингвизмом, который "предполагает частичное или неполное владение вторичным языком: это - умение понять, но не умение ответить или умение передать текст, не воспринимая полностью его содержание" (19,83).
Билингвизм выпускников средней национальной школы (как абазинской, так и черкесской) можно охарактеризовать как "активный" (19,83) или "продуктивный" (28), но с некоторыми оговорками: хотя они и владеют родной и русской речью в ее устной и письменной форме, их знания, умения и навыки по русскому языку нуждаются в дальнейшем совершенствовании.
Особую актуальность проблема совершенствования русской речи представляет в педагогических вузах, готовящих учителей русского языка и литературы для национальных школ. В этом случае "речь должна идти о полном, продуктивном владении языком, владении как устной, так и письменной, как общелитературной, так и научной речью, о навыках общения как в повседневной жизни, так и в сфере своей специальности" (121, 220).
Среди других важных проблем улучшения учебного процесса на национальных отделениях филологического факультета наиболее важной представляется проблема совершенствования методики лексико-грамматической работы, так как выпускники национальной школы в основном слабо владеют как устной, так и письменной русской речью, их знания, умения и навыки по русскому языку неполно отвечают предъявляемым требованиям.
В современной лингвометодической литературе разрабатываются различные аспекты внедрения в учебный процесс активных форм и методов формирования коммуникативных умений и навыков студентов во всех видах и формах речевой деятельности.
Особого внимания заслуживают рекомендации ученых-методистов (Л.В.Щерба, Н.М.Шанский, Г.Г.Городилова, Н.З.Бакеева, Н.Б.Экба, Г.А. Фомичева, Е.Н.Ершова, Н.М.Хасанов, В.В.Бабайцева, Г.Н.Никольская и др.) по организации процесса обучения русскому языку как речевой деятельности с учетом особенностей языковых явлений на всех уровнях и специфики обучения русскому языку как второму.
Проблема учета интерферирующего влияния родного языка в процессе обучения русскому языку является предметом многих методических исследований. Внимание авторов сосредоточено в основном на таких вопросах, как предупреждение и преодоление лексической интерференции в речи учащихся конкретной национальности (З.П.Даунене, Н.Б.Экба, Г.Г.Буржунов, А.И.Осипова, С.Д.Ашурова, Л.Г.Саяхова, Р.Ж. Жирикова и ДР-)
В условиях Карачаево-Черкесской Республики отдельные аспекты теории и практики обучения фонетике, лексике и грамматике русского языка в школе в той или иной мере нашли свое решение, однако в области научно-методических исследований по совершенствованию русской речи нерусских студентов проблема остается актуальной.
Актуальность темы исследования обусловлена еще и тем, что до настоящего времени нет работ, связанных с назревшей необходимостью теоретического осмысления особенностей лексико-грамматической работы во студентами абазинской и черкесской национальности, спецификой этой работы в условиях контактирования языков, относящихся к разным системам.
Объектом исследования является методическая организация процесса совершенствования лексико-грамматических умений по русскому языку студентов-филологов национальных (абазинских и черкесских) групп с учетом интерферентных и траспозиционных фактов родного языка.
Предмет исследования - пути повышения эффективности методической системы работы по совершенствованию лексико-грамматических умений по русскому языку студентов 1 курса филологического факультета на занятиях по практическому курсу русского языка.
Цель исследования заключается в разработке научно обоснованной и экспериментально проверенной методики совершенствования лексико-грамматических умений по русскому языку студентов национальных групп.
Гипотеза.
Совершенствование лексико-грамматических умений студентов 1 курса национальных (абазинских и черкесских) групп филологического факультета педвузов, предполагающее повышение уровня речевой и профессиональной подготовки будущих учителей русского языка и литературы, возможно при условии,
- если исходить из того, что лексико-грамматические умения составляют основу формирования речи на любом, в т.ч. втором языке;
- если построить такую методику, которая бы учитывала: а)особенности лексико-грамматических систем русского, абазинского и кабардино-черкесского языков, ориентирующие на методически верное использование интерферентных и траспозиционных языковых явлений; б) общие и дифференциальные трудности, вызывающие специфические ошибки в русской речи студентов-абазин и студентов-черкесов; в) необходимость комплексного и взаимосвязанного обучения лексике и грамматике на основе текста, предоставляющего широкое поле для языкового анализа разных видов (фонетического, лексико-фразеологического, морфологического), а также для работы по развитию устной и письменной речи студентов.
Для достижения цели исследования потребовалось решить следующие задачи:
- изучить лингвистическую, психологическую, психолингвистическую, педагогическую и методическую литературу по проблеме исследования;
- установить реальный уровень владения русской речью студентами 1 курса национальных (абазинских и черкесских) групп филологического факультета;
- выявить трудности овладения абазинами и черкесами русской устной и письменной речью;
- проанализировать программы и учебные пособия по практическому курсу русского языка;
- экспериментально проверить эффективность предлагаемой методической системы на материале практического курса русского языка.
Для решения поставленных задач использовались следующие методы: теоретический, сопоставительный, экспериментальный, статистический.
Научная новизна диссертационного исследования состоит в том, что теоретически обоснована эффективность работы по совершенствованию лексико-грамматических умений студентов по русскому языку, строящейся с учетом особенностей русского и родных - абазинского и кабардино-черкесского - языков, подобраны тематические тексты^ на основе которых реализуется система упражнений, описаны приемы работы с ними, составлена программа экспериментального обучения, учитывающая особенности обучения русскому языку студентов - абазин и черкесов.
Практическая значимость диссертационной работы заключается в том, что предложенная методика обучения студентов с целью совершенствования лексико-грамматических умений по русскому языку способствует повышению эффективности их речевой и профессиональной подготовки. Разработанная методика введена в практику обучения в Карачаево
Черкесском государственном педагогическом университете в национальных (абазинских и черкесских) группах филологического факультета.
Результаты исследования могут быть использованы в практике преподавания русского языка и в других национальных группах филологического факультета, для совершенствования рабочих программ по развитию русской речи в школах абхазо-адыгской группы.
Апробация исследования осуществлялась в ходе экспериментального обучения национальных (абазинских и черкесских) группах филологического факультета Карачаево-Черкесского педагогического университета с 1991 по 1997 год; отдельные положения диссертационного исследования были освещены в докладах и сообщениях на межвузовской научно-практической конференции (Нальчик, 1989), Всесоюзной научно-практической конференции (Теберда, 1990), региональной научной конференции (Грозный, 1990), ежегодных конференциях преподавателей по итогам научно-исследовательской работы в КЧГПУ (1988-1997гг.).
Поставленные задачи определили структуру диссертационной работы, состоящей из настоящего введения, трех глав, заключения и библиографического списка.
В первой главе - "Научные основы совершенствования методики лек-сико-грамматической работы" - исследуются лингвистические и психологические основы совершенствования лексико-грамматических умений по русскому языку студентов национальных (абазинских и черкесских) групп.
Во второй главе - "Состояние преподавания русского языка на 1 курсе филологического факультета" - анализируются действующие вузовские программы и учебные пособия по практическому курсу русского языка с целью определения заложенных в них возможностей совершенствования лексико-грамматических умений по русскому языку, приводятся данные констатирующего эксперимента , а также рассмотрены типичные ошибки в русской речи студентов-абазин и черкесов и причины их появления.
В третьей главе - "Методика работы по совершенствованию лексико-грамматических умений по русскому языку студентов-филологов 1 курса национальных групп" - описываются этапы экспериментального обучения, представлена программа экспериментального обучения и система упражнений по совершенствованию лексико-грамматических умений по русскому языку студентов национальных (абазинских и черкесских) групп.
Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"
Выводы:
1.Изучение языковых средств русского языка различных уровней (лексического и грамматического) в неразрывном единстве является наиболее эффективным методом совершенствования русской речи студентов-билингвов.
2.Разработка системы упражнений по совершенствованию лексико-грамматических умений студентов национальных групп строилась с учетом следующих факторов: уровня владения лексико-грамматическими умениями по русскому языку, типичных ошибок интерферентного характера, выявленных в ходе констатирующего эксперимента, учета возможности опоры на родной язык и особенностей русского и родного языков.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Диссертация "Совершенствование лексико-грамматических умений по русскому языку студентов национальных (абазинских и черкесских) групп педагогических вузов" является первым исследованием названной проблемы на материале практического курса русского языка. В результате решения поставленных во введении задач разработана система методической работы по совершенствованию русской устной и письменной речи студентов-филологов абазинских и черкесских групп.
Результаты констатирующего эксперимента, подтверждающие неудовлетворительный уровень владения русским языком выпускников средней национальной школы, поступающих на филологический факультет, убедили в необходимости проведения специальной работы по совершенствованию лексико-грамматических умений студентов по практическому курсу русского языка.
Отсутствие программы практического курса для специальности 0219 "Русский язык и литература, родной язык и литература", отрицательно сказывающееся на процессе обучения студентов национальных групп, нацелило на разработку специальной программы экспериментальных обучений по совершенствованию лексико-грамматических умений студентов-абазин и черкесов на 1 курсе.
Проведенный сопоставительно-типологический анализ русского и абазинского, русского и кабардино-черкесского языков позволил в рамках исследования выявить случаи сходства и расхождения явлений сопоставляемых языков, установить причины типичных ошибок в русской устной и письменной речи студентов национальных групп, обусловленных межъязыковой интерференцией.
В соответствии с важнейшими общедидактическими принципами -научности, последовательности, систематичности, доступности, наглядности, связи теории с практикой - разработана методическая система совершенствования лексико-грамматических умений студентов-филологов национальных групп. При этом мы исходили из теории речевой деятельности и учитывали точки зрения ученых-методистов (А.В.Текучев, М.Р.Львов, Н.М.Хасанов) на систему и типологию упражнений по русскому языку.
Результаты экспериментальной работы, проведенной автором диссертации на национальном отделении (абазинские и черкесские группы) филологического факультета Карачаево-Черкесского государственного педагогического университета, подтвердили эффективность разработанной методики. Систематическая и целенаправленная работа по совершенствованию лексико-грамматических умений способствует активизации лексико-фразеологических единиц и правильному употреблению их в основных грамматических формах и функциях.
Система упражнений, ориентированных на обучение студентов национальных групп, строилась с учетом следующих факторов: уровня владения лексико-грамматическими умениями по русскому языку, типичных ошибок интерферентного характера, выявленных в ходе констатирующего среза, учета возможности опоры на родной язык и особенностей русского и родного языков.
Разработанная система обучения по совершенствованию лексико-грамматических умений студентов, создает хорошую базу для изучения курса "Современный русский литературный язык" и способствует профессиональному росту будущих учителей русского языка и литературы в национальной средней школе.
Материалы диссертационного исследования могут быть использованы в практике преподавания русского языка в национальной (абазинской и черкесской) школе, для совершенствования рабочих программ и учебных пособий по развитию речи, а также для составления практического курса русского языка и методических пособий для студентов абхазо-адыгской группы.
Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Хасимикова, Татьяна Абубекировна, Москва
1. Абазинско-русский словарь / Под ред. В.Б.Тугова,- М.: Советская энциклопедия, 1967,- 536 с.
2. Агишев Х.Г. Лексико-семантическай интерференция в условиях двуязычия//Рус.яз.в шк.-М.,1975.-1,- С. 12-14.
3. Алгазина Н.Н. Формирование орфографических навыков: Пособие для учителя.-М.:Просвещение,1987.- 160 с.
4. Апажев М.Л. Вопросы влияния русского языка на кабардинский язык.1. Нальчик,1963.-151 с.
5. Апажев М.Л. Проблемы кабардинской лексики. Нальчик, 1992.- 336с.
6. Асатурова С.А. Как обучать студентов работе над орфографическими ошибками/УРус.яз.в шк.-М., 1991.-3.-С.85-86.
7. Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам.-М.:Про-све-ение, 1969.-279 с.
8. Ахманова О.С. Словарь омонимов русского языка.-3-е изд., стереотип.-М.:
9. Русский язык, 1986.-448 с.
10. Бабайцева В.В. Виды разбора на уроках русского языка.- М., 1985 160 с. Ю.Бакеева Н.З. Научные основы методики обучения грамматическомустрою русского языка в национальной школе,- М.: Педагогика, 1983, -168с.
11. П.Балкаров Б.Х. Введение в абхазо-адыгское языкознание.-Нальчик,1979.-147 с.
12. П.Балкаров Б.Х. Сопоставительная фонетика русского и кабардинского языков, Нальчик,I960, - 43 с.
13. Балкаров Б.Х. Фонетика адыгских языков.- Нальчик, 1970,- 334 с.
14. Бара1унов М.Х. Обучение русскому языку в начальных классах школ народов абхазо-адыгской группы: Пособие для учителя.-Л. :Про-свещение,1976,- 208 с.
15. Баранникова Л.И. Сущность интерференции и специфика ее проявле-ния//Проблемы двуязычия и многоязычия.-М.:Наука,1972.- С.88-98.
16. Баранов М.Т. Методика лексики и Фразеологии на уроках русского языка.: Пособие для учителя.-М.:Просвещение, 1988,- 191 с.
17. Беляев БД О взаимоотношении мышления, языка и речи//Вопросы пси-х0л0гии.-1958.-3.- С. 17-25.
18. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. -М.:Просвещение,1965,- 227 с.
19. Бертагаев Т.А. Билингвизм и его разновидности в системе употребления// Проблемы двуязычия м ногоязычия.-М. .Наука, 1972.-С. 82-88.
20. Блягоз З.У. Двуязычие и культура русской речи.-Майкоп, 1977.-83 с
21. Блягоз З.У. Типы ошибок в русской речи учащихся-адыгейцев и их ис-точники.-Майкоп,1987.-159 с.
22. Богоявленский Д.Н. Психология усвоения орфографии.-М. :Просве-щение,1966,- 307 с.
23. Бойко Е.И. Еще раз об умениях и навыках // Вопросы психологии, М.,1967,- 1. -С.385-392.
24. Быстрова Е.А. Теоретические основы обучения русской фразеологии в национальною школе.-М.:Педагогика, 1985,- 136 с.
25. Васильченко З.П. Принцип учета родного языка//Рус.яз.в нац. шк.- 1982,5. С. 20-26.
26. Введенская Л.А. Словарь антонимов русского языка.-Роетов-на-Дону,1995,- 543 с.
27. Величко Л.И. Работа над текстом на уроках русского языка.: Пособие для учителя. М.:Просвещение,1983. - 128 с.
28. Верещагин Е.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия/билингвизма/.- М.: 1969,-160 с.
29. Виноградов В.В. Русский язык /грамматическое учение о слове/. -М.:
30. Высшая школа, 1986,- 639 с.
31. Виды разбора на уроках русского языка.: Пособие для учителем (Авт.: В.В.Бабайцева, В.М.Шаталова и др.) М.: Просвещение, 1978. -166 с.
32. Вишнякова О.В. Фразеологические паронимы // Рус. яз. в шк. -М.,1985. -3. С.77-80.
33. Выготский JI.C. Мышление и речь. M.-JL, 1934,- 264 с.
34. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования,- М.: Наука,1981.-138 с.
35. Гальперин П.Я. Психология мышления и учение о поэтапном формировании умственных действий// Исследования мышления в советской психологии. М. : Наука, 1966. -С.236-277.
36. Генко А.Н. Абазинский язык. Грамматический очерк наречия таланта. -М.,1955.-204 с.
37. Горбатов JI.C. Умения и навыки: о соотношении содержания этих двух понятий //Педагогика. -М.,1994. 2. -С. 15-19.
38. Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка. -М.,1981. -208 с.
39. Городилова Г.Г. Формирование речевых умений// Вопросы методики обучения русскому языку учащихся национальной школы. М.: Педагогика, 1976. - С.36 -44.
40. Городилова Г.Г. О понятиях "речевой навык" и "речевое умение" // Русский язык и методика его преподавания нерусским. М.: МГУ, 1973. -С.48-56.
41. Городилова Г.Г. Обучение речи и технические средства. -М.: Русский язык, 1979. 208 с.
42. Грамматика кабардино-черкесского литературного языка. М.: Наука, 1970.-215 с.
43. Давыдов В.В. Виды обобщения в обучении. М.: Педагогика, 1972. -346с.
44. Даунене З.П. Об учете особенностей родного языка учащихся при обучении русской лексике//Рус.яз. в нац.шк. -М.,1973.-В.-С.17-22.
45. Даунене З.П. Лексические ошибки, обусловленные спецификой родного языка// Рус. яз. в нац. шк. М.,1975. - 5. С.26-31.
46. Домашенкина Г.П., Иванова Т.Е. Грамматический разбор в вузе и в школе. М.: Просвещение, 1987. - 96 с.
47. Единый лексический минимум русского языка для национальной средней школы. -М, 1985. 130 с.
48. Есаджанян Б.М. Научные основы методической подготовки преподавателей русского языка как неродного. М.: Русский язык, 1984. - 96с.
49. Жинкин Н.И. Механизмы речи. М.: АПН РСФСР, 1958. - 370 с.
50. Жинкин Н.И. О кодовых переходах во внутреннею речи // Вопросы языкознания. М. -1964. - 5 С.
51. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации.-М.,1982,- 159 с.
52. Зимняя И.А. Психология слушания и говорения / АДД. -М.,1973. 52 с.
53. Зимняя И.А. Речевая деятельность и психология речи // Основы теории речевой деятельности. М.: Наука, 1974. -С.54-75.
54. Зимняя И.А. Речевой механизм в схеме порождения речи (применительно к задачам обучения иностранному языку) // Психолингвистика и обучение русскому языку нерусских. М.: Русский язык,1977.- С.121-133
55. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М.: Наука, 1973.
56. Ильин Е.П. Умения и навыки : нерешенные вопросы // Вопросы психологии. М., 1986. - 2. - С. 138 - 148.
57. Капинос В.И. и др. Развитие речи: теория и практика обучения: 5-7 кл.: Книга для учителя / Капинос В.И., Сергеева Н.Н., Соловейчик М.С. М.: Просвещение, 1991. - 342 с.
58. Капинос В.И. О методах обучения русскому (родному) языку// Методика обучения в современной школе. М.; 1983.-С. 26-42.
59. Карданов Б.М. Кабардинско-русский фразеологический словарь. -Нальчик, 1968. 342 с.
60. Клычев Р.Н. О приемах преодоления фонетическою интерференции в национальной аудитории // Социалистический образ жизни и языковые отношения в Карачаево-Черкесии. Черкесск, 1985 . - С. 100 -106.
61. Коков Д.Н. Методика изучения русских имен числительных в кабардинской средней школе. Нальчик, 1957.
62. Кумахова З.Ю. Развитие адыгских литературных языков. М.: Наука, 1972. - 280 с.
63. Кумахов М.А. Теория моновокализма и западнокавказские языки// Вопросы языкознания. -М.,1973. -6.
64. Кумахов М.А. Сравнительно-историческая фонетика адыгских (черкесских) языков. М.: Наука, 1981. 288 с.
65. Кумахов М.А. Сравнительно-историческая грамматика адыгских (черкесских) языков/Отв.редактор НЗ.Гаджиева. М.: Наука, 1989. -381с.
66. Ладыженская Т.А. Система работы по развитию связной устной речи учащихся. М.: Просвещение, 1975. - 256 с.
67. Ладыженская Т.А. Система упражнения по развитию связной речи// Совершенствование методов обучения русскому языку. -М.: Просвещение, 1981. С. 43-47.
68. Леонтьев А.А. Психологические единицы и порождение речевого высказывания. М.: Наука, 1969. - 304 с.
69. Леонтьев А.А. Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному. М.: Просвещение, 1970. - 88 с.
70. Леонтьев А.А. Слово в речевой деятельности. М.: Наука, 1965, - 244 с.
71. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969. -214 с.
72. Леонтьев АН. Проблемы развития психики. М.: Изд. МГУ, 1972. - 188с.
73. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. -М.: Наука, 1975.
74. Леонтьев А.Н. Психологическое исследование речи // Избранные психологические произведения. М.: Наука, 1983. Т.1. -392 с.
75. Ломтатидзе К.В. Абазинский язык // Языки народов СССР. Т.1У. -М.,1967.
76. Лурия А.Р. Речь и мышление. М.: Наука, 1975. .
77. Лурия А.Р. Язык и сознание. М.: МГУ, 1979. - 320 с.
78. Львов М.Р. Общие вопросы методики русского языка. -М., 1983.
79. Львов М.Р. Словарь-справочник по методике русского языка. М.: Просвещение, 1988. - 240 с.
80. Маркова А.К. Психология усвоения языка как средства общения. М.: Педагогика, 1974. - 240 с.
81. Методика преподавания русского языка в национальной средней школе/ Под ред. Н.З.Бакеевой и З.П.Даунене. Л.: Просвещение, 1986. - 319с.
82. Методика преподавания русского языка в национальной школе /Под ред. Л.З.Шакировой. Л.: Просвещение, 1986. - 319 с.
83. Методика обучения русскому языку в 9-11 классах школ народов абхазо-адыгской группы / Н.Б.Экба, Х.Х.Сукунов, С.Д.Ахцурова, НА.Шабанова. Л.: Просвещение, 1990. - 419 с.
84. Методика преподавания русского языка /Под ред.М.Т.Баранова. М.: Просвещение, 1990. - 368 с.
85. Методика развития речи на уроках русского языка / Под ред. Т.А.Ладыженской. -М.: Просвещение, 1980.
86. Миллер Ц.Г. Словарно-орфографические упражнения. М.: Просвещение, 1976. - 143 с.
87. Мхце К. Л. Вы не узнаете, кто я. Черкесск, 1994. -117 с.
88. Никольская Г.Н. Сравнительная характеристика русской и удмурдской графики и орфографии в плане школьного преподавания // Родной и русских языки в нерусской школе/ Под ред. Ф.Ф. Советкина. -М.: Изд-во АПН РСФСР, 1961. С. 154-180.
89. Новиков Л.А. Лингвистическое толкование художественного текста, -М.,1979.92.0бучение русскому языку в 5-11 классах национальных школ/ Под. ред. Р.Б.Сабаткоева. Санкт-Петербург.: Просвещение, 1993. - 239 с.
90. Общая психология / Под ред. А.В.Жетровского. М.: Просвещение, 1986. -464 с.
91. ЮО.Пазов С.У. Фразеология абазинского языка: Учебное пособие, Карача-евск, 1990. - 128 с.
92. Пассов Е.И. Некоторые аспекты проблемы речевых навыков в обучении иноязычной речи //Психолингвистика и обучение иностранцев русскому языку. М., 1972. - С.72-81.
93. Ю2.Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. -М. : Просвещение, 1977. 216 с.
94. ЮЗ.Потиха З.А., Розенталь Д.Э. Лингвистические словари и работа с ними в школе. М.: Просвещение, 1987. - 128 с.
95. Практический курс русского языка.Ч.1:Учебное пособие для студентов нац.групп пед. ин-ов / А.Г.Хмара, ЕЖЕршова, Т.П.Ишанова и др.: Под ред. А.Г.Хмары. Л.: Просвещение, 1991. - 272 с.
96. Практический курс русского языка. 4.II: Учебное пособие для студентов нац.групп пед.ин-ов/ А.Г.Хмара, Э.М.Ецкова, Э.Н. Кушлина и др. Под ред. А.Г.Хмары. Л.: Просвещение, 1991.- 304 с.
97. Юб.Программы педагогических институтов. Сборник № б.Практический курс русского языка. Л.: Просвещение, 1985. - 31 с.
98. Программы педагогических институтов. Сборник № 1. Практикум по русскому языку. М. :Просвещение,1985. - С.66-80.
99. Программы средней общеобразовательной школы. Русский язык и литература. У-Х1 классы национальных школ РСФСР. -М., 1993. 167 с.
100. Психология. Словарь /Под общ.ред. А.В.Петровского, М.Г. Яро-шевского. М.: Политиздат, 1990. - 494 с.
101. ПО.Пшуков Х.Х. Полисемия и омонимия в кабардино-черкесском языке. -Нальчик, 1982. 88 с.
102. Разумовская М.М. Методика орфографии //Основы методики русского языка в 4-8 классах. М.: Просвещение, 1983.
103. Рахманов И.В. Некоторые вопросы обучения устного речи в языковом вузе// Иностранные языки в школе. Вып.З,- М.: Просвещение, 1966.
104. З.Реформатский А.А. О сопоставительном методе // Рус.яз. в нац.шк. -М.,1962. -5. -С.23-33.
105. Рогава Г.Б., Керашева З.И. Грамматика адыгейского языка. Краснодар, 1966.-462 с.
106. Рубинштейн C.JI. Основы общей психологии: В 2-х томах.Т.1. -М. .Педагогика, 1989,- 488 с.
107. Рубинштейн С. Л. Бытие и сознание. М. :Педагогика,1957.
108. Русско-абазинский словарь /Отв. ред. X.Д.Жиров, Н.Б.Экба. М.: Гос.изд.иностранных и национальных словарей, 1956. - 646 с.
109. Русско-кабардино-черкесский словарь/ Под ред. А.О.Шогенцукова. -М.:Гос.изд. иностранных и национальных словарей, 1955. -1054 с.
110. Русская грамматика. Ч. 1. М.: Наука, 1982. - 783 с.
111. Русская грамматика. Ч.П.- М.: Наука, 1982. 709 с.
112. Русский язык в национальной школе. Проблемы лингводидактики /Под ред. Н.М.Шанского и Н.З.Бакеевой,- М.: Педагогика, 1977. -248 с.
113. Сабаткоев Р.Б. О работе над связным текстом в национальной шко-ле//Вопросы обучения и воспитания в татарской школе. -Казань, 1976.-Вып.2. С.54-65.
114. Салим РД. Методические приемы работы по совершенствованию письменно, речи студентов-филологов национальных групп педвузов: АКД . -М., 1986. 17 с.
115. Сахипова З.Г. Развитие речи при изучении односоставных и неполных предложений русского языка а башкирской школе. -Уфа, 1976. 80 с.
116. Сахипова З.Г.,Чуйков С.Ф., Азнабаева Ф.Ф. Развивающее обучение на уроках русского языка в башкирской школе. Уфа : Китап,1995,- 176 с.
117. Саяхова Л.Г., Ашурова С Д. Словарно-фразеологическая работа в национальной школе. Л.: Просвещение, 1982.
118. Саяхова JI.Г. Текст как учебная единица на уроках русского языка. -Уфа, 1987. 76 с.
119. Сердюченко Г.П. Язык абазин /Общие сведения об абазинах, их диалекты, Фонетика, морфология, тексты и словарь/. М., 1955. - 294 с.
120. Словарь русского языка: В 4-х Т./А.Н СССР, Ин-т рус.яз.; Под ред.
121. A.П.Евгеньевой. -М.: Русский язык, 1985-1988.
122. Словарь сочетаемости слов русского языка /Под ред. П.Н.Денисова,
123. B.В.Морковкина. М.: Русский язык, 1983. - 688 с.
124. Слирницкий И.А. Лексическое и грамматическое в слове //Вопросы грамматического строя. М.: АПН СССР, 1956.- С. 11-18.
125. Современный русский язык: Учеб.для студентов пед.ин-тов. В 3-х ч.
126. Введение. Лексика. Фразеология. Фонетика. Графика и орфогра-фия./Н.М.Шанский, В.В.Иванов. М.: Просвещение, 1987. - 192 с.
127. Современный русский язык: Учеб.для студентов пед.ин-тов. В 3-х ч.
128. Словообразование. Морфология/Н.М.Шанский, А.Н. Тихонов. М.: Просвещение, 1987. - 256 с.
129. Современный русский язык: Учеб.для студентов пед. ин-тов. В 3-х ч.
130. Синтаксис. Пунктуация/В.В.Бабайцева, Л.Ю.Максимов. -М.: Просвещения, 1987. 256 с.
131. Сукунов Х.Х. Структурно-типологический анализ развития национально-русского двуязычия /На материале кабардино-черкесского языка/. -Нальчик: Эльбрус, 1984. 210.
132. Табулова Н.Т. Грамматика абазинского языка. Черкесск, 1976. - 351с.
133. Текучев А.В. Методика преподавания русского языка в средней школе. -М.: Просвещение, 1980. 414 с.
134. Текучев А.В. Очерки по методике обучения русскому языку. -М.: Педагогика, 1980. 230 с.
135. Темирова Р.Х. Лексические особенности речи черкесов.- Черкесск, 1975, 205 с.
136. Тлеужев В.Д. Методика обучения учащихся 1У-У11 классов кабардинских и черкесских школ русскому грамматическому управлению слов.1. Нальчик, 1976. 164 с.
137. Турчанинов Г.Ф. Грамматика кабардинского языка. М.: Изд. АН СССР, 1946.
138. Успенский М.Б. Совершенствование методов и приемов обучения русскому языку в национальной школе/Под ред. действ, члена АПН СССР Н.М.Шанского. М.: Педагогика, 1979. -127 с.
139. Ушаков М.В. Об эксперименте в методике русского языка//Рус. яз. в нац.шк. 1966. -3. - С. 12-16.
140. Ушакова Т.Н. Методы исследования речи в психологии //Психологический журнал. М., 1986. - 3. - С.26-39.
141. Федоренко Л.П. О научной школьной грамматике //Рус.яз.в шк. -М,,1971.-4. -С.29-34.
142. Федоренко Л.П. Принципы обучения русскому языку. М.: Просвещение, 1973,- 166 с.
143. Федоренко Л.П. Анализ теории и практики методики обучения русскому языку, Курск, 1994,- 205 с.
144. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология: Учеб. для филол. спец. вузов. 3-е изд. - М.: Высшая школа, 1990. - 415 с.
145. Фомичева Г.А. Изучение словосочетаний в восьмилетней школе. М.: Просвещение, 1973.
146. Фразеологический словарь русского языка / Л.А.Воинова, В.П. Жуков, А.И.Молотков, А.И.Федоррв; Под ред. А.ИМолоткова. М.: Русский язык, 1987,- 543 с.
147. Хасанов Н.М. Уроки русского языка в УШ классе национальной школы.
148. Пособие для учителя/Н.М.Хасанов, Ф.Т.Грачева и др. Л.: Просвещение, 1980,- 184 с.
149. Хасанов Н.М. К типологии грамматических упражнений// Вопросы обучения и воспитания в татарской школе. Казань, 1975. - С.72-84.
150. Ходжава З.И.Проблема навыка в психологии. Тбилиси, 1960.
151. Частотный словарь русского языка/Под ред.Л.Н.Засориной.-М.: Русский язык, 1977. 936 с.
152. Цейтлин С.Н. Речевые ошибки и их предупреждение. М. :Просвещение, 1982. 143 с.
153. Черемисина Н.В., Хмара А.Г. Научные основы практического курса русского языка//Рус.яз. в нац. шк. М., 1976. - 6,- С.62-68.
154. Чернева Е.Д. Лингвистический текст на занятиях по практическому курсу русского языка//Рус.яз. в нац. шк. -М.,1987. 12. -С. 49-51.
155. Чижова Т.И. Основы методики обучения стилистике в средней школе. -М.: Просвещение, 1987. 176 с.
156. Чикобава А.С. Иберийско-кавказские языки и научная актуальность их изучения. АНИИ. Ученые записки. Т.Н.-Майкоп, 1963.
157. Чистяков В.М. Основы методики русского языка в нерусских школах. -М.: Учпедгиз, 1958. 464 с.
158. Шагиров А.К. Очерки по сравнительной лексикологии адыгских языков. Нальчик: Эльбрус, 1962. - 214 с.
159. Шагиров А.К. К проблеме своеобразия русской речи в условиях национально-русского двуязычия//Проблемы двуязычия и многоязычия. М.: Наука, 1972. - С. 140-144.
160. Шакирова Л.З.Основы методики преподавания русского языка в татарской школе. Казань, 1990. - 278 с.
161. Шакрыл К.С. Соответствия русским предлогам в языках Западного Кавказа. Черкесск, 1952. - 71 с.
162. Шанский Н.М., Успенский М.Б. Русский язык как учебный предмет в национальною школе//Рус. яз. в нац.шк. М., 1973. -3. - С. 3-11.
163. Шанский Н.М. Содержание и структура школьного учебника русского языка для нерусских//Рус. яз. в нац. шк. М.,1973. -6. -С.5-13.
164. Шанский Н.М. Лексикология со ременного русского языка. М.: Просвещение, 1972.
165. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка.-2-е изд. -М.: Просвещение, 1969. 232 с.
166. Шанский Н.М. Русское языкознание и лингводидактика. М.: Русский язык, 1985. - 239 с.
167. Шекихачева М.Ш. Исследование ошибок в составе (основе) русского слова и их предупреждение в кабардинской школе. Нальчик, 1974. -78с.
168. Шекихачева М.Ш. О некоторых недочетах в учебниках для национальных школ//Рус.яз.в нац.шк. М.,1975. - 2. - 8-12.
169. Шишканова А.В. Вопросы культуры русской речи в Карачаево-Черкесии//Актуальные вопросы лексики и грамматики языков народов Карачаево-Черкесии. Черкесск, 1987.
170. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1978. - 280 с.
171. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М.: Просвещение, 1977.-335 с.
172. Шмелев Д.Н. Слово и образ. М.: Наука, 1964. - 120 с.
173. Шубин Э.П. Типология тренировочных устных упражнений//Ин.яз. в шк. -М., 1965. 1.
174. Шубин Э.П. Языковая коммуникация и обучение иностранным языкам. -М„ 1972. 350 с.
175. Шхапацева М.Х. Учет особенностей родного языка при обучении русскому языку учащихся-адыгейцев/Становление двуязычия в нерусских школах. -Л.: Просвещение, 1981.
176. Шхапацева М.Х. Обучение синтаксическому строю русского языка. -Майкоп, 1993. 335 с.
177. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. -Л.: Наука, 1974.428 с.
178. Ш.Щерба JI.B. Преподавание иностранных языков в средней школе. -М.: Высшая школа, 1974. 112 с.
179. Экба Н.Б. Изучение грамматики русского языка в нерусских школах Северного Кавказа.5 класс. М: Изд. АПН РСФСР, 1960. - 230 с.
180. ЭкбаН.Б. Опыт сопоставительной грамматики русского, абазинского и кабардино-черкесского языков (фонетика и морфология). Черкесск, 1963. - 178 с.
181. Экба Н.Б. Обучение русскому языку в У-УП классах абазинских, абхазских, адыгейских, кабардинских и черкесских школ. Майкоп, 1969. -337с.
182. Экба Н.Б. Работа над произношением при обучении фонетике русского языка в У классе нерусских школ Северного Кавказа (на материале абазинских, абхазских, адыгейских, кабардинских и черкесских школ). -Нальчик, 1972. 103 с.
183. ЭкбаН.Б. Лингвистические основы изучения лексики и словообразования русского языка в школах народов абхазо-адыгской группы. Черкесск, 1975.- 139 с.
184. Экба Н.Б. Совершенствование навыков произношения в условиях развития двуязычия//Рус.яз. в нац.шк. -М.,1989, -6. С. 14-17.
185. Экба Н.Б. Взаимовлияние языков и развитие двуязычия в национальной школе. Санкт-Петербург, 1993,-223 с.
186. Эльконин Д.Б. Избранные психологические труды. М.: Педагогика, 1989.-554 с.
187. Эльконин Д.Б. Введение в психологию развития (в традиции культурно-исторической теории Л.С.Выготского). -М., 1994. -168 с.
188. Юсупова С.Г. Использование антонимов при изучении имени сущест-вительного//Рус.яз.в шк. -М.,1966. 3.
189. Яковлев Н.Ф., Ашхамаф Д. Грамматика адыгейского литературного языка. -М.-Л., 1941.-478 с. 193 .Яковлев Н.Ф. Грамматика литературного кабардино-черкесского Языка. -М.-Л.,1948,- 480 с.
190. Янцен В.К. Обучение русскою фразеологии в национальной шко-ле.//Рус.яз. в нац.шк. -М.,1976. -6.