автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Совершенствование русской речи студентов-физиков таджикского педвуза с учетом лексико-грамматических особенностей подъязыка специальности
- Автор научной работы
- Ходжиматова, Гульчехра Масаидовна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Ташкент
- Год защиты
- 1995
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.02
Автореферат диссертации по теме "Совершенствование русской речи студентов-физиков таджикского педвуза с учетом лексико-грамматических особенностей подъязыка специальности"
УЗБЕКСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ МИРОВЫХ языков
На правах рукописи УДК 808.2/077/ \
ВДШАТОВА ГУЛЬЧЕХРА МАСАИДОВНА
СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ РУССКОЙ РЕЧИ СТУДЕНТОВ-ФИЗИКОВ ТАДЖИКСКОГО ПЕДВУЗА С УЧЕТОМ JЩЖШ-ITMШИЧEШ1X ОСОБЕННОСТЕЙ ПОДЪЯЗЫКА СПЕЦИАЛЬНОСТИ
I3.C0.02 - Методика преподавания русского языка
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание учонзй степени кандидата педагогических наук
Ташкент - 199Я
УЗБЕКСКИЙ ГОСУДАРСТВЕ' !НЩ УНИВЕРСИТЕТ МИРОВЫХ языков
На правах рукописи УДК 808.2/077/ \
ЖДШШОНА ШЬЧЕХРА МАСАИДОВНА
СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ РУССКОЙ РЕЧИ СТУДЕНТОВ-ФИЗИКОВ ТАДШСКОГХ) ГОДВУЗА С УЧЕТОМ ЛЕКШШ-ГРА1ШТИЧЕСК11Х ОСОБЕННОСТЕЙ ПОДЪЯЗЫКА СПЕЦИАЛЫОСТИ
13.СО.02 - Методика преподавания русского языка
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой стапени кандидата педагогических наук
Ташкент - 199Ц
Работа выполнена б Таджикском государственном университете
Научный руководитель: - кандидат педагогических наук,
профессор Рахыатуллин Рашид Гения-тович;
Официальные оппоненты: - доктор филологических наук, профессор
Карунц Римма Григорьевна;
- кандидат педагогических наук, доцент Тухташрзаев Мирзахакиы Юлб&рсыирзаевич;
Ведущая организация: - Ташкентский государственный университет
Задала
состоится и 1999 г.
в у ^__часов на заседании специализированного совета
К 067.44,22 Узбекского государственного уиивзрситега мировых языков по адресу: 700133, г.Тажкент, ул.Сабура ЕЬупува, квартал д. 21а
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Узбекского государственного университета ыироЕых языков.
Автореферат разослан _ -1"* г-
Ученый сзкретарь сигнализированного совета каид;1. 'дт педагогических наук,
дэ-дант
У,Х.Хвттов
В условиях изменения статуса г7сского и родного языка в суверенных республиках, трансформации функционирования русского языка как официального, потребность в овладении русским языком как языком науки и носителя научной шйоркации в учебно-профессиональной сфере общения остгттся еще достаточно высокой. Это объясняется тем, что студентам в процессе учебной деятельности в вузе приходится пользоваться учебно-научной и специально^ литературой, не переведенной на родной язык, а в последующей трудовой деятельности пополнять свои профессиональные знания новейшими достижениями наука и научной информацией, выходящей на русском языке. Кроме того, при осуществлении всех видов учебной деятельности студенты вынуждены постоянно обращаться к учебно-научной специальной литературе, изданной на русском языка (учебники, учебные пособия, справочники и т.д.). Поэтому в содержание обучения русскому языку в неязыковом вузе должны входить основы научной речи.
Научный стиль речи (как особая функционально речевая разновидность общелитературного языка) признается многими исследователями (В.В.Виноградов, И.Р.Гальперин, Ы.Н.Кожзша, В.Г.Костомаров, Р.А.Будагов, .О.Д.Митрофанова и др.). Ввделяются такие -основные свойства научного стиля речи, как логичность, последовательность, точность, ясность, отвлеченно-обобщенный характер изложения. Названные свойства научной речи находят отражение в" определенном отборе и организации языкоеого материала (лексики, морфологии, синтаксиса). В научном стиле используются те -.а средства выражения, что и з других сталях. "Научный стиль лишь отчасти создается особыми кгклдстическкми маркировал:;:"::) средствами, а главным образом он создается явлениями, оботш для литературного языка, но целенаправленно организован»:-п, фунн-ционирунцши иначе, нежели в речи разговорно-битовсц, общественно-политической и тем более художественной"1.
В последние годи появляется все больше работ, в том число диссертационных исследований, посвяценкнх анализу научной речи в различных аспектах: обучепиг специальной лексике, состаплешпо лексических минимумов, синтаксису научной речи, разработке систем работ пс активизации в речи студентов сшАгаксическпх конст-
I. Митрофанова О.Д. Научный стиль речл: проблг:-.:ц обучения.-Н.:Русский язык, 1985. - С.10.
^укций, характерных для научного стиля рэчи /Васильева O.A., Бабаходкаева 1.1.X., Григорян И.Х./, Рдц, исследован: i посвян*ан проблемам совершенствования основных видов речевой деятельности, в частности, обучению чтению и пониманию литературы по специальноеть, развитию письменной научной речи, слушанию лекций, развитию устной монологической рэчи /Таджимуратов д.Р., Алиева Т.О., Соболева Н.И., Тагиева Т.А. и др./.
Вопросам обучения русскому языку студентов-таджиков, с учетом специальности посвящены работг Н.М.Леоновой, Р.М.Юнусо-вой, Ы.Хасановой, Н.М.Мукимовои, И.А.Кондрашовой, У.Р.Ювдоше-ва и др.
Несомненно, данные диссертационные исследования внесли ' большой вклад в методику, обогатили практику преподавания русского языка в таджикском вуза.
Однако, несмотря на интерес методистов, авторов учебников и пособий к названной проблеме, различные аспекты обуче-
* ния русскому языку с учетом специальности студентов-таджиков
• остшотся ото малоизученными. Существуюике учебные пособия и разр-оотки для студентов-таджиков,' обучающихся на неязыковых факультетах, в большинстве своем не учитывает реальных коммуникативных потребностей студентов и недостаточно ориентированы на конечную цель обучения языку - формирование русской профессиональной речи. Отсэда и необходимость поиска оптимальных путей обучения студентов-таджиков физического факультета подъязыку специальности.
Потребность в овладении русским языком как носителем научной информации, наобходишсть формирования профессиональ-¡;цх навыков и умений с учетом подъязыка физики и недостаточная разработанность данной проблема в методике обучения рус-сксг.у (.аику студентов-таджиков неязыковых факультетов определили актуапи'Г'сть данного исследования.
Cf.TTKTO'.i диссертационного исследования является процесс обучения русскому языку на неязыковых факультетах педвуза в излом и подъязыку физической спзнкальнооти в частности.
■ I'.' "!••--' 10 л исследования ЯГ.'ТЧТСК ЛОКСГКО-ГрОМ:.;аТПЧ0СХУ,о с:оол!л.оо?п ко,о>доиха <1вэгкг. по взаимосвязи и взаи1..оооуо.;иь-.: 'iü.ccrn смачгпччс^их, г v "лгичоских и стмшсдамсккх ас-
ь
Поль исследования состоит : научном обосновании, разработке и экспериментальной проверке целостной методической системы обучения научному стилю (подъязыку специальности физиков) в таджикских группах неязыкового вуза.
В исследования выдвинута рабочая ШЮ1Й2Д: обучение сту-дентов-тадпшов русскому языку с учетом лексико-грамматических особенностей языка специальности будет более целоналравленным и эффективным, если строить его на основе достижений современной лингвистической, психологической и методической наук в области исследования научного стиля г специальноьотобранного язы кового материала при рациональной организации обучения, включа-щей в себя систему упражнений и заданий к текстам, направленных на развитие и совершенствование русской прососслональной речи студентов в устной и письменной форме.
Для достижения поставленной цели и подтверждения научной гипотезы необходимо было решить слэдугхц.о задачи:
- изучить и проанализировать лингвистическую, психолянг-вистическую, научно-методическую литературу по текз исследования;
- провести лингвоСтатистический анализ текстов по специальности, определить частотность синтаксических конструкций и терликов в текстах по физике;
- установить уровень владения русским языком, а также научной речью (подъязыком специальности) студентами-физиками таджикских групп педвуза;
- выявить типичные ошибки» всхрочаюгдаеся в речи с./дентов с таджикским языком обучения;
- провести а.ализ программ, учебников и учебшгх пособий
по русскому языку для студентов-тадаиков, обучаемся на неязыковых факультетах;
- разработать принципы отбора специальных текстов по физике для целей обучения;
- разработать систему упражнений и заданий'по обучении студентов-тадкиков подъязнг./ физики;
- организовать и провести экспершенйальное обу\:::ше с целью проверки целесообразности и эффективности предлагаемой методики обучения.
Ыетояолоргчгеокуу) оснозд исследования составляют слояипЕая-ся в науке концепция о взаимосвязи языка и мкшюкяя, о диадек-
тическом единство сутцкости к явления, содержания я формы» теории и практики как критерия истины в процессе ппгжи.
В ходе исследования использовались следующие матодд:
- педагогический (анализ программ, учебных пособий, опыта преподавателей);
- методы теоретических построений (анализ, синтез, обобщение, абстрагирование, ввдвигашю гипотезы);
- экспериментальный (проведение констатирующего среза, экспериментальное обучение);
. - статистический (количественный анализ результатов коне— татирунтаго среза а экспериментального обучения).
Раучная новпзщ диссертационного, исследования состоит в том, что в нем впервые в республике:
- осуществлено лингвистически ориентированное описание лексико-грамкатаческшс особенностей подъязыка физической спе— пиальпости русского языка в учебных целях;
- определены содержание учебно-язккового материала, и способы его подачп в тадожст'пГ аудитории;
- установлен уровень гс.адоиия студеытамт-тадгпкаш подъязыком физической специальности русского языка;
- разработана обучавдая система yupssaíc-пий и осуществлена ео зкенерт.юнтатьная проверка;
- составлено и издало специальное учебное пособие.
Приднчоская значимость иссходоЕаш'я заключается в том,
470 его результаты могут быть использованы практике препода-ванпя русского языка в национальных группах вузов, на ноязыко-ксх Факультетах по конкретно!! специальности; онп кохут вайги применение при составления учебников иучзбккх nocof'Ti по рус-с::оí.?j яэш:у для неязш.овых Закультетов.
Апробглтя исследования осуцостллялась на заседаниях ка^ед-ри русского языка Кулябского гоепздш-стЕтута, ка заседапиях ка-vc"ipu русского языка Тадаккского госунлзерсктета, на республи-k.tj-ckiix койфренцглх молодо учогазс-спешатастов, па иаучночю-'■-:>-.i.vocu!X конференциях про^оссорс»:о-ырсподаьательсг.ого состава
..сп-.кского госуш1гсрсп7ста, б ходе обучащэто экезержеита. нрогедеивого ка спзпчоскси тоге Кулябского гост^дикстпту-
г пуйдскш'-« по томе исследования.
Цель и задачи диссертацк определила во она
состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Зо введещщ обосновывается выбор темы, ое актуальность, определяются цели, задачи, методы исследования, формулируете; гипотеза, раскрывается научная новизна и практическая значимость диссертации.
Первая глава - "Лингводвдактическио особенности обучения русскому языку с учетом языка специальности" - состоит пз двух параграфов.'
В § I - "Проблемы обучения научному стилю речи в нсихолянг-■ Биотической и методической литературе" - дается краткий обзор взглядов ученн>: по данному вопросу, рассматриваются основные характеристики научного стиля речи, как функциональной разновидности речи.
Исследованию научного стиля речи посвящены рас.' гы Виноградова В.В., Кокяной М.Н., Митрофановой О.Д., Шмелева Д.II., Зарубиной Н.Д. и др. Вез исследователи ввделяют научный стиль речи в качестве особого функционального стиля как "совокупность ресурсов общелитературного язнка, получивпах определенное фуниди-ональное назначение, т.е. более или менее выдержанное единство языковых средств, которым характеризуется как отде-ьнов высказывание, так и делый ряд гвегпывэдай"*» Осношцыг. отличительны,ш чертили научного стклд речи признаются: точность передаваемой лкфоркакш, логдчг?:оаь н доказательность изложения, абстрактность, объективность, скатость, ясность. 2 клане грамматических особенностей научного е'ггля речи след.'/'-- отметить терми-нированкость, широкое использование абстрактной лекешш, • ноыи-нативность, безличность, особна синтаксические структуры. По нашил наблюдениям это шипокое использование простых распростра-кеша. с предложений, ослокнешшх причастными и деепричастии,?и оборотами, вводными словами п конструкциями, однородны:,:!! члена-
I. Ыитрофанова С,Д. Научный отель речи: проблемы обучения,-М.: Русский язык, 1565. - С.10.
ми, которые выралют логическую последовательность и точность научного изложения. Характерно для научного стиля речи использование сложных предложений, среди которых наиболее частотны предложения с придаточными определительными, изъяснительными, условными.
Во втором параграфе - "Статистический анализ лексико-грам-матического содержания языка специальности" - произведен лингво-статкстический анализ текстов по физике. , ,
В целях эффективности обучения русскому языку на материале специальности студентов-физиков необходимо знать особенности данного функционального стиля речи. Поэтому мы поставили парзд собой задачу: 1/ установить количественные показатели употребительности синтаксических конструкций в текстах по специальности, степень активности которых характеризует данный функциональный стиль; 2/ установить количественные показатели терминологической ле. л:ки в текстах.
Исследовались тексты вузовских учебников по физике. Бьио прс-тализировало 2135 предложений. Лингвостакгстячосхкй анализ позволил сделать следующие выводы: из всех изученных продлоно-лий на долю простых предложений приходится 928 - 43,5 %, сложноподчиненных - 593 - 27,7 %, сложных синтаксических кснструк-199 - 9,3 %, многочленные, синтаксических конструкций 172 -В,.) бессоюзных сложных предложений 147 - 6,8 %, сложносочи- ' ценных - 4,6 %.
Среди простых предложений наибольшее количество составили предложения двусоставные, осложненные вводными конструкци: ли, од1Ш]Однь?Л1 членами, причастными и деепричастными оборотами, встаышж конструкциям , сравнительными оборотами. 2Ь,г) % из 1!;юс.тых осложненных предложений составили предложения, осложнан-шгэ вводными конструкциями. Благодаря разнообразию значений они гароко используются в научной речи. Вводныо слова, сочетания и ир.м/.оконил выражают логическую последовательность и точность г■ .утлого изложения.
¡'папрсстран^нныот. в »тучном нзаке физики являются предло--,•»:::.:, осложнвннко встаишсз- конструкциями. 01Ш составляла.- • ;.2,7 ;; от }.спх ицрстих осложненных предложений. Вставные кон-с?г5'ь»ч: гг.осят /оеолнетдлышэ сиодония ияк замечания, новое . г , уточное/-з, потгзш'*, что очень ыга.ч» дли. научной к.'.рохг- псг.айзучггся гроАгоекки, ослотн-.чжыв причастными
И деепричастными оборота™. Наииолее широко представлены причастные обороты - 30 % от всех простых осложненных предложений. С помощью причастных и деепричастных оборотов сообщаются дополнительные сведения.
Из односоставных, в основном, используются безличные, неопределенные и номинативные предложения. Из сложных предложений наиболее употребительными являются сложноподчиненные предложения с придаточными определительными /из 593 сложноподчиненных предложений - 240 с придаточными определительными/; изъяснительными /162 предложения/; условными /'107 предложений/. В состав сложных предложений также входят неопределенно-личные и безличные предложения. Типичным для научного языка физики является употребление слот мх синтаксических конструкций. Простые предложения, входящие в сложную и многочленную синтаксические структуры, часто могут осложняться вводными словами и оборотами, вставными конструкциями, однородными членами, причастными и деепричастными оборотами.
Таблица частотности синтаксических конструкций
в литературе по специальности педагогов-физиков
Синтаксические единицы ¡всего ¡соотношения в
2135 100
Яростна предложения 928 43,5
Сложноподчиненные 593 27,7
Сложные синтаксические конструкции 199 9,3
Многочленные синтаксические конструкции 172 8,0
Бессоюзные сложные предложения 147 6,8
Сложносочиненные предложения £6 4,6
Лексический состав научного стиля речи также обладает своими отличительными особенностями, которые необходимо учитывать в учебном процессе.. Лексика научного стиля речи состоит из: 1/ уз'' коспещальной лексики - собственно термины; 2/ слова общэго языка, употребляемые в терминологическом значении - терминологизи-
1ювшшыэ слова и словосочетания; 3/ слова общего языка.
Наш было проанализировано 10 01В слов из вузовских учебников по физике. В процессе работы нами было выявлено, что в основном лэксичесгий состав в текстах по физике составляют общелитературные слова - 80,5 % от всех слов. Сода вошли слова общего языка - полнозначные и служебные. 9.6 % составили слова с терминированным значением. Это общелитературные слова, но в данном контексте они приобретают значение термина, т.е. слова приобретают специфическую окраску, характерную для изучаемой отрасли науки /свет, тепло, сила, тело, хрупкость, скорость, кипение, твердость/. 19,9 % от всех слов составили термины /вакуум, кейгрон, протон, джоуль, кэльвии, динамика/. В текстах по физике почти все термины имена существительные или словосо-. четания с ниш. Этот показатель совпадает с результатами наблюдений других исследователей, согласно которым все части речи ■ • могут термшюлогизироваться, однако основная часть приходится на имена существительные. Очень много в терминологическом составе у ика физики интернациональных терминов. Большое количество заимствований приходится из латинского и греческого языков, большое количество физической терминологии образовано на основе корнай и морфем латинского и греческого языков.
Результаты анализа лексики отражены в следующей таблице.
! Слова с терминиро- ! Слова - ! В /» термины и
Всего слов ¡ванными значениями ¡термины ¡слова с торкишг о-
¡ваннкм значением
10 и 18 966 988 19,5
Вторая глапа - "Состояние преподавания русского языка в талптско:.: неязыковом вузе" - состоит из двух параграфов.
В § 1 - "Программы, учебники, мэтидическлэ разработки, гогс:", го русскому "языку для студентов-таджиков неязыковых > " „"..чся анализ программ, ; чобников и учебных пособг"! по лзику л'я студоитоБ-тадза'.ков нэязыковых вузов.
1л\~.г.ч;,:ч-.-;1.кс!1 особенностью "Программы по практическому У языка нгиз'.ональных групп вузов союзных и авт
г--¡о: >лгг.у.л-.гк" Д1., 1979; 1985; 1990/ является их тема-
тический ппинщш построения, то есть в отлично от прежних проА грамм, которые ориентировали преподавателей и студентов за • изучение грамматики (по линейному приношу - "Программа-49" (составитель Ф.Н.ыарканова); на изучение морфологии на синтаксической осгове - Программа-1964г. под редакцией Шабанова А.Ш. Новые программы, составителями которых являлись представители всех бивших союзных республик, предусматривают прежде всего коммуникативный прннцип построения учебного процесса.
Анализ учебников и учебных пособий, изданных в Таджикистане, показал, что одним из актуальнее вопросов обучения русскому языку студентов-таджиков, обучающихся на неязыковых фа культетах, является дальнейшее совершенствование содержания и методов обучения на базе современных требований. Это вызывает необходимость создания iíobux учебников и учебных пособий по русскому языку с учетом специальности студентов и направленных на 'совершенствование навыков и умений ео всех видах речевой деятельности.
В § 2 - "Констатирующий срез по исследовании уровня: владения русским языком студентов-физиков" - дается описание констатирующего эксперимента.
Констатируюидай эксперимент проводился на 1-х и 2-х курсах физического факультета Кулябского госпединститута. В эксперименте участвовало 100 студентов. Констатирующий'эксперимент проходил в 2 этапа. Целью 1-го этапа было выявление исходного уровня владения русским языком в 4-х видах речевой деятельности: аудировании, чтении, говорении и письме. Цель 2-го этапа -устаноиг^^ степень владения специальной лексикой и уровень навыков л умег-а'; читать и понимать „аучный зекст, лзвдокая нуг;-ную для говоренш информацию.
Данные констатирующего эксперимента выявили слабое владение студентами русской речью в устной и письменной форе:"'
1. Речь студентов характеризуется ограниченный объемом словаря, однообразием синтаксических конструкций.
2. Студенты затрудняются в определеь.ш значения терминов, особенно тор.шнологкзировакннх е.: jb, не укент составлять словосочетания терминологического характера.
3. Больше затруднения испытывают студенты при сообщении соде{х.;;лня текста по специальности. •
4. В речи студентов наблвдается отсутствие единого замысла высказывания, ош не у.;ет- чспользовать для его ■ выражения известное им содержание.
Е>. Студенты не могут излагать материал в определенной по-' следовательности, что проявляется в неожиданных переходах от одной мысли к другой, тем самим нарушается логичность изложения.
6, Отсутствуют навыки использованы различных средств межфразовоЁ связи.
Всо■вышесказанное бьло учтэнс при составлении системы упражнений, которая была практичэски реализована в ходе эксперимента.
Результаты констатирующего эксперимента помогли нам выявить типичные ошибки в речи студентов. Значительную часть ошибок составляют ошибки, грамматического характера, возник", аде из-за несходства грамматических систем русского и таджикского -языков. Все ошибки, встречающиеся в речи студентов, мы разделили на 2 группы; I - грамматические; 2 - стилистические.
I. Грамматические ошибки:
I; словообразовательные: газовое вещество, магнетические волны;
2) морфолого-синтаксические:
а) йарушение согласования подлежащего со сказуемым (тело состоя!"из элементарных частиц; я каждый день читает книгу);
б) нарушение согласования определения с определяемым словом: большой скорость, твердая тело;
в) нарушение управления: кассу тела измеряют с весы;
г) смешение видов глагола: в вакууме тела потеряют .(вместо ■теряют) массу;
д) нарушение порядка слов в предложении: все предметы называются "атерией, окружадие нас;
е) неправильное употребление предлогов на, в : в .уроке физике, учусь на инсмиуте. '
П. Стилистические ошибтш:
1) употребление слов в несвойственном им значении: газы мы ненавидим (вместо не видим); мы присутствуем (вместо чувствуем) газ; • " -
2) нарушение лексической .сочетаемости: волны колебаний;
3) улотребление слова или выражения иной стиловой окраски: мукик (тосто мукчина).
Третья глава - "Методика обучения русскому языку с учетом языка специальности студентов-физиков таджикского педвуза" -состоит из трех параграфов: § I - "Система обучения русскому языку студентов-физиков с учетом специальности"; § 2 - "Практические задания по совершенствованию русской речи студентов-физиков"; § 3 - "Экспериментальное обучение: методика его проведения, описание эксперимента, анальз полученных результатов".
. В ней представлена система обучения русскому языку сц-дентов-физпков. Разработаны принципы отсора текстов по специальности, система упражнений и заданий к текстам. Определены задачи, программа экспериментального обуче!шя, описана методика его проведения, проанализированы результаты обучающего эксперимента.
Для развития необходимых студенту-нефилологу речевых навыков и укенпй мы предлагаем тексты (в данном случае тексты из учебников физики) > где ярко выражены лексический состав и грап.'.атическнй -строй научного стиля речи. При работе над текс-'том но споциапыюстй осуществляется развитие речевых умений, необходимых в учебно-научной сфера (чтение литературы по специальности, конспектирование, составление 'сооощения, доклада на научипо теми, написание ашютацан, рецензии, чоферата). Это обеспечивается сопровождающими текст послетекстовыми упражнениями. Упражнения имеют практическую ориентацию и нслрааюнн на:
1) опадение языковыми средствами;
2) развитие рпчовых навыков и умений в четырех основных вздах речевой деятельности.
Использование подготовительных п вечевых упражнений позволило сосдшшть изучение языковнх средств с освоением правил их употребления в речи.
Вгодоншз в учебный процесс датах унржшшй, ь^к показало экспериментальное обучение, способствует повшениа эС'Ф«;;-ишности занятий но совершенствованию и развитию профессио-нг. (ыю-напрак'ешюй русской речи.
Рассмотронн&ч в исследовании система упражнений реализована в составленном nrj.ni пособии: "Учебные задали для г.р'-ют'.ч'зс-
ких занятий ло русского языку с учетси яиыка специальности студеглюз-скзикоБ в талибском ^зс". Цель пособия - подготовка студентов к чтению литературы но еп-циалыюсти, совершенствование навыков устной и письыенкоЁ речи на материале специальности, а так-е прнве шо навыков употребления в практической деятельности терминов и тершнолопи-таских сочетаний.
Содераанае пособия отсвечивает лексыко-граг.'.матичоское наполнение системы заданий с учета., избранной специальности, призванной проводка эХектувпую работу по выработке искомых навыков к во всех вида":: речевой деятельности. Для обес-
печения язиково£ и коккун.;ка®ишой компетенции студентов-сТши-ков нами была отобраны к коты из оригинальных источников (тема: "Моя специальность" в основном представлена .текстами из школьных и вузовских учебников по физике) и научно-популярных изданий.
Упражнения в пособии направлены на развитие речевых навыков и умений: деления текста 15 смысловые части, наделение главной мысли в тексте, составление различных видов плана, конспектирование, написание тезисов, аннотаций, рецерата, передачу содержания прочитанного текста, составление собственного высказывания на заданную тему шш ситуаций, аргументацию тезиса и др., на основе. владения необходимы/:', языковыми средствами,
• С целью проверки э§£ектиЕыости предложенной системы обучения русскому языку на материале текстов по специальности и предлоиенных методических приемов пама был проведен обучающий эксперимент, который проводился в тех не группах, где был проведен констатирующий эксперимент. Для проведения эксперимента были выделены экспериментальная и контрольная группы. Эксперимент проводился в естественных условиях на 2-х курсах физического факультета Куяг"¡ского госпед нстктута.
Экспериментальное обучение дало нам шзыоотооть:
I. На лексико-грамматичесьоы материале специальности определить уровень с£ор1.:ироволносгчг языковой и речевой компетенции студентов;
а) определить уровень владения тзрнннолгттгееской лексикой и синтаксичаскь.ш конструкциями, характерными для "научного стиля речи;' *
б) счределпть уровень ©¿оргацюзанноста тшгкок и умений в основных видах речевой деятельности.
2. Скорректировать систему заданий в зависимости от трудностей, с которши столкнулись студента.
Эо»Тв1. .'ивность проделанной работы ш определили путем анализа внполгония предложенной гшмп контрольно® работа, которая включала V заданий:
- Прочитайте текст. Вселите оснокпув пнХорматцда текста путем тезировартш;
- Объясните значение вцделоы.шс слов п словосочетаний в тексте средствами русского языка и переведите их на тадппкашй язык;
- Составьте предлояешя сс следущпмп стозамн-таршнамп и тершшаил-сочетаншшх;"
- Паьдите в текста- вводные конструкции. Распредалптэ пзг по казначейша; а) порядок при перечислении; б) еевод, итог; в)' пояснение - иллюстрация; г) завершение действия. Состаньте с ними предаоетния;
- Бешшитс и? текста предложения с причастнидг ойсрсгаин. Определ! го глаголи, от киторнх образ овапн причастия. Замените " •причаст? оборот прлдатсчнш предложением со словом "который".
- J, ушлите пз текста предложении с деепрячаетннмд оборотами. Е^лоеитз глаголы, от которых образованы деепричастия;
- Составьте научное сообщение па одну аз тг*т (теми предлагаете а).
В результате выполнения данной контрольной работа ми смогли сраь^шть уровень знаний студентоз в эксперижптатьнс"^ контрольной ipyrmax и тем семи пр.верить Е^ГестиЕПОстг/кез££еп— тивностъ изучения русского языка на материале языка спеглт?-1Б-ностг по предложенной систекз в результате зкспер:аентачьпого обучения.
Фрагментарно /жилец битолнеппе контрольных зпгп в экспериментальной п контрольной группах:.
При выполнении 1-го задгш.хя, солг» которого заключалась в гишзгшш того, насколько сту.т;елт-: С"г:днл: яртет-тэт! тршге^оо-кацяп при скатил текста, пделенпя главно" т^ср-х&'л тег.ста но сп&чгхчьностя, студента окспернглнтелько;: гепзгн справились условнее, чем в контрольно". В Э1:с:ср1ге!П-а.:ь:ю;1 группе 162
неправильно выполнил! задание, а в контрольной группе 52$ ле-
• верно или вообще itíj выполнили задание.
Анализ результатов выполношш задания " 2 показал, что в экспериментальной группе с заданием справились 92$, а в контрольной группе - 76р. Заданп & 3 в контрольной груше выполнили только 8 студентов, что составляет 32,?. Студенты, изучающие русский язык, слабо владег^ терминологической лексикой. Наш наблвдения показали, что термииологяя, усваиваемая в курсе спевдисцшшш, не всегда актуализируется в речи студентов на практических занятиях по русскому языку. Поэтому одной из основных задач долано стать введение в профессиональный обиход необходимого количества терминологий. На практических
• занятиях по русскому языку следует опираться на знания студен- • тов по специальной дисциплине, Подобная работа проводилась на-1.ш на протяжен® всего эксперимента. Б экспериментальной группе на кавдда занятии ьелась работа го обогащению словарного запаса студентов терминологической ладейкой. После канздого' -текста и группы тематически связанных, текстов представлен список терлинов и терминологических сочэтеяий. На практических занятиях по русскому я?чку шобходимс влети работу по изучению ■ синтаксической и лексической сочетаеиосги терминологичесг.ой лексики, так как данное явление представляет большую трудность для студентов-таджиков, " '
Прл вшолкекии ээдашя К 4 в 2ксперш.5ентажьной группа справились с заданием 60^, в контрольной группе - 24.%. При выполнении заданий G 6 и J0 6 в экспериментальной группе результаты одинаковые: выполнили задание 19 студонтог (76%), в конт-
• рольной группе выполнили задания 4. студента (16/5). Для студен-то-.-физиков национальных груш поникание значений функций причастий, деепричастий, вводных конструкций и пр. овладение этими foíwai«' оказалось довстьно трудным вдом работы. При целе-' направленной päöoie в экспериментальной группе мн получили хороша результаты. Опишем некоторые работы над данными конструкциями, которые мы использовали в экспериментальной группе, iipa рабом на опред'злеше вводных слов и сочетании- -студентем была предложена таблица, где выписаны вгоднне конструкции и-их значения. Были предложены такае следующие виды заданий: I. Прочитайте предложения» выделяя интонационно вводные
í
слова. Скажлте, какие значения они выражают; 2) Вшг'шите из " текста вводные конструкции, служащие для введения иллюстрации; .3) НаГдите в тексте вводные конструкции. Какую роль они играют в' предложении? Распределите их по значениям; и ряд других за-дшшй.
Анализ результатов по составлению сообщения на научную тему дал следугацую картину, В эксперщ1ентачьной группе не справились с этил заданием 9 студентов, что составляет 363, а в контрольной груше не вьшолшиш данное задание 13 человек, что составляет 54^, Составление монологического высказывшшя является одним из трудных видов работ, так как студент должен обладать достаточной языковой, речевой и коммуникативной компетенцией, умением довольно свободно оперировать языковыми средствами для выражения тех или иных мыслей. Чтобы построить слязноэ монологическое выспаз Екание преподаватель должен сформировать у студентов умение о закономерпстях построения текста. Они должны прецде всего ознакомиться с основными функционально-смысловыми типами речи: описанием, повествованием, рассуждением, проанализ: ровать тексты-образцы различных типов с точки зрения композиции. Студенты должны разбираться в основных видах связей ме>..;цу предложенияг-.'.п, абзацами, уметь выделять основные средства связи, научиться анализировать их в готовом твксте и использовать при построенш собственного. На это и были направлены задания в экспериментальной группе
В ходе экспериментального обучения студенты в эксперт,ган-тальноь группе сознательно подходили к законам построения текста, чего не наблюдалось в контрольное группе. Экспержс-птаяь-ное обучение позволило нам сделать следующие выводы:
1. В целом уровень сфоршрованности языковой и речевой компетенции в зкепершонталыюй группе значительно вкие,' чой в контрольном, что позволяет судить о лучлгл подготовт-ениссти студентов и одновременно о результативности предлагаемой наш методшш.
2. Обучение студентов-таджиков псязь.овпх факультетов русскому языку с учетом спе^'.альн-стл необходимо проводить га гаторпачв текстов по споциачыгости.
3. Обучение научному стилю русской речи студонто2-тад:"<и-кое Спзпчеокого (¿скультота на"':ш?'сь ка 2-х курсах.
1 ь
4. Для сюрнгр-"-занш и развития профессиональной русской' . речи студентохнгзддшков, обучайт хся на неязыковых фш^льтетах, необходимо особое внимание обратить на работу с терминологической лексикой. Необходимы специальные уырапнения, направленные на введение и активизацию в речи терминологической лексики.
Б. Грамматический материал долкен сопровождаться системой упражнений, последоваталыи снимающей трудности в овладении ■ грамматическими явления.®, типичными для научного стиля речи.
. 6. Розультаты эксперимента подтвердили наше предположение о том, что одним из трудных видов работы для студентов-таджиков является самостоятельное составление собственного монологического высказывания. Для развития навыков конструирования собственного текста необходима "целенаправленная работа по изучению" закономерностей построения текста, что и осуществлено в предложенной системе обучения. •
Основные итоги, полученные в ходз реализации поставленных задач исследования, представлены в ?акгючении.
Материалы диссертации отражены в следующих публикациях ав-' тора: ' . ■ '
I. Иегпреяязтные си ж на занятиях п^ 'русскому языку на " математичесг.оа и физическом фаед"льтстй£//?еспубликанская науч-но-практичес! ш г.онГ; рейда молодых учсчш: Е специалистов, посвященная 70-летшо Великого Октября /Тезисы докладов и сообщений. -Душанбе, 1287, - С. 30-31. •
> 2. Обуч&КЕЭ русскому языку 'ст:'деЕтов-§'Пзи:<ов таджикского педвуза с учетом реальных коммуникативных погребностей/Дезисы докладов на научно-методической конференция: Интенсификация обучения русскому языку как неродному. - Ташкент 19С£. -С .150-136.
' 3. Профессиональная направлешость обучения русское языку студентов-физиков в услолях двуязнчаь /Сб.тезисов докладов на научно-практической1 конференц л "Язык и культура речи". -Куляб,'19Ь9. - С.53-64.
4. Учебные задания для практическ. х занятий по русскому языку с учетом языг^ специальности студентов-физиков в тадаик-ском вузе, - Душаное, 1991. - 92с.
Диспача баён
Мазкур диссертация кирга т&гнж, учта боб, хулоса ва фо Удала го? л га и ада бит тлар руРхатидан и борат булиб, рус тилнда ёз ил-гаи.
Суз бопида тад^и^от мапзуси, унянг долзарбднгя асосланиб, тадциг;от абьекти ва предмет» аникяанган. Бу цисмда методологии асос балгилакиб, тадцичэтнинг илагиР ж„г,атдан якгилпги ва ама-лиР !?аГмати яургатилган. Илмяй нининг г^с^ача бэёни *ам шу цисм-да бврилган.
"фтахассислик тилини ^исобга олган т,ол£• рус тилини урга-тишкикг лингводидактик тусусиятлари" деб номланган биринчи боб-да нутч илмлР услубининг лингвистик ва психологик табиати куриб чи^ялгая за бу сохада иагауд булган турли хил нуцтан казарлар тартпога келтирилган. 1<утахассислик буГича плмий ыаюяарда куп учраРдиган синтантик конетрукниялар дойра сини анидоаш нацсадида физика дарсликлари лингвостатистик нуцтаи нззардан тахлил }?ял*н-ди;Су структураларга таьрцф берилди ва матнлардаги атака сузлар-нинг сон курсаткичлари белгиланди.
"Рус тали мутахасксляк булиасап Тожияпстон олай 5157а юрт-ларяда рус тилини у^тялнннг а^воли" деб номланган иккинчи боб-да тоеик талабаларз учун тузилган рус тили дарсликлари, учув чулланмалари ва дастуряари тахлил кллилган. Нутк фаолиятикянг 4 та турида рус тилини эгаллаянинг бошлангич даражаси ани:ра1ь ган ва физика-факулътетларининг миллий гурунларида талабаларгепп мутахассис; 1к тилини бил га дараласи тахлил цилинган.
"Ггяйкисттн педагогика оляП утрз вртларяда фг::згз-фзгуль-тетларл талабаларнинг мутахассислигини *исобга олган '^о.лда рус тилини ургатиш методинаси" деб номланган учинчи бобда б из ш-лаб чиадан таълим берия тизими талабаларга тэвсия этил га и. Бувда мутахасеислик бу?ича матнларни такнаш пришипяари белгилс,нган ва илмяР асосланган, матнларга маацлар ~а сззифалар тизнми тузилган. Шу билан бирга эксперимент ал учитбугттса да с ту,, ва вазифалар анянланган, у ни олиб борг<л цвтс£'.япся тасзарлаиган ва талг-:ба гатилалари тахлил чилияган.
Хулосада тадцч^от хараэнида цуРилган вазифаларнинг бажаря-липкда эрияклган асосиЕ натихалар келтирилган.
Succaary
The present dissertation Investigation deals bith the problems cJi intaiiHificaticn of.teaching the scientific stylo of speech to the students-physicists in Tajik groups.
The dissertation consists of the introduction, three chapters, conclusion and bibliography. It is written in Russian. The introduction grounds the choice of the theme of investigation, its actuality and puts forward the object and subject of investigation. It defines the methodological basis and characterises the scientific novelty and the practical value of the investigation. It also gives ths auormry of the whole work.
The first chapter "The LicGuadidactic peculiarities of teaching Russian taking into account the language of speciality" examines the linguistic and phayoological nature of the scientific style of speech and systematizes different points, of view on this aspect. She linguastatistic analysis of the textbooks In physics is made to define the range of syntactic constructions widely used in the texts on speciality. These structures are given characteristics and the quantitative Indices of terminological vocabulary of tnsse texts "exo ieterained.
In the second chapter "The State of teaching Russian in Tajik highsr educational eatabltshaants in whichi the language isn't.the speciality" Russian programmes , textbook, methodic outlines for the Sajik students ar.o analysed.'The initial level of knowing Russian is found out in 4 typsa of gpeech activity. The degree of knowledge of the language of speciality by the students-physicists in Tajik groups is' also analyzed in this -hapter.
In the third chapter "The Methods of teaching Russian taking into account the scsoiallty of ths students-physioists of the Tajik higher educational establishment" a new system of teaching stOdenta is presented. The principles of collection of texts on speciality are defined and scientifically grounded, the system of exerciasa and ■sssignflienta to the texts iB worked out. The tasks and programme of experimental teaching are deteimined.. The method of oar'ying it out is described and ¿he results of teaching" experiment are analyzed.
The main results achieved in the course of realization of thu aet tasks of investigation are presented in the conclusion.