Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Теоретические основы разработки и использования учебно-методического комплекса для обучения английскому языку студентов IV курсов неязыкового вуза (направление "экономика", профиль "экономика труда")

Автореферат по педагогике на тему «Теоретические основы разработки и использования учебно-методического комплекса для обучения английскому языку студентов IV курсов неязыкового вуза (направление "экономика", профиль "экономика труда")», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Автореферат
Автор научной работы
 Титова, Анастасия Сергеевна
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Санкт-Петербург
Год защиты
 2012
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация по педагогике на тему «Теоретические основы разработки и использования учебно-методического комплекса для обучения английскому языку студентов IV курсов неязыкового вуза (направление "экономика", профиль "экономика труда")», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Диссертация

Автореферат диссертации по теме "Теоретические основы разработки и использования учебно-методического комплекса для обучения английскому языку студентов IV курсов неязыкового вуза (направление "экономика", профиль "экономика труда")"

На правах рукописи УДК 811.111.8(07)

005053670

Титова Анастасия Сергеевна

ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РАЗРАБОТКИ И ИСПОЛЬЗОВАНИЯ УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОГО КОМПЛЕКСА ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ IV КУРСОВ НЕЯЗЫКОВОГбВУЗА (НАПРАВЛЕНИЕ «ЭКОНОМИКА», ПРОФИЛЬ «ЭКОНОМИКА ТРУДА»)

Специальность 13.00.02 - теория и методика обучения и воспитания (иностранный язык, уровень профессионального образования)

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

Санкт-Петербург 2012

2 5 ОКТ 2012

005053670

Работа выполнена на кафедре методики обучения иностранным языкам Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена»

Научный руководитель

кандидат педагогических наук, профессор Колкова Маргарита Кузьминична

Официальные оппоненты:

доктор педагогических наук, доцент кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Санкт-Петербургский государственный университет»

Федотова Нина Леонидовна

кандидат педагогических наук, доцент, заведующая кафедрой Технического перевода и профессиональных коммуникаций Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Санкт-Петербургский государственный университет технологии и дизайна Северо-Западный институт печати» Федорова Ольга Николаевна

Ведущая организация:

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Санкт-Петербургский государственный политехнический университет»

Защита состоится «31» октября 2012 г. в 18 часов на заседании диссертационного совета по защите кандидатских и докторских диссертаций Д 212.199.13, созданного на базе Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена», по адресу: 191186, Санкт-Петербург, Васильевский остров, 1 линия, д. 52

С диссертацией можно ознакомиться в фундаментальной библиотеке Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена, 191186, Санкт-Петербург, наб. реки Мойки, 48, корпус 5.

Автореферат разослан «

2012 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

кандидат педагогических наук, доцент ((■/*■* ..... Е.Р. Ядровская

О1

Общая характеристика диссертации

В связи с переходом на новые федеральные государственные стандарты высшего профессионального образования (ФГОС ВПО третьего поколения) и переориентацией программных документов на новые цели и условия особенно актуальной становится проблема четкого разграничения этапов языковой подготовки, разработки и внедрения в практику обучения новых учебно-методических материалов для студентов, обучающихся по программам подготовки бакалавров или магистров того или иного направления и профиля. Современное многообразие методов и подходов к обучению иностранным языкам, методический плюрализм и вариативность программ обучения обусловили необходимость определения теоретических основ разработки и использования учебно-методического комплекса (УМК) по иностранному языку, способного обеспечить качественное выполнение требований ФГОС ВПО.

Многие вопросы методического сопровождения в современной двухуровневой системе высшего профессионального образования, проблемы УМК для образовательных программ разных направлений подготовки теоретически недостаточно полно исследованы и нуждаются в более глубоком изучении.

В педагогической науке проблемами теории и практики создания УМК занимались такие ученые, как А.Р. Арутюнов (1987, 1990), Ю.К. Бабанский, И.И. Баринова, И.Л. Бим (1974, 1977, 1981, 1999), П.Г. Буга (1993), М.Н. Вятютнев(1984), Н.Д. Гальскова (2005), Н.И. Гез (1987), Д.Д.Зуев (1983), И Я. Лернер (1992), В.П. Максаковский, A.A. Миролюбов (1982, 2002), Е.И. Перовский, М.Н. Скаткин (1992), Д.В. Смирнов (2002), С.Сятковский (1981), Н.И. Тупальский (1976), В.Д. Чепик (1981, 2002), С.Г. Шаповаленко (1976) и другие. Учебное сопровождение образовательного процесса высшей школы исследовали Е.В. Бондаревская, П.Г. Буга, М.В. Гамезо, В.В. Краевский, Т.Ю. Лопатина, П.К. Пидкасистый, В.А. Сластенин, Н.В. Чекалева, С.Е. Цыганова.

Ученые рассматривали различные варианты компонентного состава учебно-методического комплекса и технологии его проектирования (А.Р. Арутюнов, В.П. Беспалько, М.А. Галагузова, И.В. Костенко, Б.П. Пальчевский, Г.В. Сердюк, Т.Д. Степучева, Л.С. Фридман), способы и подходы к построению отдельных компонентов, а также связь содержания этих компонентов с профессиональной деятельностью (Н.И. Алмазова, C.B. Колядко, Л.А. Ненашева, М.И. Нуржанова, Л.Г. Семушина, Д.В. Чернилевский, О.Н. Федорова), особенности УМК в системе дистанционного образования (A.A. Андреев), учебно-методическое обеспечение самостоятельной деятельности (В.И. Богословский, Л.В. Занина, О.С. Кошелева и др.).

Между тем, как показывает анализ педагогической и учебно-методической литературы, всестороннее рассмотрение теоретических основ создания и использования УМК по английскому языку того или иного профиля для студентов бакалавриата направления «Экономика» в методике обучения

иностранным языкам еще не осуществлялось. В условиях стоящей перед кафедрами и коллективами методистов необходимости своевременной разработки таких УМК эта проблема является одной из наиболее острых и пока недостаточно изученных.

Таким образом, актуальность темы исследования обусловлена:

• потребностью образовательных учреждений в целостной системе методического руководства процессом обучения иностранным языкам по профилю подготовки бакалавров, способствующей оптимизации и интенсификации языкового образования, отвечающей требованиям современных инновационных процессов и работодателей;

• необходимостью дифференциации учебно-методических комплексов в соответствии с этапом и профилем подготовки бакалавров на основе компетентностной модели выпускника-бакалавра;

• важностью учебно-методических комплексов для системного учебно-методического сопровождения всех видов работы студентов и контроля реализации современных целей обучения иностранному языку;

• недостаточной теоретической разработанностью проблемы проектирования учебно-методического комплекса в соответствии с концепцией компетентностного подхода к обучению, а также недостаточной разработанностью технологических вопросов использования учебно-методического комплекса как средства качественного освоения содержания языкового образования;

• необходимостью разработки и внедрения в практику обучения современных учебно-методических комплексов, отвечающих требованиям модернизации профессионального образования, способствующих формированию иноязычной профессионально-коммуникативной компетентности бакалавров.

Цель диссертационного исследования состоит в теоретическом обосновании и разработке учебно-методического комплекса по английскому языку для студентов-бакалавров направления подготовки 080100 «Экономика», профиля «Экономика труда», обеспечивающего выполнение требований ФГОС ВПО и современного социального заказа общества.

Поставленная цель определила следующие задачи исследования:

изучить особенности организации методического сопровождения процесса языкового образования студентов бакалавриата по направлению «Экономика» (профиль «Экономика труда»);

провести анализ исследований по проблеме разработки и использования учебно-методического комплекса, существующих научных подходов, лежащих в его основе;

изучить состояние проблемы проектирования учебно-методического комплекса по английскому языку для разных уровней обучения (бакалавриат, магистратура) в образовательной среде экономических вузов;

сформулировать научные положения, которые определяют структуру учебно-методического комплекса по английскому языку для студентов бакалавриата, обучающихся по направлению подготовки «Экономика» (профиль «Экономика труда»);

выделить и обосновать требования к содержанию учебно-методического комплекса, осуществить его отбор и организацию;

разработать технологию использования учебно-методического комплекса, то есть систему обучающих (систему приемов) и учебных (систему упражнений) действий;

реализовать все компоненты разработанного учебно-методического комплекса в полном объеме в их взаимосвязи;

опытным путем проверить эффективность реализуемой учебно-методическим комплексом технологии обучения;

на основе анализа результатов исследования разработать теоретические и практические рекомендации по созданию и использованию учебно-методического комплекса.

В качестве объекта исследования выступает процесс разработки и использования учебно-методического комплекса по английскому языку для студентов 4 курса бакалавриата по направлению подготовки «Экономика», профшпо «Экономика труда».

Предметом исследования является научная основа, содержание и структура учебно-методического комплекса по английскому языку для студентов 4 курса бакалавриата по направлению подготовки «Экономика», профилю «Экономика труда».

В основу исследования положена гипотеза о том, что качество языковой подготовки студентов-бакалавров экономического образования профиля «Экономика труда» на четвертом курсе возрастет, если:

целью и результатом обучения станет иноязычная профессионально-коммуникативная компетентность бакалавров в профилирующей области, то есть совокупность не только знаний и умений ими пользоваться, но и готовности и способности студентов к иноязычному профессиональному общению и профессиональной деятельности, осуществляемой средствами иностранного языка;

будут разработаны концептуальные основы проектирования учебно-методического комплекса, а именно реализуемые в нем принципы: технологичности, интерактивности, профессиональной ориентированности, адаптивности, универсальности, мультимедийности, ориентации на личность студента, межпредметности, автономности, проблемности, деятельностной ориентации, аутентичного образовательного контекста, социокультурносги;

будут определены и реализованы тактические основы технологического этапа проектирования учебно-методического комплекса (отбора и организации его содержания, разработки реализуемой им

компетентносгно-деятельностной коммуникативно-когнитивной технологии обучения);

материал, входящий в содержание обучения, будет организован в модули, система которых создает специальную профессионально-ориентированную обучающую среду для всех форм аудиторной и внеаудиторной самостоятельной работы и всех форм и видов контроля результатов обучения;

будет разработана такая система обучающих и учебных приемов и упражнений, которая обеспечит освоение профессионально- ориентированного содержания обучения и его трансформацию в индивидуальный опыт личности.

Для проверки выдвинутой гипотезы были использованы следующие научно-исследовательские методы:

анализ требований ФГОС ВПО по направлению подготовки 080100 «Экономика», основных образовательных программ (ООП) СПбГУЭиФ, рабочих программ дисциплины «Иностранный язык» и дисциплин профиля «Экономика труда»; специальной психолого-педагогической и методической литературы по проблемам методического обеспечения процесса обучения студентов бакалавриата иностранному языку, а также по теории учебника; специальной литературы по предметам профиля «Экономика труда»; структуры и содержания учебников иностранного языка, в том числе профессионально-ориентированных;

моделирование (построение модели УМК); педагогические наблюдения; анкетирование и беседы;

экспериментально-опытное обучение по проверке эффективности разработанного УМК;

тестирование на этапе экспериментальной апробации. В связи с основной гипотезой исследования на защиту выносятся следующие положения:

1. Тенденции развития высшего профессионального образования обусловливают необходимость проектирования учебно-методических комплексов по иностранному языку, реализующих разные образовательные модели в соответствии с уровнем обучения, направлением и профилем подготовки студентов.

2. Учебно-методический комплекс по иностранному языку для обучения студентов четвертого курса бакалавриата по профилю подготовки «Экономика труда» должен представлять собой построенную по модульному принципу адаптируемую систему дидактических и программно-технических средств обучения, разработанную с позиций компетентностного подхода как концептуальной основы, в наибольшей степени отвечающей требованиям современного языкового образования в экономическом вузе.

3. Процесс разработки учебно-методического комплекса представляет собой дидактико-методическое проектирование и состоит из трех этапов: предварительного, в рамках которого разрабатывается компетентностная модель бакалавра и модель его профильной подготовки; концептуального, на котором формулируются принципы разработки учебно-методического комплекса в соответствии с избранным научным подходом; технологического, представляющего тактику достижения целей обучения. Разработка учебно-методического комплекса имеет уровневый характер, то есть осуществляется на всех уровнях проектирования и управления образовательным процессом.

4. Эффективность применения учебно-методического комплекса определяется уровнем сформированное™ у студентов-бакалавров иноязычной профессионально-коммуникативной компетентности в профилирующей области, то есть способности и готовности студентов к иноязычному профессиональному общению и профессиональной деятельности, осуществляемой средствами иностранного языка, которая структурно представлена компетенциями экономической и поликультурной языковой личности студентов.

5. Проектирование учебно-методического комплекса возможно на основе принципов технологичности, интерактивности, профессиональной ориентированности, адаптивности, универсальности, мультимедийное™, ориентации на личность студента, межпредметности, автономности) проблемное™, деятельностаой ориентации, аутентичного образовательного контекста, социокультурноста.

6. Овладение комплексом компетенций возможно благодаря реализации особой технологии, включающей систему обучающих и учебных приемов и упражнений, выполняемых в контексте квазипрофессиональной деятельности с применением мультимедийных средств. Эта технология должна обеспечивать поэтапное формирование когнитивного (знаний, умений), интеллектуального (способов и характеристик мышления) и деятельностно-поведенческого компонентов субкомпетенций в составе иноязычной профессионально-коммуникагавной компетентности, обеспечивающей готовность выпускника решать средствами иностранного языка профессиональные задачи в пределах, определяемых государственным образовательным стандартом и основной образовательной программой вуза.

Научная новизна исследования заключается: в разработке модульной структуры учебно-методического комплекса по иностранному языку для студентов-бакалавров;

в определении требований к современному учебнику иностранного языка для неязыковых вузов и разработке компетентаостной модели выпускника-бакалавра профиля подготовки «Экономика труда»;

• в разработке алгоритма создания учебно-методического комплекса по иностранному языку для студентов экономических вузов, включающего три этапа (подготовительный, концептуальный и технологический), коррелирующих с уровнями проектирования и управления процессом обучения;

• в формулировании и научном обосновании положений (принципов), определяющих процесс разработки и использования учебно-методического комплекса по английскому языку для студентов 4 курса бакалавриата направления подготовки «Экономика», профиля «Экономика труда» с позиций компетентностного подхода к обучению;

• в выделении компонентов содержания УМК, их отборе и организации;

• в разработке комплекса эффективных приемов, направленных на формирование способности и готовности студентов осуществлять иноязычное профессионально-ориентированное общение и профессиональную деятельность средствами иностранного языка;

• в создании комплекса упражнений для обеспечения системной аудиторной и внеаудиторной самостоятельной работы студентов в контексте квазипрофессиональной деятельности, а также комплекса контролирующих материалов.

Теоретическая значимость работы состоит в:

• уточнении содержания понятий «учебно-методический комплекс» и «учебник иностранного языка» применительно к обучению иностранному языку студентов бакалавриата направления «Экономика»;

• разработке компетентностной модели выпускника бакалавра профиля «Экономика труда»;

• разработке теоретических предпосылок разработки модульного учебно-методического комплекса по английскому языку для студентов бакалавриата по профилю «Экономика труда» в соответствии с компетентностным подходом к обучению;

• выделении субстанциональных и процессуальных компонентов содержания УМК, научном обосновании требований к их отбору;

• в научном обосновании организации в УМК отобранного содержания в соответствии с последовательностью формирования компонентов ИПКК.

Практическая значимость исследования заключается в разработке и экспериментально-опытной апробации технологии обучения бакалавров конкретного профиля английскому языку, которая представляет собой систему приемов и упражнений, направленных на формирование иноязычной профессионально-коммуникативной компетентности. Разработанный УМК является универсальной моделью для создания и внедрения в практику подобных комплексов для студентов, осваивающих другие профили. Кроме того, материалы исследования можно использовать в лекциях, на семинарских и практических занятиях по методике обучения иностранным языкам.

Апробация результатов. Основные положения и результаты исследования прошли апробацию в 2010-2011 учебном году на 4 курсе бакалавриата направления подготовки «Экономика» профиля «Экономика труда» Санкт-Петербургского государственного университета экономики и финансов.

Объем и структура исследования. Содержание работы изложено на 210 страницах и включает введение, две главы, выводы по каждой главе, заключение, библиографию (166 источников, из которых 17 - на иностранном' языке) и приложение. К работе прилагаются рукопись модулей учебника «Английский язык для экономистов труда» и методические рекомендации к ним, анализ учебников по иностранному языку разных типов, образцы анкет, таблицы с данными о результатах анкетирования и пред- и постэкспериментального срезов.

Основное содержание диссертационного исследования

Во введении обоснованы актуальность и новизна исследования; определены предмет и объект, сформулированы цель и задачи, гипотеза и положения, выносимые на защиту; перечислены используемые методы исследования; дана общая характеристика работы; определена ее теоретическая и практическая значимость.

В первой главе «Теоретические предпосылки разработки УМК по профессиональному английскому языку для бакалавров экономического образования» дается характеристика современного УМК для студентов-бакалавров; рассматриваются вопросы его структуры и компонентного состава; конкретизируются цели обучения и приводится компетентностная модель выпускника; анализируются различные научные подходы в основе разработки УМК по иностранному языку (ИЯ) для неязыковых вузов; описывается стратегия реализации поставленных целей с помощью УМК, то есть определяется научная концепция и детерминированные ею 'принципы разработки УМК.

Для решения поставленных в исследовании задач, прежде всего, рассмотрен феномен учебно-методического комплекса (УМК). В результате анализа мнений разных авторов о сущностных характеристиках УМК, мы пришли к пониманию УМК как нелинейной системы дидактических и программно-технических средств обучения, определяемой социальным заказом общества и разрабатываемой в соответствии с определенной методической концепцией, обусловленной государственным образовательным стандартом и программой дисциплины.

Исследование различных точек зрения на компонентный состав УМК позволило определить его модульную структуру, которую можно наглядно представить в виде схемы (Схема 1).

Схема 1

процессуальный модуль

модуль самостоятельной работы студентов

вспомогательный модуль_

модуль контроля

Характеристиками представленного УМК являются: системность; открытость и адаптируемость; единство методической, организационной и содержательной составляющих. Мы полагаем, что обязательный состав модулей УМК должен определяться целевыми установками ГОСТ ВПО, учебным планом ООП и рабочей программой дисциплины. Сам блок нормативных документов нами в структуру УМК не включается, поскольку он детерминирует общее направление образовательного процесса, в то время как УМК разрабатывается с бблыпим учетом реальных условий обучения и выступает в более конкретном виде.

Поскольку в методике обучения ИЯ учебник рассматривается как «интегрирующий центр» системы учебного процесса, нами были проанализированы различные определения учебника ИЯ и сформулировано собственное понимание термина. Учебник иностранного языка рассматривается нами как цельная система взаимосвязанных компонентов содержания, в которую заложена программа организации, управления и контроля учебной иноязычной деятельности обучающихся, основанная на научной концепции, наиболее способствующей реализации заявленных государственным образовательным стандартом и учебной программой целей обучения. В исследовании выделены функции учебника и ряд общих требований к современному вузовскому учебнику как центральному компоненту УМК по ИЯ: практикоориентированности; вариативности и адаптивной направленности; перенесения акцентов с овладения знаниями, навыками, умениями на формирование компетенций и компетентностей; оптимизированности содержания; гуманитаризованности; инструментальносги; интерактивности; модульности.

Разработка УМК рассматривается в работе как процесс педагогического проектирования, что позволило выделить три ее этапа: предварительный, концептуальный и технологический. Рассматриваемые этапы коррелируют с уровнями проектирования и управления образовательным процессом в высшей школе в целом: предварительный этап - с уровнем общего теоретического представления, концептуальный - со стратегическим уровнем, технологический - с тактическим уровнем и оперативным. Эти корреляции позволили сделать вывод о том, что проектирование УМК имеет уровневый характер и должно осуществляться на всех уровнях управления образованием. В главе рассмотрены названные этапы разработки УМК.

1. Предварительный этап проектирования УМК. На этом этапе формируется теоретическое обоснование пути реализации поставленных целей

обучения, что, в свою очередь, требует конкретизации этих целей в компетентностной модели выпускника.

В результате анализа нормативно-инструктивной основы УМК в исследовании сформулирована цель обучения студентов-бакалавров 4 года обучения иностранному языку, которая сводется к формированию иноязычной профессионально-коммуникативной компетентности (ИПКК) в профилирующей области. Под ИПКК в работе понимается способность и готовность студентов к иноязычному профессиональному общению (коммуникативная сторона) и профессиональной деятельности осуществляемой средствами иностранного языка (профессиональна^ сторона).

В данном диссертационном исследовании на основании подробного анализа компонентов ИПКК мы пришли к заключению, что готовность выпускника решать профессиональные задачи и задачи делового общения в пределах, определяемых ФГОС ВПО, обеспечивается комплексом частных компетенций двух уровней: компетенций уровня поликультурной языковой личности (ключевых компетенций социальной личности: социальной политической, информационно-инструментальной и персональной-коммуникативной в родном языке, иноязычной коммуникативной и межкультурной) и компетенций уровня экономической личности (общенаучной и профессиональной, т.е. предметно-специализированной).

Интегрировав мнения разных авторов, в вышеперечисленных субкомпетенциях ИПКК мы выделяем следующие компоненты:

- знания и умения ими пользоваться (когнитивный компонент);

- способы и характеристики мышления, позволяющие экстраполировать знания и умения в новые области их применения (интеллектуальный компонент);

- опыт поведения, деятельности, общения (деятельностно-поведенческий компонент).

Диагностически относительно точно может быть задан только когнитивный компонент, в связи с чем иноязычную профессиональную деятельность, к осуществлению которой должен быть готов бакалавр профиля подготовки «Экономика труда», необходимо описывать в категориях «наблюдаемых действий» (Кларин). Бакалавр, обладающий ИПКК в профильной сфере, должен владеть конкретными лингвистическими знаниями и практическими умениями и опытом осуществления на их основе профильно-ориентированного общения ирасчетно-экономической, аналитической, научно-исследовательской и организационно-управленческой деятельности Так, для осуществления профессиональной деятельности средствами иностранного языка бакалавр должен:

- знать базовую терминологию из сферы микроэкономики и экономики труда, рынка труда и уметь оперировать этими терминами в устном и письменном профильно-ориентированном общении;

- знать типовые методики расчета показателей рынка труда (трудовая сила, уровень трудоустроенных, уровень безработицы, предельный факторный доход, минимальная зарплата, способная стимулировать занятость, оптимальная численность работников на предприятии и другие) и уметь пользоваться иноязычными источниками (в том числе интернет ресурсами) для получения необходимых цифровых данных на иностранном языке и осуществлять расчеты этих показателей средствами иностранного языка;

- знать математические термины и стандарты представления результатов расчетов (таблица, график, аналитический отчет, информационный обзор, презентация и другие) и умеет понимать информацию, в них представленную, а также осуществлять презентацию результатов своей вычислительной деятельности на иностранном языке;

- знать различные виды оплаты труда и способы расчета совокупного вознаграждения за трудовую деятельность, и уметь произвести расчет компенсации труда работника, а также в письменной или устной форме на иностранном языке прокомментировать полученные цифры.

Вся дальнейшая деятельность педагога по разработке УМК обусловливается представленной компетентностной моделью.

2. Концептуальный этап. На этом этапе определяется подход к обучению как исходная научная концепция УМК, определяющая стратегию реализации поставленных целей обучения, и формулируются принципы проектирования УМК. В настоящем исследовании мы определяем подход к разработке УМК как целостную, объяснительно-классифицирующую по природе теорию УМК, которая с научных позиций определяет стратегию отбора содержания УМК и план его упорядоченной презентации, процессы тренировки, активизации и целенаправленного использования содержания УМК в различных видах речевой деятельности.

Представленный в исследовании анализ научных подходов к обучению и разработанных на их основе учебников разных типов позволил заключить, что для реализации заявленных целей необходим УМК коммуникативного типа, разработанный на основе компетентностного подхода и ориентированный на компетентностно-деятельностную технологию.

Компетентностный подход как теоретическая основа УМК имеет интегративный характер, поэтому совокупность принципов проектирования такого УМК должна быть обусловлена каждой из составляющих компетентностного подхода, а именно: компетентностной, деятельностной и личностной. В связи с этим принципы разработки УМК можно выделить в рамках трех групп: лингводидактические, психолингвистические и психолого-педагогические. Такое разграничение принципов мы признали условным, но при этом необходимым в связи с потребностью комплексного обоснования стратегии разработки УМК с позиций разных базисных наук.

Среди лингводиаакгических принципов проектирования были сформулированы шесть принципов:

1. Принцип технологичности. УМК должен выступать в качестве технологоформирующего фактора, то есть обусловливать, упорядочивать и координировать всю совокупность методико-организационных действий педагога, гарантирующих реализацию поставленных задач обучения, тем самым позволяя реализовать практически научно-обоснованный проект дидактического процесса. С позиции деятельности студента, процесс обучения по УМК должен составлять совокупность взаимосвязанных этапов, прохождение которых подразумевает выполнение оптимизированной системы операций и действий, обеспечивающих в конечном итоге достижение образовательной цели. Нами были определены характеристики, которым должны отвечать компоненты и разделы УМК, а именно: организационное единообразие материала (четкая внешняя структура с единой архитектоникой модулей и внутренняя структура, учитывающая этапность формирования ИПКК); системность организации материала; множественность методических приемов; достаточно устойчивые временные границы; обязательный контроль сформированное™ ИПКК.

2. Принцип интерактивности. УМК должен обусловливать применение неимитационных («мозговой штурм», семинар-дискуссия, эвристическая беседа) и имитационных интерактивных методов («метод анализа конкретных ситуаций», проектный метод, ролевая, деловая и интерактивная игры).

методов обучения, которые позволяют приобрести опыт получения и эффективного применения знаний в вариативных условиях профессиональной действительности. Среди 3. Принцип профессиональной ориентированности. Содержание УМК должно быть отобрано и организовано таким образом, чтобы осуществлялась подготовка к решению профессионально-значимых задач и создавалась основа для перехода от учебно-познавательной к квазипрофессиональной и далее - к реально профессиональной речевой деятельности студентов на ИЯ.

4. Принцип адаптивности означает возможность адаптировать технологию обучения под определенные конкретные условия обучения, при этом не нарушая ее.

5. Принцип универсальности заключается, в первую очередь, в возможности с помощью УМК проиллюстрировать каждый компонент содержания обучения, разнообразить формы передачи одного и того же блока информации и формы овладения компетенциями, выйти за временные и пространственные рамки учебной аудитории.

6. Принцип мулътимедийности. УМК должен органично внедрять в систему обучения целостный комплекс новых информационных технологий декларативного типа (электронный учебник, электронный пополняемый банк учебных материалов, электронный словарь терминов по профилю, медиатека, тестовые программы) и процедурного типа (\уеЬ-страницы интерактивного типа, социальные сервисы и система управления содержанием обучения МоосНе, содержащая мультимедийный языковой курс для самостоятельной

работы). Комплекс информационно-коммуникационных технологий в составе УМК должен иметь место в том или ином виде в каждом модуле, создавая тем самым в процессе работы целостную высокотехнологичную информационно-образовательную среду с поддержкой образовательных процессов любых типов в рамках курса и обеспечивая условия для формирования мультимедиакомпетентности как компонента ИПКК.

Группа психолого-педагогических принципов представлена четырьмя принципами:

1. Принцип ориентации на личность студентов. В процессе разработки УМК учитываются различные когнитивные типы и когнитивные стили учащихся, разные типы сенсорных предпочтений, их мотивация и интересы, предоставляя ученику необходимый уровень автономности и самостоятельности в выборе когнитивных стратегий, а система упражнений должна в максимальной степени воссоздавать значимые для учащихся жизненные ситуации общения.

2. Принцип автономности. Содержание УМК должно быть отобрано и построено таким образом, чтобы дать обучающимся возможность формирования способности самостоятельно инициировать и организовывать учебную деятельность, активно и осознанно управлять ею, осуществляя рефлексию и коррекцию и накапливая индивидуальный опыт, ответственно и независимо принимать квалифицированные решения относительно собственно учения в различных учебных ситуациях при определенной степени обособленности/ независимости от преподавателя и принятии на себя его функций.

3. Принцип проблемности. Этот принцип обуславливает применение в УМК приемов создания проблемных ситуаций и упражнений, направленных на решение проблемных задач.

4. Принцип межпредметности. В процессе проектирования УМК осуществляется учет всей совокупности межпредметных связей, а также донорно-рецептивных связей между подъязыком «Экономика труда», общеэкономическим подъязыком и деловым ИЯ.

Среди психолингвистических принципов были выделены три принципа.

1. Принцип деятелъностной ориентации. УМК должен служить средством организации творческой, продуктивной, исследовательской деятельности, для чего необходимо соблюдение в УМК оптимального соотношения информационного и деятельностного компонентов, продуктивного и репродуктивного, изучения реального мира и готовых знаний о нем.

2. Принцип аутентичного образовательного контекста. УМК моделирует в учебном процессе «аутентичный образовательный контекст» (A.A. Вербицкий) за счет последовательного моделирования содержания, форм и условий реальной профессиональной деятельности; коммуникативно-ценного

аутентичного содержания; проблемности содержания; осознания студентами конкретных целей и ситуаций использования иностранного языка; расширения опыта социального взаимодействия и адаптации к разным ситуациям; педагогически обоснованного сочетания традиционных и активных (интенсивных) методов и приемов обучения в технологии, реализуемой посредством данного УМК.

3. Принцип социокулътурности. УМК обеспечивает возможность полноценного и равноправного участия бакалавра в диалоге культур, что предполагает отбор языкового и речевого материала с учетом данных сопоставления профессиональных картин мира специалистов одного профиля с целью выявления знаний, отражающих специфику профессионально-производственной культуры родной страны и страны изучаемого языка, а также наличие заданий социокультурной направленности.

Во второй главе «Технология разработки и использования УМК для обучения профессиональному английскому языку студентов бакалавриата направления «Экономика» (профиль «Экономика труда»)» на основе сформулированных теоретических и стратегических предпосылки проектирования нами была описана процедура заключительного технологического этапа проектирования УМК: отбора и организации содержания УМК и разработки деятельностно-компетентностной коммуникативно-когнитивной технологии, им реализуемой, а также изложен ход экспериментально-опытного обучения по разработанному УМК и анализ его результатов.

3. Технологический этап.

Анализ компонентов содержания обучения и компонентов содержания учебника как центральной составляющей УМК позволил рассматривать содержание учебника как двустороннюю категорию, субстанциональную сторону которой представляют языковой материал, тексты, сферы, темы и ситуации общения, а функциональная сторона представлена системой упражнений, направленных на формирование знаний и умений ими пользоваться как компонентов различных компетенций.

Компоненты содержания УМК, в целом, и модулях учебника, в частности, рациональнее интегрировать вокруг предметных тем. Выбор темы как интегрирующего центра обоснован междисциплинарным характером курса «Профессиональный иностранный язык» и оптимальным размером темы как структурной единицы, вокруг которой концентрируются ведущие концепции, закономерности, понятия по профилю подготовки студентов.

С учетом всех междисциплинарных и внутридисциплинарных связей отбираются темы, обслуживающие наибольшее количество самых распространенных ситуаций осуществления профессионально-коммуникативной деятельности как на родном, так и на ИЯ, производится анализ необходимости и достаточности элементов учебного модуля, что обеспечивает научную целостность и полноту. На следующем этапе разработки

УМК для каждой темы отбираются тексты в устной и письменной форме разного методического назначения.

В соответствии с внутренней и внешней структурой учебника, тексты были разделены нами с методических позиций на две основные группы-. 1) для обучения информативному профессионально-ориентированному чтению (в том числе и аудиотексты) и 2) для обучения иноязычному профессиональному общению. При отборе текстов следует опираться на следующие требования: ситуативное™, функционально-стилистической и жанровой соотнесенности с профилем подготовки; тематичности (выражается в соблюдении принципов тематической концентрации и тематической цикличности); научности; новизны и актуальности; аутентичности; проблемности; социокультурной маркированности.

С учетом вышеперечисленных требований для текстотеки УМК нами было отобрано более 100 текстов разного методического назначения следующих типов: 1) вербальные графические тексты: а) учебно-научные тексты, образующие макротекст, б) статьи, распорядительные и финансовые документы, аналитические отчеты и другие письменные тексты для обучения профессиональному общению; 2) вербальные звучащие тексты: аудио- и видеозаписи устного профессионального общения (телепередач, интервью, лекций, бесед с деловыми людьми, фрагменты художественных фильмов); 3) вербально-знаковые тексты: таблицы, графики, схемы, диаграммы.

Для раскрытия каждой темы в рамках модуля использовались тексты разных типов и функционального назначения: интродуктивные учебно-научные в первой части модуля, центральные, а также тексты упражнений как основа обучения устному и письменному профессионально-ориентированному общению.

Следующий шаг - выявление лексических особенностей отобранных текстов для формирования лексического минимума, подлежащего усвоению посредством УМК Рассмотрев различные подходы к отбору лексического материала, мы пришли к выводу о необходимости разработки словаря-минимума и продуктивного лексического минимума. Критерии и ход осуществления этих процедур представлены на схеме 2.

Схема 2. Отбор лексических единиц, подлежащих усвоению посредством УМК

КОРПУС ТЕКСТОВ

пи

гОт6ор лексич. единиц на основе критериев: частотности распространенности употребительности

лексемно-морфемное гнездование отобранных лексич. единиц

Л Отбор лексических единиц на основе критериев: частотности распространенности

сшацшчеикш цешцлгш

функциональности сочетаемости словообразовательной ценности необходимости и достаточности

Словарь-минимум лексики по профилю для осущестал-* рецептивных видов речевой деятельности

| Формирование тематических групп терминов

Семантико-полевой принцип организации лексики, форшфование семантических полей

зе:

Лекслческий минимум для экспрессивных видав речевой деятельности

Отобранный языковой и речевой материал был организован в систему упражнений, которые делятся на 4 группы в рамках 3 этапов: подготовительного (приобретаются и актуализируются знания в области общей экономической теории, формируется базовый уровень коммуникативной компетентности экономиста (то есть общенаучная иноязычная компетенция поликультурной языковой личности)), основного (формируется коммуникативная компетентность в профессионально-ориентированном общении за счет формирования комплекса предметно-специализированных компетенций в процессе выполнения речевых упражнений в чтении аутентичного текста профильной тематики) и заключительного (практикуется использование на ИЯ полученных профильных знаний в ходе контролируемого или автономного осуществления квазипрофессиональной и профессиональной деятельности творческого характера для решения проблемных задач).

Система упражнений подготовительного и основного этапов модуля включает 4 группы. Представим это наглядно в виде следующей схемы:

Business Language Brush-Up ТГ- ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ КОНТЕКСТ

Reading ¡¿¿i

Text Vocabulary Tasks

Specialty Vocabulary Brush-Up

Knowledge Application Activities

Общенаучна* коммуникат. компет-ть

Когнитивный компонент предм.-специали: иноязычной компетенции (знания и умения ими пользоваться)

Интеллектуальный компонент предм,-специализирован. иноязычной компетенции (умения + разл.способы мышления (способ-ть)

Опьгг решения профессиональных задач

стулствями Инп<-т»..»лтт1 чм™ Ггггтвнпт)

-ипкк

Внутри каждой группы упражнения делятся на: некоммуникативные, условно-коммуникативные и подлинно-коммуникативные, максимально соотнесенные с условиями реальной коммуникации. Формулировки заданий к упражнениям первого типа могут быть следующими: Complete the following sentences with words related to the key-word (you might need to add prefixes or suffixes and change the form). Link the verbs in sentences 1 - 10 with a noun from the box to make collocations. Match these words as they occur together in the text. Choose the correct word for each sentence; etc.

Группа притекстовых упражнений Reading и Text Vocabulary Tasks имеет целью организовать собственно чтение, помогая читателю поставить цель и

пробудить интерес к информации текста. Задания упражнений этой группы могут формулироваться так:

What do you think nominal wage is? What is real wage? What can make up the difference

between these two terms? Present your ideas, then read the text and find it out.

Look at the figure below and try to predict what aspect of labor market the text deals with.

Примерами подлинно-коммуникативных упражнений могут служить следующие:

You are an HR specialist in an international company. Use the information you have got to make a presentation on the earnings of labor to your colleagues.

Приведем пример коммуникативного упражнения на ситуационный анализ:

There is a prediction that workers employed in jobs paying wages less than they could get in comparable jobs elsewhere would tend to quit to seek the higher-paying jobs. Suppose we observe a worker who, after repeated harassment or criticism from her boss, quits an $8-per-hour job to take another job paying $7.50. Answer the three questions below:

1. Is this woman's behavior consistent?

2. Can we test to see whether this woman's behavior is consistent with the assumption of rationality?

Третий этап (раздел модуля Interactive Section) строится на основе сложных интегрированных заданий, цель которых - развитие речевых умений в профильной сфере. Эти задания максимально соотнесены с реальными условиями профессионального общения и направлены на достижение определенного результата, например, решение проблемной задачи, осуществление исследовательского или иного проекта, устное или письменное речевое произведение (например, презентация, аналитический отчет). Иными словами, в заключительном разделе учебная деятельность осуществляется на основе методов и технологий интерактивного обучения: кейс-метода/ метода «Case Study» («анализ конкретных ситуаций»), проектной методики, деловых и ролевых игр, дискуссий, дебатов, информационно-коммуникационных технологий (например, веб-квестов). Приведем пример задания, основанного на технологии веб-квестов:

Do the quiz and test your knowledge about the nowadays situation with labor supply in Russia.

1. The level of employment has been rising over the last decade.(Yes/No)

2. Russia has now totally recovered after the financial crisis 2008-2009, when the unemployment rate peaked at a seven-year high of 8.4% in 2009. (Yes/No)

15. The number of women working has almost doubled over the last decade. (Yes/No)

Check if your suggestions correspond to reality. Study the structure and the resources of the site of Federal State Statistic Service (www.gks.ru). Find the necessary data to check your answers and correct them, if needed. Then prove or falsify all the statements from your brainstorming session with the help of the site.

Summarize your results. How different is your idea of trends in labor supply from the real ones?

Поскольку среди реализуемых УМК задач обучения заявлена задача формирования информационно-инструментальной ключевой компетенции, которая обеспечивает мультимедийную компетентность бакалавра, в ходе работы с УМК студент должен научиться 1) осуществлять референтное профессионально-ориентированное чтение гипертекстов, 2)подвергать извлеченную в процессе референтного чтения профильную информацию дальнейшей обработке. Первое достигается в процессе выполнения упражнений в чтении гипертекстов, второе - посредством выполнения упражнений для обучения профильно-ориентированному общению и умениям социальной ориентации в мультимедийной среде.Приведем пример:

Step 1. Visit the site of a recruiting agency in an English-speaking country and find a job vacancy that suits you most. Try to choose a well-known and reliable company. Go onto the site of the company offering the job and use search engines to collect as much necessary information as possible including: their current position on the market (from external sources), perks and fringe benefits, working environment and other pecuniary and non-pecuniary aspects of the job place in this company.

Step 2. Make up a CV on the site of the chosen agency according to their CV template. Send your CV to the company by e-mail. Inform your teacher on the result of the work done. Reflect on the hardships you had to overcome while accomplishing the task and the outcomes.

Отдельного рассмотрения требует технология организации самостоятельной работы средствами УМК. Результаты нашего исследования показали, что модуль самостоятельной работы как компонент УМК обеспечит необходимую дифференциацию и индивидуализацию обучения в самостоятельном режиме благодаря индивидуальным сценариям самостоятельной работы, прописанным в «Контракте со студентом» -специальном документе, заключаемом между преподавателем и студентом, и содержащем перечень разграниченных по модулям заданий для самостоятельной индивидуальной или групповой работы, сроки контроля их выполнения, формы контроля и критерии оценивания.

Одной из задач преподавателя, таким образом, является наполнение и структурирование системы заданий для СРС в среде платформы Moodle. В общем виде размещенные на платформе Moodle учебно-методические материалы, необходимые для всех прописанных в «контракте со студентом» видов работ, представляют два блока - электронную систематизированную медиатеку электронных, аудио- и видео-текстов и рекомендуемых ссылок для ее оперативного пополнения, и комплексы заданий СРС.

Система заданий СРС, также как система заданий учебника, должна быть выстроена в логике будущей профессиональной деятельности студентов, т.е. от собственно учебной самостоятельной деятельности студенты должны переходить к квазипрофессиональной. Учебный блок информационно-деятельностной составляющей технологии организации СРС, таким образом, должен включать упражнения «закрытого» типа (упражнения на соотнесение единиц языка, на дополнение/заполнение пропусков, «верные-неверные

утверждения», тесты множественного выбора с автоматической проверкой по ключам) и задания «открытого» типа проблемного характера с контролем и оцениваем преподавателем дистанционно в сети Интернет или аудиторно (исследовательские проекты в форме веб-квеста с отсроченным контролем; «анализ конкретных ситуаций» в режиме блогов; составление личного словаря/глоссария средствами Моо<11е; работа с оригинальными источниками, их перевод, презентация представленной в них информации; работа с аудио- и

видеоисточниками).

Самостоятельные виды учебной деятельности и аудиторная деятельность контролируются и оцениваются педагогом с помощью модуля контроля в структуре УМК. Объектами контроля выступают:

- языковые знания и коммуникативные умения во всех видах иноязычной речевой деятельности (объекты контроля первого уровня);

- компетенции-компоненты ИПКК, обеспечивающие на основе опыта способность выносить квалифицированные суждения и самостоятельно принимать адекватные решения для выполнения профессионально-направленных задач (объект контроля второго уровня).

Формой контроля объектов первого уровня являются языковые тесты (в том числе и на платформе Моо<11е) и задания репродуктивного и репродуктивно-продуктивного характера, объекта второго уровня - творческие задания проблемного характера. Представим вышеописанную модель контроля в виде таблицы.

Таблица 1. Модель контроля сформированности ИПКК

регулярности, целенаправленности, разнообразия форм проведения, всесторонности, дифференцированности, объеюивносш, надежности, экономичности, соответствия Цель контроля: выявить уровень сформированности ИПКК студента-бакалавра профиля подготовки «Экономика труда» н4 я Я а

Основные виды профессиональной деятельности баш лавра 3 Е

Расчетно-экономическая Аналитическая Научно-исследовательская Организационно-управленческая е § * н

Ситуации иноязычного профессионального об щения

Сбор данных для расчета экономических показателей (из печатных источников, ументации, интервью/беседы с представителями компании, посредством ИКТ) Анализ и обработка социально-экономических показателей для решения экономических задач, презентация и обсуждение результатов анализа Выступление с докладом/ презентацией на международной конференции, симпозиуме Поиск, оценка и принятие управленческих решений, обоснование предложений по их совершенствованию - £ а И я б Е а э ¡з 3 ы

Расчет экономических показателей, презентация и обсуждение результатов расчета Построение теоретических моделей, графиков, кривых, анализ и интерпретация их информации Стажировка за границей, повышение квалификации Разработка рекомендаций по управлению трудовыми ресурсами компании = 3 3 Е < а и § » в з 5 jj.jp 3 * ? X - С 5 ВС

Планирование экономических показателей, их обоснование в устной/ письменной форме Описание/ презентация графиков, схем, моделей Написание научной статьи Прием иностранных деловых партнеров, установление с ними личных контактов

Анализ к интерпретация статистических данньк, презентация и обсуждение результатов Проведение собеседования, интервью, дискуссии

Анализ и интерпретация

финансовой документации компании, презентация результатов

Организация деятельности малой группы

Объекты контроля

1й уровень: языковые знания и умения пользоваться ими во всех видах речевой деятельности с целью иноязычного общения

2й уровень: компетенции в составе ИПКК, обеспечивающие способность выносить квалифицированные суждения и самостоятельно принимать адекватные решения для выполнения профессионально-направленных задач средствами иностранного языка

Рейтинговая система контроля и оценивания

Разработанный УМК прошел апробацию в экспериментально-опытном обучении студентов-бакалавров 4 курса на базе Санкт-Петербургского государственного университета экономики и финансов. Экспериментальная часть исследования включала: разведывательный (подготовительный) эксперимент, предэксперименгтальный срез, экспериментально-опытное обучение и итоговый постэкспериментальный срез.

Разведывательный эксперимент, проведенный в 2009-2010 учебном году, позволил проанализировать условия обучения бакалавров разных профилей профессионально-ориентированному языку и подтвердить необходимость внесения научно обоснованных изменений в систему средств обучения и разработки и внедрения в образовательный процесс УМК, детерминирующего компетентностио-деятельностную коммуникативно-когнитивную технологию обучения согласно направлению и профилю подготовки.

Экспериментально-опытное обучение проводилось в 2010-2011 учебном году в группах студентов четвертого курса. Поскольку требовалось проверить не только эффективность УМК в целом, и учебника как его центрального компонента, в частности, но и доказать положение о том, что об эффективности обучения по УМК можно судить лишь в том случае, если он обеспечивает системное учебно-методическое сопровождение всех видов работы и контроля студентов, эксперимент носил вариативный характер. В эксперименте принимали участие три экспериментальные группы (ЭГ) (12-15 человек в каждой): в первой в обучении применялось только учебное пособие и прилагающийся к нему диск с аудиотекстами (только процессуальный модуль УМК); во второй помимо пособия задействован вспомогательный модуль, а именно комплекс методических рекомендаций и ресурсы электронного банка материалов; системная работа студентов третьей группы была обеспечена тремя модулями: процессуальным, вспомогательным модулями и модулем СРС.

В ходе экспериментально-опытного обучения проводились срезы, целью которых было отслеживание динамики формирования ИПКК как способности и готовности осуществлять, во-первых, иноязычное профессионально-ориентированное общение в совокупности трех его сторон (перцептивной, коммуникативной, интерактивной) и, во-вторых, профессиональную деятельность средствами иностранного языка. В связи с этим, объектами

контроля в ходе срезов выступали объекты двух уровней: языковые знания и коммуникативные умения во всех видах речевой деятельности (в профессионально-ориентированном чтении и аудировании, представляющих перцептивную сторону общения; в говорении и письменной речи, посредством которых осуществляется коммуникация) (объекты контроля первого уровня), которые в ходе взаимодействия (интеракции) обеспечивают способность и готовность осуществлять профессиональную деятельность средствами иностранного языка (объект контроля второго уровня). Уровень сформированное™ ИПКК определялся согласно количественным и качественным критериям оценки выполнения заданий на осуществление четырех видов иноязычной речевой деятельности и профессиональной деятельности средствами иностранного языка (решения проблемной задачи, осуществления исследовательского проекта, создания речевого произведения (например, аналитического отчета).

Выполненные задания оценивались по названным критериям по традиционной 4-х бальной шкале (от 2 - «неудовлетворительно» до 5 -«отлично»). Максимальным показателем уровня сформированное™ ИПКК в аудировании, чтении, говорении, письменной речи и профессиональной деятельности средствами иностранного языка является 20 баллов, для общего уровня сформированности ИПКК 100 баллов соответственно.

В результате предэкспериментального среза было выявлено количество студентов с неудовлетворительным (низким) (до 50 баллов), удовлетворительным (50-60 баллов), хорошим (60-80 баллов) и отличным (высоким) (80-100 баллов) уровнем сформированности ИПКК. Постэкспериментальный срез показал уменьшение количества студентов с низким и удовлетворительным уровнем и соответствующий рост студентов с хорошим и высоким уровнем сформированности ИПКК.

Полученные экспериментальные данные позволяют констатировать, что работа по разработанному УМК эффективна с позиции совершенствования ИПКК студентов. Во всех экспериментальных группах в ходе экспериментально-опытного обучения по компонентам предложенного УМК отмечалась положительная динамика уровня ИПКК во всех видах речевой деятельности, в особенности, в продуктивных. Однако более высоких показателей уровня сформированности ИПКК в процессе обучения студентов иностранному языку на заключительном этапе ступени бакалавриата можно добиться, лишь обеспечив учебный процесс модернизированным компетентностно-ориентированным УМК в совокупности всех его модулей, позволяющих не только реализовывать компетентностную технологию обучения в контексте профессиональной деятельности, но и адаптировать УМК под конкретные условия обучения в конкретной группе без нарушения его технологичности, а также распространить эту технологию и на самостоятельную внеаудиторную работу студентов.

Ниже приведем диаграммы 1-3, которые представляют наглядно результаты итогового среза после всей серии занятий с УМК по предложенным вариантам обучения:

...................Диаграмма 1. Динамика уровня ИПКК в первой экспериментальной группе

Экспериментальная группа 1

о 60 у

| 40 <"' ..... —

3 20 т-ш -.......ЩИ 7"

о 55 0 а низкий удовлетв хороший высокий

с| а до 23,07 30,8 30,8 15,33

| в после 15,34 15,33 53,8 15,33

Диаграмма 2. Динамика уровня ИПКК во второй экспериментальной группе Экспериментальная группа 2

§ 60 1 40 ? 20 0

—шш —Ш^Л

/ —<шШ /

низкий удовлетв хороший высокий

|вдо 25 33,3 41,07 0

■ после 8,33 33,3 50 8,34

Диаграмма З.Динамика уровня ИПКК в третьей экспериментальной группе

Экспериментальная группа 3

Сводные показатели экспериментально-опытного обучения представлены в Таблице 2.

Таблица 2. Показатели экспериментально-опытного обучения

Группа Кол-во чел. Динамика уровней сформированности Ш1КК, % от общего количества студентов

Низкий Удовлетворительны й Хороший Высокий

до После до после до После до После

Кол-во •А Кол -во % Кол -во У. Кол -во % Кол -во % Кол -во % Кол -ВО % Кол -во •А

1ЭГ п 3 ИЛ7 2 15 34 4 ЯЛ 2 ид 4 7 Я» 2 15,33 2 15.33

2ЭГ 12 3 29 I »¿3 4 4 идз 5 41,07 6 50 0 в 1 «34

ЗЭГ 12 5 41.7 1 «л 3 25 2 16,' 3 25 7 ЯЛ 1 ч 2

Таким образом, теоретические и стратегические предпосылки разработки УМК по английскому языку для бакалавров последнего года обучения по ООП профиля подготовки «Экономика труда», сформулированные на основе компетентностного подхода к обучению, а также практические рекомендации по конструированию и применению этого УМК, нашли подтверждение в ходе экспериментально-опытного обучения.

Основные выводы диссертационного исследования сводятся к следующему:

1. Новая структура системы образования требует пересмотра целей обучения иностранному языку на каждом из этапов и обновления существующих УМК, их четкого разграничения по уровням и профилям подготовки.

2. УМК должен рассматриваться как нелинейная система дидактических и программно-технических средств обучения, детерминированная социальным заказом общества и разрабатываемая в соответствии с компетентностной моделью выпускника на всех уровнях управления образовательным процессом - от уровня теоретического представления до уровня занятия.

3. Целью и результатом обучения иностранному языку студентов экономических вузов на последнем году уровня бакалавриата должно стать формирование профессионально-коммуникативной компетентности, обеспечивающей способность и готовность осуществлять иноязычное общение на профильные темы и профессиональную деятельность средствами иностранного языка. Для практической реализации этой цели в образовательный процесс должен быть внедрен модульный УМК коммуникативного типа. С позиций компетентностного подхода определяется качественное и количественное наполнение его модулей, то есть стратегия отбора содержания УМК и план его упорядоченной презентации, процессы

тренировки, активизации и целенаправленного использования в различных видах речевой деятельности.

4. Основными стратегическими предпосылками разработки УМК выступают следующие принципы: технологичности, интерактивности, профессиональной ориентированности, адаптивности, универсальности, мультимедийности, ориентации на личность студента, межпредметности, автономности, проблемности, деятельностной ориентации, аутентичного образовательного контекста, социокультурности.

5. Реализуемая в УМК технология должна быть спроектирована так, чтобы в рамках каждого изучаемого модуля студентами осуществлялся переход от иноязычной деятельности по приобретению и актуализации фоновых знаний в области экономической теории -через профессионально-ориентированное чтение текстов по профилю подготовки и деятельность по образцу - к продуктивной квазипрофессиональной и профессиональной деятельности, осуществляемой средствами английского языка.

6. Проведенное по разработанному УМК экспериментально-опытное обучение подтвердило правильность гипотезы исследования.

Заключение

В ходе исследования были раскрыты теоретические проблемы разработки УМК для обучения иностранному языку студентов последнего года уровня бакалавриата, направления подготовки «Экономика», профиля «Экономика труда». Полученные экспериментальные данные показали, что разработанный УМК и реализуемая им технология формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетентности являются эффективными. Модульная структура УМК позволяет обеспечивать учебно-методическую поддержку всех форм аудиторной и самостоятельной внеаудиторной работы и контроля, что гарантирует комплексную реализацию задач, стоящих перед УМК. Созданный УМК и сформулированные теоретические предпосылки его проектирования являются универсальными для разработки подобных комплексов для студентов, осваивающих основную образовательную программу по направлению подготовки «Экономика» других профилей.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:

1. Титова A.C. К вопросу об особенностях отбора и организации содержания обучения иностранному языку по специальности «Экономика труда и управление персоналом» // Иностранные языки: Герценовские чтения: Материалы конференции. 21-22 мая 2009 г. / отв. ред. канд. филол. наук, доц. А.Ю. Фетисов. - СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2009 (0,15 п.л.).

2. Титова A.C. Анализ научных подходов к разработке УМК по иностранному языку для неязыковых вузов // Герценовские Чтения. Иностранные языки: Материалы конференции, 28-29 апреля 2010 г. - СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2010. (0,15 пл.)

3. Титова А.С. Проблемы целеполагания при разработке УМК по иностранному языку специальности для студентов-бакалавров направления «Экономика» // Общие вопросы методики преподавания иностранных языков: сб. науч. ст. по материалам VI международной науч.-практ. конф. «Актуальные вопросы методики преподавания иностранных языков» / Чуваш, гос. пед. ун-т ; отв. ред. Н.В. Кормилина, Н.Ю. Шугаева. - Чебоксары: Чуваш, гос. пед. ун-т, 2010.-232 с. (0,25 пл.).

4. Титова А .С. О содержании учебника «Профессиональный иностранный язык» для студентов-бакалавров направления «Экономика» // Герценовские Чтения. Иностранные языки: Материалы межвузовской научной конференции, 19-20 мая 2011 г. - СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2011. - 359 с. (0,15 п.л.)

5. Титова А.С. Особенности системы упражнений для формирования профессиональной компетентности учащихся средствами иностранного языка // Современная методика соизучения иностранных языков и культур / под общ.ред. М.К. Колковой. - СПб.: КАРО, 2011. - 200 с. - С.136-153. (0,8 п.л.)

6. Титова А.С., Шнейдер Е.И., Куванова В.С. и др. Unit 5. Job satisfaction. Management Styles. // Move your brain or movie for your brain: video for developing speaking skills: учебно-методическое пособие по английскому языку / Е.И. Шнейдер и др.; под ред. Е.И. Шнейдер. -СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2011. - 45 с. - С. 28-35. (1,5 п.л., 0,3 п.л.)

7. Титова А.С., Куванова В.С., Петрова А.Н. Up in the Air // WATCH & LEARN. Английский язык для студентов дневного и вечернего отделений 1 - 4 курсов: учебное пособие для работы в видеоклассе / под ред. В.С. Кувановой. - СПб. : Изд-во СПбГУЭФ, 2011. - 52 с. - с. 28-44. (2п.л.,0,7 п.л.)

8. Титова А.С. Организация СРС в рамках УМК по иностранному языку для студентов бакалавриата направления «Экономика» // Иноязычные печать и слово Санкт-Петербурга (Петербургские чтения - 2011): - СПб.: СПГУТД, 2012. - 80 с. - с.40-48 (апрель). (0,7 п.л.)

9. Титова А.С. Теоретические предпосылки разработки УМК по иностранному языку для студентов бакалавриата направления «Экономика» // Вестник Орловского государственного университета №3 (17), серия: Новые гуманитарные исследования. -Орел: Изд-во ГОУ ВПО «Орловский государственный университет» «Горизонт», 2011 (май). (03 пл.).

Подписано в печать 27.09.2012 г. Формат 60x84 l/i6 Бумага офсетная. Печать офсетная. Усл. печ.л. 1,5. Тираж 100 экз. Заказ №76

Отпечатано в типографии ООО «АНТТ-Принт», 190005, Санкт-Петербург, Измайловский пр., 29, тел./факс: 251-59-64, тел.: 251-60-75, 251-65-05 E-mail: ANTT-print@vandex.ru

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Титова, Анастасия Сергеевна, 2012 год

Введение.

Глава 1. Теоретические предпосылки разработки УМК по профессиональному английскому языку для бакалавров экономического образования

1.1. Понятие «Учебно-методический комплекс», его структура и место в системе учебно-методического сопровождения процесса обучения иностранному языку.

1.2. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования и программа дисциплины как нормативно-инструктивная основа УМК по профессиональному английскому языку для бакалавров экономического образования

1.3. Анализ научных подходов к разработке УМК по английскому языку для неязыковых вузов.

1.4. Концептуальные основы проектирования компетентностно-ориентированного УМК по профессиональному иностранному языку.

Выводы по I главе.

Глава 2. Технология разработки и использования УМК для обучения профессиональному английскому языку студентов бакалавриата направления «Экономика» (профиль «Экономика труда»)

2.1. Отбор и организации содержания УМК по профессиональному английскому языку.

2.2. Технология разработки функциональной стороны содержания УМК по профессиональному английскому языку для студентов бакалавриата направления «Экономика», профиля «Экономика труда».

2.3. Экспериментально-опытное обучение студентов 4 курса бакалавриата по направлению «Экономика» профессиональному английскому языку профиля «Экономика труда».

Выводы по II главе.

Введение диссертации по педагогике, на тему "Теоретические основы разработки и использования учебно-методического комплекса для обучения английскому языку студентов IV курсов неязыкового вуза (направление "экономика", профиль "экономика труда")"

На этапе реформ российской системы высшего образования, в условиях формирования единого образовательного пространства в рамках Болонского соглашения осуществляется совершенствование процесса управления на всех уровнях и переход на новые федеральные государственные стандарты высшего профессионального образования (ФГОС ВПО третьего поколения). Одновременно изменяются требования к уровню подготовки выпускников, в частности, в сфере языкового образования ставится задача практического владения профессиональным иностранным языком. На уровне нормативных документов речь сегодня ведется о выпускниках, обладающих иноязычной коммуникативной компетентностью в профессионально-ориентированном общении.

В целях повышения качества современного языкового образования несомненна потребность пересмотра содержания учебно-методического обеспечения образовательного процесса и его качественного обновления. В связи с переориентацией программных документов на новые цели и условия особенно актуальной становится проблема четкого разграничения этапов языковой подготовки, разработки и внедрения в практику обучения новых учебно-методических материалов для студентов, обучающихся по программам подготовки бакалавров или магистров того или иного направления и профиля. Современное многообразие методов и подходов к обучению иностранным языкам, методический плюрализм и вариативность программ обучения обусловили необходимость определения теоретических основ разработки и использования учебно-методического комплекса (УМК) по иностранному языку, способного обеспечить качественное выполнение требований федерального государственного стандарта высшего профессионального образования.

Многие вопросы методического сопровождения в современной двухуровневой системе высшего профессионального образования, проблемы

УМК для образовательных программ разных направлений подготовки теоретически недостаточно полно исследованы и нуждаются в более глубоком изучении. В частности, следует отметить недостаточное научно-методическое оснащение процесса языковой подготовки бакалавров различных профилей направления 080100 «Экономика», что существенно снижает его эффективность.

Целостных исследований по проблемам разработки и использования учебно-методического комплекса по иностранному языку для студентов бакалавриата экономических вузов относительно немного.

В педагогической науке проблемами теории и практики создания УМК занимались такие ученые, как А.Р. Арутюнов (1987, 1990), Ю.К. Бабанский, И.И. Баринова, И.Л. Бим (1974, 1977, 1981, 1999), П.Г. Буга (1993), М.Н. Вятютнев(1984), Н.Д. Гальскова (2005), Н.И. Гез (1987), Д.Д.Зуев (1983), И .Я. Лернер (1992), В.П. Максаковский, A.A. Миролюбов (1982, 2002), Е.И. Перовский, М.Н. Скаткин (1992), Д.В. Смирнов (2002), С.Сятковский (1981), Н.И. Тупальский (1976), В.Д. Чепик (1981, 2002), С.Г. Шаповаленко (1976) и другие.

Учебное сопровождение образовательного процесса высшей школы исследовали Е.В. Бондаревская, П.Г. Буга, М.В. Гамезо, В.В. Краевский, Т.Ю.

Лопатина, П.К. Пидкасистый, В.А. Сластенин, Н.В. Чекалева, С.Е. Цыганова.

Исследования по истории учебника проводились А.И. Маркушевичем

1989), А.Т. Ракитянским и другими.

Ученые рассматривали различные варианты компонентного состава учебно-методического комплекса и технологии его проектирования (А.Р.

Арутюнов, В.П. Беспалько, М.А. Галагузова, И.В. Костенко, Б.П.

Пальчевский, Г.В. Сердюк, Т.Д. Степучева, Л.С. Фридман), способы и подходы к построению отдельных компонентов, а также связь содержания этих компонентов с профессиональной деятельностью (Н.И. Алмазова, C.B.

Колядко, Л.А. Ненашева, М.И. Нуржанова, Л.Г. Семушина, Д.В.

Чернилевский, О.Н. Федорова), особенности УМК в системе дистанционного 4 образования (A.A. Андреев), учебно-методическое обеспечение самостоятельной деятельности (В.И. Богословский, JI.B. Занина, О.С. Кошелева и др.).

Между тем, как показывает анализ педагогической и учебно-методической литературы, всестороннее рассмотрение теоретических основ создания и использования учебно-методических комплексов по английскому языку того или иного профиля для студентов бакалавриата направления «Экономика» в методике обучения иностранным языкам еще не осуществлялось. В условиях стоящей перед кафедрами и коллективами методистов необходимости своевременной разработки таких учебно-методических комплексов эта проблема является одной из наиболее острых и пока недостаточно изученных.

Таким образом, актуальность темы исследования обусловлена:

- потребностью образовательных учреждений в целостной системе методического руководства процессом обучения иностранным языкам по профилю подготовки бакалавров, способствующей оптимизации и интенсификации языкового образования, отвечающей требованиям современных инновационных процессов и работодателей;

- необходимостью дифференциации учебно-методических комплексов в соответствии с этапом и профилем подготовки бакалавров на основе компетентностной модели выпускника-бакалавра; важностью УМК для системного учебно-методического сопровождения всех видов работы студентов и контроля реализации современных целей обучения иностранному языку; недостаточной теоретической разработанностью проблемы проектирования учебно-методического комплекса в соответствии с концепцией компетентностного подхода к обучению, а также недостаточной разработанностью технологических вопросов использования учебно-методического комплекса как средства качественного освоения содержания языкового образования;

- необходимостью разработки и внедрения в практику обучения современных учебно-методических комплексов, отвечающих требованиям модернизации профессионального образования, способствующих формированию иноязычной профессионально-коммуникативной компетентности бакалавров.

Цель исследования состоит в теоретическом обосновании и разработке учебно-методического комплекса по английскому языку для студентов-бакалавров направления 080100 «Экономика», профиля «Экономика труда», обеспечивающего выполнение требований ФГОС ВПО и современного социального заказа общества.

Поставленная цель определила следующие задачи исследования: изучить особенности организации методического сопровождения процесса языкового образования студентов бакалавриата по направлению «Экономика» (профиль «Экономика труда»); провести анализ исследований по проблеме разработки и использования учебно-методического комплекса, существующих научных подходов, лежащих в его основе; изучить состояние проблемы проектирования учебно-методического комплекса по английскому языку для разных уровней обучения (бакалавриат, магистратура) в образовательной среде экономических вузов; сформулировать научные положения, которые определяют структуру учебно-методического комплекса по английскому языку для студентов бакалавриата, обучающихся по направлению подготовки «Экономика» (профиль «Экономика труда»); выделить и обосновать требования к содержанию учебно-методического комплекса, осуществить его отбор и организацию; разработать технологию использования учебно-методического комплекса, то есть систему обучающих (систему приемов) и учебных (систему упражнений) действий; опытным путем проверить эффективность реализуемой учебно-методическим комплексом технологии обучения; на основе анализа результатов исследования разработать теоретические и практические рекомендации по созданию и использованию учебно-методического комплекса.

В качестве объекта исследования выступает процесс разработки и использования учебно-методического комплекса по английскому языку для студентов 4 курса бакалавриата по направлению подготовки «Экономика», профилю «Экономика труда».

Предметом исследования является научная основа, содержание и структура учебно-методического комплекса по английскому языку для студентов 4 курса бакалавриата по направлению подготовки «Экономика», профилю «Экономика труда».

В основу исследования положена гипотеза о том, что качество языковой подготовки студентов-бакалавров экономического образования профиля

Экономика труда» на 4 курсе возрастет, если: целью и результатом обучения станет иноязычная профессионально-коммуникативная компетентность бакалавров в профилирующей области, то есть совокупность не только знаний и умений ими пользоваться, но и готовности и способности студентов к иноязычному профессиональному общению и профессиональной деятельности, осуществляемой средствами иностранного языка; будут разработаны концептуальные основы проектирования учебно-методического комплекса, а именно реализуемые в нем принципы: технологичности, интерактивности, профессиональной ориентированности, адаптивности, универсальности, мультимедийное™, ориентации на личность студента, межпредметности, автономности, проблемности, деятельностной ориентации, аутентичного образовательного контекста, социокультурности; будут определены и реализованы тактические основы технологического этапа проектирования учебно-методического комплекса 7 отбора и организации его содержания, разработки реализуемой им компетентностно-деятельностной коммуникативно-когнитивной технологии обучения); материал, входящий в содержание обучения, будет организован в модули, система которых создает специальную профессионально-ориентированную обучающую среду для всех форм аудиторной и внеаудиторной самостоятельной работы и всех форм и видов контроля результатов обучения; будет разработана такая система обучающих и учебных приемов и упражнений, которая обеспечит освоение профессионально-ориентированного содержания обучения и его трансформацию в индивидуальный опыт личности.

Для проверки выдвинутой гипотезы были использованы следующие научно-исследовательские методы: анализ требований федерального государственного стандарта высшего профессионального образования по направлению подготовки 080100 «Экономика», основных образовательных программ СПбГУЭиФ, рабочих программ дисциплины «Иностранный язык» и дисциплин профиля «Экономика труда»; специальной психолого-педагогической и методической литературы по проблемам методического обеспечения процесса обучения студентов бакалавриата иностранному языку, а также по теории учебника; специальной литературы по предметам профиля «Экономика труда»; структуры и содержания учебников иностранного языка, в том числе профессионально-ориентированных; моделирование (построение модели УМК); педагогические наблюдения; анкетирование и беседы; экспериментально-опытное обучение по проверке эффективности разработанного УМК; тестирование на этапе экспериментальной апробации.

В связи с основной гипотезой исследования на защиту выносятся следующие положения:

1. Тенденции развития высшего профессионального образования обусловливают необходимость проектирования учебно-методических комплексов по иностранному языку, реализующих разные образовательные модели в соответствии с уровнем обучения, направлением и профилем подготовки студентов.

2. Учебно-методический комплекс по иностранному языку для обучения студентов четвертого курса бакалавриата по профилю подготовки

Экономика труда» должен представлять собой построенную по модульному принципу адаптируемую систему дидактических и программно-технических средств обучения, разработанную с позиций компетентностного подхода как концептуальной основы, в наибольшей степени отвечающей требованиям современного языкового образования в экономическом вузе.

3. Процесс разработки учебно-методического комплекса представляет собой дидактико-методическое проектирование и состоит из трех этапов: предварительного, в рамках которого разрабатывается компетентностная модель бакалавра и модель его профильной подготовки; концептуального, на котором формулируются принципы разработки учебно-методического комплекса в соответствии с избранным научным подходом; технологического, представляющего тактику достижения целей обучения. Разработка учебно-методического комплекса имеет уровневый характер, то есть осуществляется на всех уровнях проектирования и управления образовательным процессом.

4. Эффективность применения учебно-методического комплекса определяется уровнем сформированное™ у студентов-бакалавров иноязычной профессионально-коммуникативной компетентности в профилирующей области, то есть способности и готовности студентов к иноязычному профессиональному общению и профессиональной деятельности, осуществляемой средствами иностранного языка, которая 9 структурно представлена компетенциями экономической и поликультурной языковой личности студентов.

5. Проектирование учебно-методического комплекса возможно на основе принципов технологичности, интерактивности, профессиональной ориентированности, адаптивности, универсальности, мультимедийности, ориентации на личность студента, межпредметности, автономности, проблемности, деятельностной ориентации, аутентичного образовательного контекста, социокультурности.

6. Овладение комплексом компетенций возможно благодаря реализации особой технологии, включающей систему обучающих и учебных приемов и упражнений, выполняемых в контексте квазипрофессиональной деятельности с применением мультимедийных средств. Эта технология должна обеспечивать поэтапное формирование когнитивного (знаний, умений), интеллектуального (способов и характеристик мышления) и деятельностно-поведенческого компонентов субкомпетенций в составе иноязычной профессионально-коммуникативной компетентности, обеспечивающей готовность выпускника решать средствами иностранного языка профессиональные задачи в пределах, определяемых государственным образовательным стандартом и основной образовательной программой вуза.

Научная новизна исследования заключается:

- в разработке модульной структуры учебно-методического комплекса по иностранному языку для студентов-бакалавров;

- в определении требований к современному учебнику иностранного языка для неязыковых вузов и разработке компетентностной модели выпускника-бакалавра профиля подготовки «Экономика труда»;

- в разработке алгоритма создания учебно-методического комплекса по иностранному языку для студентов экономических вузов, включающего три этапа (подготовительный, концептуальный и технологический), коррелирующих с уровнями проектирования и управления процессом обучения;

- в формулировании и научном обосновании положений (принципов), определяющих процесс разработки и использования учебно-методического комплекса по английскому языку для студентов 4 курса бакалавриата направления подготовки «Экономика», профиля «Экономика труда» с позиций компетентностного подхода к обучению;

- в выделении компонентов содержания УМК, их отборе и организации;

- в разработке комплекса эффективных приемов, направленных на формирование способности и готовности студентов осуществлять иноязычное профессионально-ориентированное общение и профессиональную деятельность средствами иностранного языка;

- в создании комплекса упражнений для обеспечения системной аудиторной и внеаудиторной самостоятельной работы студентов в контексте квазипрофессиональной деятельности, а также комплекса контролирующих материалов.

Теоретическая значимость работы состоит в:

- уточнении содержания понятий «учебно-методический комплекс» и «учебник иностранного языка» применительно к обучению иностранному языку студентов бакалавриата направления «Экономика»;

- разработке компетентностной модели выпускника бакалавра профиля «Экономика труда»;

- разработке теоретических предпосылок разработки модульного учебно-методического комплекса по английскому языку для студентов бакалавриата по профилю «Экономика труда» в соответствии с компетентностным подходом к обучению;

- выделении субстанциональных и процессуальных компонентов содержания УМК, научном обосновании требований к их отбору;

- в научном обосновании организации в УМК отобранного содержания в соответствии с последовательностью формирования компонентов ИПКК.

Практическая значимость исследования заключается в разработке и экспериментально-опытной апробации технологии обучения бакалавров

11 конкретного профиля по английскому языку, которая представляет собой систему приемов и упражнений, направленных на формирование иноязычной профессионально-коммуникативной компетентности. Разработанный учебно-методический комплекс является универсальной моделью для создания и внедрения в практику подобных комплексов для студентов, осваивающих другие профили. Кроме того, материалы исследования можно использовать в лекциях, на семинарских и практических занятиях по методике обучения иностранным языкам.

Апробация результатов. Основные положения и результаты исследования прошли апробацию в 2010-2011 учебном году на 4 курсе бакалавриата направления подготовки «Экономика» профиля «Экономика труда» Санкт-Петербургского государственного университета экономики и финансов.

Объем и структура исследования. Содержание работы изложено на 210 страницах и включает введение, две главы, выводы по каждой главе, заключение, библиографию (166 источников, из которых 17 - на иностранном языке) и приложение. К работе прилагаются рукопись модулей учебника «Английский язык для экономистов труда» и методические рекомендации к ним, названия аутентичных текстов и источников по профилю подготовки, послуживших основой словаря-минимума и учебной текстотеки, анализ учебников по иностранному языку разных типов, образцы анкет, таблицы с данными о результатах анкетирования и пред- и постэкспериментального срезов.

Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"

Выводы по главе II

1. В УМК по профессиональному иностранному языку профиля подготовки должна быть заложена такая программа организации, управления и контроля всех форм учебной деятельности студентов последнего года бакалавриата, которая гарантированно приводит к формированию у них иноязычной профессионально-коммуникативной компетентности, то есть способности и готовности осуществлять эффективное иноязычное общение на профильные темы в профессионально-значимых ситуациях.

2. В связи с этим структура и содержание каждого компонента УМК должны быть обоснованы соответствующими теоретическими положениями и практическими рекомендациями.

3. В данной главе диссертационного исследования были подробно рассмотрены процессы отбора и организации содержания УМК, то есть той системы учебных материалов, на базе которых раскрывается реальное содержание образования и формируются необходимые компетенции-компоненты иноязычной профессионально-коммуникативной компетентности, а именно иноязычная коммуникативная компетентность в общеэкономическом (подъ)языке, когнитивный компонент предметно-специализированных компетенций и опыт осуществления соответствующей иноязычной деятельности по профилю подготовки, межкультурная компетенция, а также ключевые компетенции социальной личности.

4. Рассматривая содержание УМК как двустороннюю категорию, к компонентам субстанциональной стороны содержания мы относим языковой материал, сферы, ситуации, темы и тексты, а к компонентам функциональной стороны - систему упражнений УМК.

Проведенный анализ научно-методической литературы позволил определить порядок действий автора УМК по иностранному языку профиля, из которых складывается его конструктивная деятельность.

5. Наиболее оптимальным способом интеграции материала УМК в модули мы считаем тему, в соответствии с чем первым шагом конструктивной деятельности преподавателя является определение тех тем и ситуаций, вокруг которых концентрируются ведущие концепции и понятия по профилю подготовки студента, а также определение порядка их предъявления посредством построения матрицы внутридисциплинарных связей, а также выявления междисциплинарных связей и анализа содержания профильных дисциплин этапа бакалавриата.

6. Следующий этап конструирования УМК - отбор текстов для обучения профессионально-ориентированному чтению и профессионально-ориентированному общению. При этом необходимо руководствоваться следующими требованиями к их отбору: ситуативной, функционально-стилистической и жанровой соотнесенности с профилем подготовки; тематичности; научности; новизны и актуальности, аутентичности; проблемности; социокультурной маркированности.

7. Осуществив анализ языкового материала текстов и составив лексический минимум, необходимо разработать систему упражнений для аудиторной работы и внеаудиторной самостоятельной работы на базе обучающей платформы Моос11е. Структура системы упражнений определяется совокупностью меж- и внутридисциплинарных связей, а также этапами освоения отобранного содержания: от упражнений, обеспечивающих приобретение опыта познавательной деятельности (знаний) - к упражнениям, обеспечивающим приобретение опыта творческой деятельности, то есть того индивидуального опыта, который делает студента-бакалавра компетентным в избранной сфере.

8.Заключительным этапом конструирования УМК становится выбор и разработка процедур контроля и оценки качества усвоения программы. Наиболее оптимальной в аспекте исследуемой темы мы считаем систему модульно-рейтингового контроля.

9. Эффективность разработанного в соответствии с научными предпосылками из первой главы исследования и методическими рекомендациями из второй главы исследования УМК для студентов 4 курса профиля подготовки «Экономика труда» была проверена в ходе экспериментально-опытного обучения, результаты которого подтверждают также гипотезу о том, что гарантированное достижение современных целей языкового образования обеспечивается модульным адаптируемым компетентностно-деятельностным комплексом учебно-методических материалов.

Заключение

Новая структура системы образования требует пересмотра целей обучения иностранному языку на каждом из этапов и обновления существующих учебно-методических комплексов, их четкого разграничения по уровням и профилям подготовки.

В соответствии с государственными образовательными стандартами третьего поколения и разрабатываемыми на их основе программами дисциплин в практику обучения должны быть внедрены такие УМК, которые обеспечивают качественное и комплексное учебно-методическое сопровождение процесса обучения на его тактическом и оперативном уровнях. В связи с этим на преподавателе сегодня лежит необходимость создания такого УМК, применение которого в учебном процессе гарантированно приводит к реализации поставленных целей.

В настоящем исследовании теоретически обосновывается процесс проектирования и разработки компетентностно-ориентированного модульного УМК для студентов заключительного года обучения на этапе бакалавриата.

Определяя УМК как нелинейную систему дидактических и программно-технических средств обучения, детерминированную социальным заказом общества и разрабатываемую в соответствии с определенной методической концепцией, обусловленной государственным образовательным стандартом и программой дисциплины, мы считаем необходимым начинать процесс проектирования учебно-методического сопровождения дисциплины «Профессиональный иностранный язык» с проектирования компетентностной модели выпускника и модели его языковой подготовки. Проведенный анализ нормативно-инструктивной основы УМК показал, что целью и результатом обучения иностранному языку студентов экономических вузов на последнем году уровня бакалавриата должно стать формирование профессионально-коммуникативной компетентности, обеспечивающей способность и готовность осуществлять профильно-ориентированное иноязычное общении.

Важное значение для достижения поставленной цели исследования имел анализ структуры и содержания учебников и УМК разных типов, поскольку именно дифференцированные на определенные типы и виды учебники и УМК позволяют обеспечить поддержку разных форм и технологий обучения на разных этапах и, следовательно, достижение разных целей обучения. В результате анализа была обоснована необходимость внедрения в образовательный процесс на этапе бакалавриата модульного УМК коммуникативного типа, основанного на компетентностном подходе.

Избранный подход с научных позиций определяет качественное и количественное наполнение его модулей, то есть стратегию отбора содержания УМК и план его упорядоченной презентации, процессы тренировки, активизации и целенаправленного использования в различных видах речевой деятельности, позволяя практически реализовать вышеназванную цель обучения.

В работе была определена следующая модульная структура УМК: процессуальный модуль, модуль контроля, модуль СРС и вспомогательный модуль. Внедрение в учебный процесс УМК как модульной системы позволяет комплексно решать дидактические задачи, стоящие перед УМК, при необходимости оперативно реагируя на динамично меняющиеся условия оперативного уровня путем изменения предметного или качественного наполнения модулей. Такой УМК способен создавать ту необходимую профессионально-ориентированную обучающую среду для всех форм аудиторной и внеаудиторной самостоятельной работы и контроля, которая гарантирует реализацию поставленных задач обучения.

В качестве теоретических предпосылок разработки этого УМК нами определены следующие принципы: технологичности, интерактивности, профессиональной ориентированности, адаптивности, универсальности, мультимедийности, ориентации на личность студента, межпредметности, автономности, проблемности, деятельностной ориентации, аутентичного образовательного контекста, социокультурности.

На наш взгляд, учет этих требований поможет преподавателю создать материальное основание для осуществления разработанного проекта на практике. На этом этапе отбирается такое содержание УМК, за счет которого обеспечивается научная целостность и полнота как на междисциплинарном уровне (согласно требованиям и содержанию программы по избранному профилю подготовки), так и на внутридисциплинарном уровне (с учетом всех донорно-рецептивных связей между английским языком профиля «Экономика труда», деловым английским языком и общеэкономическим подъязыком).

Отобранные компоненты субстанциональной стороны содержания УМК в комплексе с функциональной стороной его содержания, то есть системой упражнений УМК, обеспечивают реализацию в практике обучения соответствующей технологии, обусловливая, упорядочивая и координируя всю совокупность методико-организационных действий педагога и учебной деятельности студентов. Эта технология проектируется так, чтобы в рамках каждого изучаемого модуля студентами осуществлялся переход от иноязычной деятельности по приобретению и актуализации фоновых знаний в области экономической теории - через профессионально-ориентированное чтение текстов по профилю подготовки и деятельность по образцу - к продуктивной квазипрофессиональной и профессиональной деятельности, осуществляемой средствами английского языка.

Данные экспериментально-опытного обучения свидетельствуют о том, что такая технология, реализуемая в процессе обучения УМК во всей совокупности его компонентов, способствует повышению качества языковой профильной подготовки бакалавров экономического образования, что, в свою очередь, является предпосылкой формирования специалистов, компетентных в своем профиле, в том числе и за счет готовности осуществлять иноязычное общение на профильные темы.

Выполненное исследование и проведенное на основе разработанного УМК экспериментально-опытное обучение подтверждают в целом выдвинутую гипотезу и позволяют наметить перспективы дальнейшего изучения проблемы разработки и применения в учебном процессе УМК, в частности, поиска новых путей передачи посредством УМК обновленного содержания обучения, соответствующего требованиям современного этапа.

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Титова, Анастасия Сергеевна, Санкт-Петербург

1. Агапова Т.А., Серегина С.Ф. Макроэкономика: Учебник / Под общей ред. д.э.н., проф. A.B. Сидоровича; МГУ им. М.В. Ломоносова. 6-е изд., стереотип. - М.: Издательство «Дело и Сервис», 2004. - 448 с. -(«Учебники МГУ им. М.В. Ломоносова»).

2. Алексеев П.М. Статистическая лексикография (типология, составление и применение частотных словарей): Учебное пособие. Л.: Изд-во ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1975.- 120 с.

3. Алмазова Н.И. Развитие коммуникативных умений и навыков в курсе делового английского// Проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков. СПб., 1998.

4. Анохин П.К. Принципиальные вопросы общей теории функциональных систем// Принципы системной организации функций: Сб.статей/ Отв.ред. П.К. Анохин. М., 1973, с. 28,29.

5. Арутюнов А.Р. Конструирование и экспертиза учебника. Методические рекомендации для авторов учебников и учебных пособий, составителей учебных курсов и рецензентов учебной литературы по русскому языку для иностранцев и по иностранным языкам. М, 1987.

6. Арутюнов А.Р. Теория и практика создания учебника русского языка для иностранцев.- М., 1990.

7. Арутюнов А. Р., Трушина Л. Б., Чеботарев П. Г. Многофакторный количественный анализ учебников иностранных языков // Содержание и структура учебника русского языка как иностранного: Сб. статей / Сост. Л. Б. Трушина. -М., 1981.

8. Астафурова Т.Н. Стратегии коммуникативного поведения в профессионально-значимых ситуациях межкультурного общения (лингвистический и дидактический аспекты): Автореф. Дис. докт.пед.наук. -М, 1997.-41 с.

9. Башлов Ю.К., Рыжов В.А. Профессиональная подготовка кадров в условиях капитализма. М., 1987.

10. Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и теория школьного учебника. М.: «Русский язык», 1977. 288 с.

11. Бим И.Л. Система обучения иностранным языкам в средней школе и учебник как модель ее реализации. Учеб.пособие. М., 1974.

12. Бим И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе: Проблемы и перспективы По спец. "Иностр. яз.". / И. Л. Бим. М. : Просвещение, 1988.

13. Болдова Т.А. Обучение студентов иностранным языкам в веб-сетис использованием интернет-технологий // Вестник МГЛУ, вып. 546. С. 109- -119.

14. Большая Советская Энциклопедия. 3-е изд. Т. 27. М., 1977.

15. Большая Советская Энциклопедия. Т. 2. М.: Советская Энциклопедия, 1991.

16. Борисов С.С. Проектирование УМК в системе профессионального образования менеджеров туризма: (на прим. дисциплины «Введение в туризм»): Дис. канд. пед.наук. М, 2002.

17. Буга П.Г. Создание учебных книг для вузов. М., 1993.- 224 с.

18. Вайткячивус Ю. Об основных функциях современного учебника // Проблемы вузовского учебника. -М., 1983. — с. 35-36.

19. Вербицкий A.A. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход. М., 1991.- 212с.

20. Виленский М., Образцов П., Уман А. Технологии профессионально-ориентированного обучения в высшей школе Текст. : учебное пособие / М. Виленский, П. Образцов, А.Уман. М.: Педагогическое общество России, 2005. - 192 с.

21. Вятютнев М.Н. Теория учебника РКП. М.: Рус.яз., 1984. - 144с.

22. Гез Н.И. Система упражнений и последовательность развития речевых умений и навыков // Иностранные языки в школе. 1969. - №6. - С. 31

23. Генкин Б.М. Экономика и социология труда : учеб. для вузов / Б. М. Генкин. — 7-е изд., доп. — М. : Норма, 2007. — 448 с.

24. Гнаткевич Ю.В. Обучение иноязычной лексике в неязыковом вузе.-Киев, 1989.-184 с.

25. ГОСТ 7.60-90. Издания. Основные виды. Термины и определения // Стандарты по издательскому делу. М., 1998.

26. Гречихин A.A. Теоретическое учебное пособие: что показал смотр- конкурс вузовских изданий // Университетская книга. 1998. №4. - с. 23.

27. Гуль Н.В. Blended Learning как способ обучения немецкому языку слушателей программы MiBA // Иностранные языки в экономических вузах России. 2010.- №9. - с. 71-78.

28. Давыдова М.А. Деятельностная методика обучения иностранным языкам. -М., 1990. 175с.

29. Давыдова Ю.Г. Совершенствование лексических навыков студентов третьего курса языкового вуза на основе семантических полей. Дисс. Канд.пед.н. СПб, 2003.

30. Делор Ж. Образование: необходимая утопия // Педагогика. 1998. - №5. - С. 7.

31. Домрачев В.Г., Ретинская И.В. О классификации компьютерных информационных технологий // Информационные технологии.- 1996. №2. -С.10-13.

32. Егорова Е.А., Кучмаева О.В. Экономика труда / М., Московская финансово-промышленная академия. 2004, 80 с.

33. Еремин Ю.В., Рубцова A.B. Конструктивно-функциональные основы моделирования продуктивной иноязычной текстовой деятельности. -СПб.: ООО «Книжный Дом», 2008. 348с.

34. Жинкин Н.И. Коммуникативная система человека и развитие речи в школе. // Проблемы совершенствования содержания и методов обучения русскому языку в IV-VIII кл. М., 1969, с. 105.

35. Заринов С.Н. Функции учебной книги// Педагогика. 2003 - №1.

36. Зимняя И.А. Компетентностный подход. Каково его место в системе подходов к проблемам образования? / И.А. Зимняя // Высшее образование сегодня. 2006. - №8. - С.20-26.

37. Зимняя И.А. Проектная методика обучения английскому языку II Иностр.яз. в школе, 1991. №3. - С. 9-15.

38. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке: Пособие для учителей средней школы.- М.: Просвещение, 1978. 159с.

39. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. -М, 2001.

40. Зуев Д.Д. Школьный учебник. М., 1983. 239 с.

41. Иванова Е. О. Компетентностный подход в соотношении со знаниево-ориентированным и культурологическим.// Интернет-журнал "Эйдос". 2007. - 30 сентября, http://www.eidos.m/ioumal/2007/0930-23.htm.

42. Каган О. Теория и практика написания личностно-ориентированного учебника русского языка как иностранного: Дис. канд. пед.наук. М, 1997.

43. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность.— М., 1987.

44. Кириченко Е.А. Методика обучения студентов языкового вуза иноязычному межкультурному общению: на материале текстов культуры: дисс к.п.н. Нижний Новгород, 2011. - 226 с.

45. Китайгородская Г. А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам. М., 1986.

46. Кларин М.В. Педагогическая технология в учебном процессе / М.В. Кларин. М.: Педагогика, 1984. - 279 с.

47. Коврижных Д.В. Учебно-методический комплекс для обучения физике в условиях иноязычной дидактической среды: на этапах предвузовской подготовки и высшего профессионального образования: Дис. канд. пед.наук. Волгоград, 2006.

48. Колесникова И.Л., Алтарева С.А. Технологии разработки учебных программ по иностранному языку // Методики обучения иностранным языкам в средней школе: Отв.ред. М.К. Колкова. СПб.: КАРО, 2005. - (Модернизация общего образования). - с. 18-30.

49. Колесникова И.Jl. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков: справочное пособие / И.Л. Колесникова, O.A. Долгина. М.: Дрофа, 2008. - 431с.

50. Колкова М.К. Метаметодика: что это такое? // Традиции и инновации в методике обучения иностранным языкам. СПб.: KAPO, 2007. -с. 7-12.

51. Колкова М.К. Управление обучением иностранному языку в школе и вузе. // Традиции и инновации в методике обучения иностранным языкам. СПб.: KAPO, 2007. - С.69-76.

52. Колядко C.B. Оптимизация содержания обучения иноязычному деловому общению студентов неязыкового вуза (французский язык) : Дис. канд. пед.наук. СПб, 2004.

53. Комарова Ю.А, Якимчук О.С. Обучение функциональной грамматике английского языка// Традиции и инновации в методике обучения ИЯ. СПб.: КАРО, 2007. С.250-271.

54. Коменский Я.А. Великая дидактика // Избранные педагогические сочинения: В 2 т. М., 1982. Т.1 656 с.

55. Компетентностный подход в педагогическом образовани: Коллективная монография / Под ред. Н.Ф. Радионовой. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2004. - 392 с.

56. Коростелев B.C., Пассов Е.И., Кузовлев В.П. Принципы создания коммуникативного обучения иноязычной культуре // Иностранные языки в школе, 1988. №2. - С. 40-45.

57. Космач О.И. Веб-квест как модель использования интернет-ресурсов в преподавании иностранного языка // Герценовские

58. Чтения. Иностранные языки: Материалы межвузовской научной конференции, 19-20 мая 2011 г. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2011. -359 с.

59. Краевский В.В. Основы обучения. Дидактика и методика/ В.В. Краевский, A.B. Хуторской. М.: Академия, 2007. - 352 с.

60. Курочкина А.Ю. Проектирование учебных курсов на основе модульного подхода // Основные направления модернизации системы обучения в СПбГУЭФ, 2004. С. 78-83.

61. Лаврентьева Н.Б. Педагогические основы разработки и внедрения модульной технологии обучения в высшей школе: Автореф. дисс. д. пед. н. -Барнаул, 1999.

62. Леонтьев A.A. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969, 214 с.

63. Лернер И.Я. Методологические проблемы дидактической теории построения учебника//Каким быть учебнику: Дидактический принцип построения/Под ред. И.Я. Лернера, Н.М. Шахмаева. 4.1 М., 1992.

64. Лернер И.Я. Современная дидактика: теория практике / Рос. Акад. Образования. - М., 1994. - 288с.

65. Лопатина Т.Ю. К вопросу о типологии вузовских учебных изданий // Проблемы вузовского учебника. Вильнюс, 1983. с.20-23.

66. Ляхницкий В.Е. Учебники и учебные пособия по специальной технической дисциплине // Советская наука. 1983. №4.- С. 90.

67. Ляховицкий М.В. О некоторых базисных категориях методики обучения иностранным языкам // Иностр.яз. в школе, 1973. №1. - С.27-33.

68. Макар Л.В. Обучение профессионально-ориентированному общению на английском языке студентов неязыкового вуза. Автореферат дисс.канд.пед.наук, СПб.: 2000. 21 с.

69. Максаковский В.П. Учебник нового поколения // Проблемы школьного учебника. Вып. 20. М., 1991.-е. 69-74.

70. Малова O.B. Экспериментально-опытное обучение английскому языку на начальном этапе в средней школе: Дис. канд. пед.наук. СПб, 2002.

71. Маркина Е.И. Лингводидактические основы разработки лексических минимумов по русскому языку как иностранному (для разных уровней и профилей обучения). Автореф. дисс. к.п.н. М., 2011. - 24с.

72. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 1998. - 272с.

73. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: Учебник/ Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов A.A. и др. М.: Высш. школа, 1982, 373 с.

74. Мильруд Р.П. Компетентность и иноязычное образование. // В сб. науч. Статей. Таганрог: ТГРУ, 2004. -с.70-80.

75. Мильруд Р.П. Методология и развитие методики обучения иностранным языкам // Иностр.яз. в школе, 1995. №5. - с. 13-18.

76. Мильруд Р.П., Максимова И.Р. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе, 2000, №4. С. 9-15; №5. - С. 17-22.

77. Мильчин А.Э. Издательский словарь-справочник. М., 1998.

78. Миньяр-Белоручев Р.К. Методика обучения французскому языку. М., Просвещение, 1990.

79. Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справ, пособие / Е.А. Маслыко, П.К. Бабинская, А.Ф. Будько, С.И. Петрова. 9-е изд., стер. - Мн.: Выш.шк., 2004. - 522 с.

80. Нуржанова М.И. Моделирование УМК по курсу информационных технологий и методика его реализации: Дис. канд. пед.наук. Бишкек, 2004.

81. Остапенко Ю.М. Экономика труда: Учеб. пособие. 2-е изд., - М.: ИНФРА-М, 2007. - 272 с. - (Высшее образование).

82. Павлова И.П. Переводные приемы обучения иностранному языку (функции перевода как средства обучения в различных компонентах УМК). -Вестник МГЛУ выпуск 538, с. 143-161.

83. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению: пособие для учителей иностранного языка. М.: Просвещение, 1985.- 208с.

84. Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. -М: Русский язык, 1977. 214 с.

85. Патаракин Е.Д. Творческое обучение в сети электронных коммуникаций./ Теория коммуникации и прикладная коммуникация". Вестник Российской коммуникативной ассоциации, выпуск 1 / Под общей редакцией И.Н. Розиной. Ростов н/Д: ИУБиП, 2002. С. 109-118.

86. Педагогический энциклопедический словарь/Гл. ред. Б.М. Бим-Бад; Редкол.: М.М. Безруких, В.А. Болотов, Л.С. Глобова и др, М.: Большая Российская Энциклопедия, 2003. - 528.:ил.

87. Полонский В.М. Научно-педагогическая информация: Словарь-справочник. М.: Новая школа, 1995. - 256 с.

88. Полунина Л.Н. Текстотека учебника как основа формирования социокультурной компетенции. Автореф.дисс.докт.пед.наук, М., 1995.

89. Программа дисциплины «Английский язык делового общения» СПбГУЭиФ, сост. Н.И. Алмазова и др. СПб.: СПбГУЭиФ. - 2008.

90. Рофе А.И. Экономика труда. М.: КноРус. - 2010. - 400 с.

91. Савельев А .Я. Технологии обучения и их роль в реформе высшего образования // высшее образование в России. 1994. - №2. - с. 29-37.юз. Савельева Т.Н. Вузовский учебник как вид издания: Дис. канд.пед.наук. М., 1980. - 170 с.

92. Сафонова В.В. Изучение международного общения в контексте диалога культур и цивилизацйй. Воронеж: Истоки, 1996.

93. Селищев A.C. Микроэкономика. — СПб: Питер, 2002. — 448 с: ил. — (Серия «Учебники для вузов»).

94. Серова Т.С. Теоретические основы обучения профессионально-ориентированному чтению на иностранном языке в неязыковом вузе.Автореф. дисс.докт.пед.н. Л., 1989.

95. Сластенин В.А. и др. Педагогика: Учеб.пособие для студ. Высш. Пед. Учеб. Заведений / В.А. Сластенин, И.Ф. Исаев, E.H. Шиянов; Под ред. В.А. Сластенина. М.: Издательский центр «Академия», 2002. - 576с.

96. Смирнов С.Д. Педагогика и психология высшего образования: от деятельности к личности: учеб.пособие для студентов высш.пед. учеб. Заведений. М.: Академия, 2001. - 304с.

97. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики.-М.: УРСС, 2004.

98. Стандарт 2004. Новые государственные стандарты школьного образования по иностранному языку. М.: ООО «Издательство "Астрель"»: ООО «Издательство ACT», 2004.in. Старков А.П. Обучение английскому языку в средней школе. -М», 1978.

99. U8. Стратегия модернизации содержания общего образования: Материалы для разработки документов по обновлению общего образования / Под ред. A.A. Пинского. М.: ООО «Мир книги», 2001.

100. Сурыгин А. И. Основы теории обучения на неродном для учащихся языке / А. И. Сурыгин. СПб.: Изд-во «Златоуст», 2000. 230 с.

101. Тарасевич Л.С., Гребенников П.И., Леусский А.И. Микроэкономика: Учебник. 4-е изд., испр. и доп. - М.: Юрайт-Издат, 2006. — 374 с.

102. Тарасевич Л.С., Гребенников П.И., Леусский А.И. Макроэкономика: Учебник. 6-е изд., испр. и доп. - М.: Высшее образование, 2006. — 654 с.

103. Татосьян М.М. Преодоление профессионально-коммуникативных деформаций в контексте формирования иноязычной компетентностибудущих специалистов туриндустрии: Автореф. дис. канд.пед.наук. Сочи, 2011.

104. Татур Ю.Г. Высшее образование: методология и опыт проектирования: учебно-методическое пособие. М., 2006.

105. Типовая программа по иностранному языку для неязыковых специальностей высших учебных заведений. М.: Министерство образования Российской Федерации, 2000. - 45с.

106. Типология книжных изданий. М., 1976.

107. Трифанова В.Н. Содержание обучения и его отражение в учебно-методических пособиях (на материале учебников немецкого языка) : Дис. канд. пед.наук. М, 2001.

108. Тупальский Н.И. Основные проблемы вузовского учебника. Минск, 1976.- 184 с.

109. Федеральный Государственный Образовательный Стандарт высшего профессионального образования по направлению подготовки 080100 Экономика (квалификация (степень) «Бакалавр»). М., 2010.

110. Федорова О.Н. Обучение английскому языку в вузе на основе компетентностного подхода: Дис. канд. пед.наук. СПб, 2007.

111. Филин Ф.П. Очерки по теории языкознания. М., 1982. - 336 с.

112. Фролов Ю.В., Махотин Д.А. Компетентностная модель как основа оценки качества подготовки специалистов. / Ю.В. Фролов, Д.А. Махотин // Высшее образование сегодня. 2004. - №8. - С.34-41.

113. Хайкин, Саймон. Нейронные сети: полный курс, 2-е издание: Пер. с англ. М.: Издательский дом «Вильяме», 2006. - 104с.

114. Халеева И. И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи: (Подготовка переводчиков). — М.: Высшая школа, 1989. — 240 с.

115. Харламов И.Ф. Педагогика: Учебное пособие. 3-е изд. М., 1997.

116. Хуторской A.B. Эвристический тип образования: результаты научно-практического исследования//Педагогика, 1999. №7.

117. Чернет О.П., Яжгунович Л.А. Учебно-педагогическая книга. Издания по вопросам культуры и печати. М., 1982.

118. Шамова, Т.И. Управление образовательными системами/ Т.И. Шамова, Т.М. Давыденко, Г.Н. Шибанова. М.: Издательский центр «Академия», 2005. - 384 с.

119. Шатилов С.Ф. О создании рациональной методики обучения иностранным языкам в средней школе // иностр.яз. в школе, 1990. №2. -с.46-50.

120. Щерба Л.В. Преподавание иностранных языков в школе. Общие вопросы теории/ Л.В. Щерба. М., 2000. с. 135.

121. Щукин А.Н. Лингводидактический энциклопедический словарь: более 2000 единиц / А.Н. Щукин. М.: Астрель: ACT: Хранитель, 2007. - 746, 6.с.; [150] фот.

122. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика / А.Н. Щукин. М., 2002.

123. Эпштейн B.JI. Гипертекст новая парадигма информатики // Автоматика и Телемеханика. -1991.-№11.-С.31-37.

124. Ялалов Ф. Г. Деятельностно-компетентностный подход к практико- ориентированному образованию// Интернет-журнал "Эйдос". -2007. 15 января, http://www.eidos.ru/iournal/2007/0115-2.htm

125. Ямшанова В.А. Переход на модульное обучение иностранным языкам как реализация идей Болонской декларации // Иностранные языки в экономических вузах России: Всероссийский научно-информационный альманах №5. СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2006. - 178с. - с. 6-22.

126. Источники на иностранном языке:

127. Brieger N., Comfort G. Business English or English For Business. -Seminar Materials, British Council, January, 1997.

128. Borjas George J. Labor Economics. McGraw-Hill Higher Education,2009.

129. Brown, H.D. Principles of Language Learning and Teaching. N.Y.: Prentice Hall Regents, 1994, p. 104-113.

130. Donna, S. Teach Business English. A comprehensive introduction to Business English.8thprinting. Cambridge University Press, 2008.

131. Edge J., Wharton S. Autonomy and development: living in the materials world // Materials Development in Language Teaching. Edited by Brian Tomlinson. Cambridge University Press, 1998, p. 297.

132. Ehrenberg G. Modern Labor Economics. Theory and Public Policy. Tenth Edition. Pearson Education, Inc. - 2009. - p. 168.

133. Goldschmidt A., Goldschmidt M. Modular Instruction in Higher Education // Higher Education. 1972. - !2. - P. 15-32.

134. Gumovskaya G. Distinctive Facets of LSP as a Lingual System // Spelta Newsletter. The Open World of English: ELT and CALL. November 2009, Issue 37.P. 15-18.

135. Hansen G. Hemisphericity // IATEFL. Brighton Conference Selections. Published by IATEFL, 2001.

136. Hoffmann L. Kommunikations mittel Fachsprache. Eine Einfuhrung. -Tubingen: Narr, 1985. 307 S. - S. 53.

137. Hutchinson T., Waters A. English for Specific Purposes, CUP, 1987.

138. Hutmacher Walo. Key competencies for Europe // Report of the Symposium Berne, Switzezland 27-30 March, 1996. Council for Cultural Co-operation (CDCC) a // Secondary Education for Europe. Strasburg, 1997. P.38

139. Low C. Appropriate design: the internal design of course units. Cambridge University Press, 1989.

140. Nunan D. Language Teaching Methodology. A textbook for teachers. 1991, p. 215.

141. Powell M. Business Matters. Language Teaching Publications, 1998

142. Richards J.S. Beyond the textbook: the role of commercial materials in language teaching. RELC Journal (Singapore). 24 (I), 1-14.

143. Russell J.D. Modular Instruction // A Guide to the Design, Selection, utilization and Evaluation of Modular Materials. Minneapolis; BPC, 1974.