Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика профессионального образования

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.08 для написания научной статьи или работы на тему: Формирование лингвистической культуры курсантов юридического института МВД

Автореферат по педагогике на тему «Формирование лингвистической культуры курсантов юридического института МВД», специальность ВАК РФ 13.00.08 - Теория и методика профессионального образования
Автореферат
Автор научной работы
 Быхтина, Наталья Владимировна
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Белгород
Год защиты
 2006
Специальность ВАК РФ
 13.00.08
Диссертация по педагогике на тему «Формирование лингвистической культуры курсантов юридического института МВД», специальность ВАК РФ 13.00.08 - Теория и методика профессионального образования
Диссертация

Автореферат диссертации по теме "Формирование лингвистической культуры курсантов юридического института МВД"

На правах рукописи

БЫХТИНА Наталья Владимировна

ФОРМИРОВАНИЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ

КУРСАНТОВ ЮРИДИЧЕСКОГО ИНСТИТУТА МВД (В ПРОЦЕССЕ ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА)

13.00.08 - теория и методика профессионального образования

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

Белгород-2006

Работа выполнена в государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Белгородский государственный университет»

Научный руководитель доктор педагогических наук, профессор

Тонкое Евгений Евгеньевич

Официальные оппоненты: доктор педагогических наук, профессор

Игнатова Ирина Борисовна;

кандидат педагогических наук, доцент Духова Людмила Ивановна

Ведущая организация государственное образовательное учрежде-

ние высшего профессионального образования «Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена»

Защита состоится 21 апреля 2006 г. в 16 часов на заседании диссертационного совета Д 212.015.01 в Белгородском государственном университете по адресу: 308007, г. Белгород, ул. Студенческая, 14, ауд. 260.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Белгородского государственного университета по адресу: 308015, г. Белгород, ул. Победы, 85.

Автореферат разослан «_» марта 2006 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета ОУХе£ ~ ■ ^ Ситникова М.И.

ЯООб ft-GS50

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования. Расширение и укрепление международных связей, являющееся отличительной чертой происходящих преобразований в России, поставило перед государством комплекс закономерных проблем, связанных с внешней политикой, среди которых особое положение занимает проблема углубленного изучения иностранных языков в вузах России, в т. ч. и в вузах по подготовке специалистов для правоохранительных органов.

Демократизация российского общества, развитие экономических, социально-культурных и деловых связей с зарубежными странами повлекло за собой не только значительный приток иностранных граждан в Россию, но и существенный отток криминала за границу с целью уклонения от правосудия, налаживания своих криминальных связей и расширения преступной деятельности. В сложившейся обстановке правоохранительным органам приходится осуществлять тесное сотрудничество с коллегами из-за рубежа как через международную организацию уголовной полиции (Интерпол), так и по прямым связям.

Для совершенствования данной работы, повышения её качествённого уровня непременным условием становится квалифицированное владение сотрудниками правоохранительных органов иностранным языком в целях успешного выполнения своих профессиональных обязанностей.

В связи с этим особую актуальность приобретают научные исследования, которые ориентированы на поиск путей повышения эффективности процесса изучения иностранного языка при ограниченном количестве учебных часов, на преодоление языкового барьера, создаваемого лингвистическими особенностями языка общения, на формирование коммуникативной культуры, составной частью которой является лингвистическая культура.

Лингвистическая культура в нашем исследовании рассматривается в качестве одного из компонентов коммуникативной культуры. В современной педагогической науке сформировался целый ряд направлений, занимающихся проблемами формирования коммуникативной культуры (О.Г. Абрамкина, С.М. Андреева, Е.М. Верещагин, М.С. Каган, В.Г. Костомаров, JI.JI. Лузянина, Е В. Тимофеева, Л.Л. Федорова, D. Baake, K.D. Buntnig, D.C. Kochan, Z. Ulrich и др.). При этом анализ современных педагогических концепций показывает, что на сегодняшний день существуют различные обозначения «культурного» компонента в структуре коммуникативной культуры - лингвистический, социокультурный, лингвострановедческий, национально-культурный и др. Подобные различия обусловлены как разными подходами исследователей к определению роли и места сведений о культуре в процессе изучения иностранного языка, целями и задачами исследования тех или иных факторов взаимодействия языка и культуры в учебном процессе, так и разными позициями, которых придерживаются исследователи при описании явлений взаимодействия языка и культуры (Г.Н. Богин, Е.М. Верещагин, В.В. Воробьев, Ю.Н. Караулов, В.И. Колесов, В.Г. Костомаров, Е.Ф. Тарасов и др.).

В плане исследуемой проблемы существенный интерес представляют

НАЦИОНАЛЬН А1 БИБЛИОТЕКА I

труды, раскрывающие общефилософский аспект формирования лингвистической культуры.

Проблема культуры в общефилософском аспекте рассматривается в работах Л.Б. Волченко, Е.Г. Злобина, М.С. Кагана, А.Ф. Лосева и др. Заслуживает внимания научное направление, исследователи которого рассматривают культуру как проблему изменения самого человека, его становления как творческой личности (И.Ф. Исаев, Л.Н.Коган, Л.Н. Макарова и др.). Данный подход открывает широкие возможности в плане исследования проблемы взаимодействия культуры и личности, культуры и языка, культуры и лингвистической культуры и др.

Общетеоретические аспекты изучения исследуемого феномена в педагогике отображены в работах О.С. Газмана, И.Д. Зверева, Д.И. Изаренкова, И.Ф. Исаева, Ю.Н. Кулюткина, В.А. Сластенина, А.Н. Щукина и др. Выполненные исследования создают теоретическую основу для раскрытия сущности лингвистической культуры, позволяют менять ее структуру и условия формирования.

Особую значимость в контексте нашего исследования представляют труды отечественных психологов и психолингвистов: Л.С. Выготского, П.Я. Гальперина, A.A. Залесского, И.А. Зимней, А.Н. Леонтьева, С.Л. Рубинштейна и др., отражающие различные психологические вопросы управления познавательной деятельностью обучающихся в процессе овладения языком, без решения которых невозможно продвижение в поиске эффективных методов и приемов формирования лингвистической культуры у курсантов.

Огромное значение имели исследования, направленные на раскрытие содержательных и организационных основ обучения курсантов иностранному языку в вузах МВД России, их языковой подготовки к будушей профессиональной деятельности (Л.В. Елисеева, H.A. Ивасюк, В.Я. Кикспь, MC. Лавреева, Н.В. Пустовалова, Г.П. Савченко, E.H. Титова, В.В. Шарая, A.B. Щеглов и др.).

Вместе с тем, проблема формирования лингвистической культуры у курсантов юридических вузов МВД России представляется недостаточно исследованной. Нуждаются в уточнении особенности ее содержания, не раскрыты возможности профессионально направленного обучения иностранному языку курсантов в процессе формирования лингвистической культуры, не разработан эффективный инструментарий для ее объективной оценки и т.д.

Опыт практической работы с курсантами Белгородского юридического института МВД России и проведенное научное исследование показали, что курсанты в своей практической деятельности часто испытывают трудности в процессе профессионально направленного общения, что связано с недостаточным уровнем сформированности лингвистических знаний, навыков и умений, а именно: а) неумением правильно выбрать языковые средства для оформления речевого высказывания в соответствии с коммуникативной ситуацией; б) извлечь из текста главную информацию; в) выделять ключевые слова; г) отсутствием навыков аннотирования и реферирования текста и т.д.

Накопленный в педагогике высшей школы, в теории и методике педагогического образования теоретический и эмпирический материалы позволяют выявить следующие противоречия:

- между потребностью органов внутренних дел в интеллектуальных, инициативных специалистах с высоким уровнем лингвистической культуры, способных конструктивно работать в сложной оперативной обстановке, и недостаточной готовностью системы высшего профессионального образования обеспечить государство такими специалистами;

- между необходимостью постоянного совершенствования профессионализма преподавателей и недостаточно высоким уровнем готовности самих педагогов системы высшего профессионального образования МВД к сознательной реализации процесса формирования лингвистической культуры курсантов.

Выбор темы исследования обусловлен не только ее недостаточной разработанностью, но также существенной недооценкой языкового фактора в учебно-воспитательном процессе юридического вуза.

Научно-практические потребности и выявленные противоречия позволили определить проблему исследования: каковы теоретические основы и педагогическая технология эффективной реализации процесса формирования лингвистической культуры курсантов.

Цель исследования: разработка и апробация педагогической технологии формирования лингвистической культуры курсантов.

Объектом исследования является профессионально-коммуникативная культура сотрудника органов внутренних дел.

Предмет исследования: формирование лингвистической культуры курсантов в процессе изучения иностранного языка.

В соответствии с проблемой, целью, объектом и предметом исследования были поставлены следующие задачи.

1. Раскрыть сущность, содержание и структуру лингвистической культуры курсантов.

2. Определить и экспериментально обозначить критерии, показатели и уровни сформированное™ лингвистической культуры курсантов юридического института МВД России.

3. Обосновать структуру и содержание педагогической модели формирования лингвистической культуры курсантов.

4. Разработать и экспериментально проверить педагогическую технологию формирования лингвистической культуры курсантов юридического института МВД России в процессе изучения иностранного языка.

В основу исследования положена гипотеза о том, что формирование лингвистической культуры у курсантов - будущих сотрудников правоохранительных органов повысится, если:

- в целостном учебно-воспитательном процессе обучения иностранному языку выделить лингвистический компонент, предполагающий формирование лингвострановедческих, социально-культурологических, языковых знаний, навыков и умений и ценностного отношения к коммуникативной деятельности и ее результатам;

- спроектировать систему учебных заданий, направленных на формирование лингвистической культуры у курсантов;

- в процессе организации обучения иностранному языку учесть или создать педагогические условия, обеспечивающие успешность формирования лингвистической культуры курсантов и их самореализацию в профессионально-коммуникативной деятельности.

Методологической основой исследования являются философские положения о познании и развитии; о роли деятельности и общения в развитии личности. Методологическую базу исследования составили также работы по теории культуры (С.Ф. Анисимов, М.С. Каган, Л.Н. Коган и др.), развития образования (Е.П. Белозерцев, Б.С. Гершунский, А.И. Еремкин, В.Д. Шадриков и др.), дидактические концепции содержания образования как основы для создания технологии формирования лингвистической культуры (В.В. Краевский, И.Я. Лернер, М.Н. Скаткин и др.). Методологическим ориентиром исследования избраны системный, коммуникативно-деятельностный, культурологический, текстоцентри-ческий подходы. Методология обусловила необходимость выделения ведущих идей, методов, их теоретическое обоснование, анализ эмпирического материала, обобщение, разработку педагогической модели формирования лингвистической культуры курсантов юридических вузов МВД России.

Основу исследования составляют положения о единстве теории и практики, философское понимание триединства «язык - мышление - речь», которое определяет творческий характер развития личности в процессе изучения иностранного языка; исследования взаимодействия «личность - культура - язык» (Е.М. Верещагин, И.Б. Игнатова, И.Ф. Исаев, А.Г. Костомаров, A.A. Леонтьев, А.И. Уман, В.П. Фурманова и др.).

Теоретическую основу исследования составили исследования психологии личности (Б.Г. Ананьев, Л.И. Божович, Л.С. Выготский, Л.С. Кон, Н.В. Кузьмина, A.A. Леонтьев, Б.Ф. Лсмов, Л.С. Рубинштеи-: В.А. Якунин и др.); концепция культурологического (И.Ф. Исаев, В.А. Сластенин и др.) и личностно ориентированного (H.A. Алексеев, И.Б. Игнатова, В.В. Сериков, И.С. Якиманская и др.); исследования социально-психологических и педагогических проблем межличностного общения (В.А. Кан-Калик, Б.Ф. Ломов, A.B. Мудрик, Б.Д. Па-рыгин и др.); работы по теории формирования языковой личности, теории коммуникации (A.A. Вербицкий, О.Н. Овсейчик, Е.И. Пассов, L. Bachman, D. Hymes, A. Palmer и др.); труды по использованию педагогических технологий в учебно-воспитательном процессе вузов (В.П. Беспалько, Т.М. Давыденко, И.Ф. Исаев, М.В. Кларин, Л.С. Подымова, В.А. Сластенин, Е.Е. Тонков, А.И. Уман, Н.Е. Щуркова, С. Сполдинг, Ф. Янушкевич и др.).

База исследования: основная опытно-экспериментальная работа осуществлялась на базе Белгородского юридического института МВД России. На констатирующем этапе в эксперименте приняли участие 144 курсанта; на формирующем - 60.

Для решения поставленных задач был использован комплекс взаимообо-гащающих и дополняющих друг друга методов исследования: теоретические методы (анализ философской, лингвистической, психологической и педагогической научной литературы); эмпирические методы (анкетирование, наблюдение, тестирование); разработка и проведение педагогического эксперимента по проблеме; статистические методы

Организация исследования осуществлялась в несколько этапов.

На первом этапе (1999-2000 гг.) осуществлялось накопление теоретического материала, необходимого для опытно-экспериментальной работы: изучение и анализ философской, социологической, психолого-педагогической, психолингвистической литературы по проблеме исследования; подготовка инструментария исследования. Формировалась и уточнялась гипотеза исследования на основе анализа практической деятельности, определялись критерии и показатели сформированное™ лингвистической культуры курсантов. Проверялся и анализировался уровень сформированности лингвистической культуры (письменные работы и устные ответы курсантов 1-И курсов). Разрабатывалась экспериментальная программа формирования лингвистической культуры в учебно-воспитательном процессе юридического института МВД России.

Второй этап (2001-2004 гг.) - проведение опытно-экспериментальной работы, в ходе которой осуществлялись констатирующий и формирующий эксперименты. Во время констатирующего эксперимента изучался уровень сформированности лингвистической культуры в экспериментальных и контрольных группах. В ходе формирующего эксперимента апробировалась и уточнялась педагогическая технология формирования лингвистической культуры курсантов, определялись педагогические условия ее эффективного функционирования, оказывалась помощь курсантам в организации самостоятельной работы. Осуществлялся текущий, промежуточный и итоговый контроль. В результате проведенного эксперимента гипотеза получила подтверждение.

Третий этап (2004-2005 гг.) - теоретическое обобщение полученных результатов, их систематизация и статистическая обработка, формулировка основных теоретических и практических положений и выводов, оформление результатов исследования в виде кандидатской диссертации.

Научная новизна исследования состоит в том, что в диссертации впервые определены сущность, содержание и структура лингвистической культуры в контексте профессионально направленного обучения иностранному языку в вузе МВД России, разработана педагогическая модель, отражающая функциональные и содержательные характеристики, направления, методы и способы реализации компонентов системы педагогического обеспечения этого процесса в условиях образовательного пространства юридического вуза, экспериментально проверена и реализована педагогическая технология формирования лингвистической культуры курсантов юридического института МВД России.

Теоретическая значимость исследования заключается в уточнении понятия «лингвистическая культура» применительно к процессу ее формирования в рамках профессионально направленного обучения иностранному языку курсантов юридического института МВД России; развитии теоретических основ формирования лингвистической культуры; определении критериев, показателей и уровней сформированности лингвистической культуры у будущих специалистов правоохранительных органов. Работа вносит определенный вклад в теорию организации образовательного процесса для курсантов юридических вузов МВД России, в ней акцентируется внимание на развитии познавательной ак-

тивности курсантов и представлены теоретические основы организации процесса формирования лингвистической культуры в рамках целостного учебно-воспитательного процесса.

Практическая значимость исследования состоит в том, что содержащиеся в нем положения и выводы создают реальные предпосылки для научно-методического обеспечения образовательного процесса, направленного на формирование лингвистической культуры как профессионального качества будущих сотрудников правоохранительных органов; показаны пути и условия реализации структурно-функционального комплекса в образовательном процессе.

Обобщенные материалы исследования и методические рекомендации могут быть использованы в образовательном процессе в юридических вузах МВД России, в системе повышения квалификации и переподготовки преподавателей иностранного языка, работающих с курсантами.

Достоверность результатов исследования обеспечивается методикой исследования; анализом состояния проблемы исследования в педагогической теории и практике; содержанием проведенной опытно-экспериментальной работы, длительностью проверки результатов эксперимента; использованием методов статистики для доказательства эффективности проделанной работы. Основной результат исследования - использование структурно-функционального комплекса в образовательном процессе Белгородского юридического института.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Лингвистическая культура сотрудника правоохранительных органов представляет собой совокупность знаний, навыков и умений, приобретаемых обучающимися в процессе освоения языка как функционирующей системы и регулирующей коммуникативное общение носителей данного языка в оперативно-служебной деятельности.

2. Состояние сформированное™ лингвистической культуры курсантов распределяется по репродуктивному, конструктивному, эвристическому, креативному уровням на основе следующих критериев: 1) сформированность лин-гвокультурологических знаний, навыков и умений; 2)технолого-лингвистическая готовность; 3) сформированность ценностного отношения к языку и культуре страны изучаемого языка; 4) сформированность коммуникативных навыков и умений.

3. Педагогическая модель формирования лингвистической культуры у курсантов, отражающая функциональные и содержательные характеристики, направления, методы и способы реализации компонентов системы педагогического обеспечения этого процесса в условиях образовательного пространства вуза, включает: а) технологию развития лингвистической культуры курсантов в процессе изучения иностранного языка и б) механизмы включения курсантов в поэтапный процесс овладения лингвистической культурой на основе реализации педагогической технологии.

4. Технология формирования лингвистической культуры курсантов представлена следующими этапами:

- диагностическим, решающим аналитические задачи по определению индивидуальных особенностей, исходного уровня сформированное™ лингвистической культуры курсантов, готовности к взаимодействию;

- подготовительным, решающим конструктивно-прогностические задачи по определению целей, содержания обучения и его задач;

- технологическим, решающим организационно-деятельностные задачи по непосредственному осуществлению процесса формирования лингвистической культуры курсантов;

- оценочным, решающим оценивающие и коррекционно-регулирующие задачи по анализу результатов коммуникативной деятельности курсантов.

Данная технология позволяет эффективно организовывать учебный процесс и повысить уровень сформированное™ лингвистической культуры курсантов.

Апробация и внедрение результатов исследования:

Основные результаты исследования нашли отображение в программах, научных статьях, докладах и тезисах. Итоги проведенного эксперимента обсуждались и получили одобрение на всероссийских межвузовских научно-практических конференциях: г. Белгород - 2001-2004 гг.; г. Нижний Новгород -2004 г., на ежегодных научно-практических конференциях на кафедре иностранных языков Белгородского юридического института и других кафедрах. Результаты исследования внедрены в учебно-воспитательный процесс следующих вузов: Белгородского юридического института МВД России, Воронежского института МВД России, Курского филиала Орловского юридического института МВД России, Тюменского юридического института МВД России. По теме исследования опубликовано 7 работ, учебно-методическая разработка темы «Правоохранительные организации Великобритании и США», учебное пособие по английскому языку для развития навыков чтения и устной речи «English for law students».

Структура диссертация определялась логикой исследования и поставленными задачами. Диссертация состоит из введения, двух глав, теоретических выводов по каждой главе, заключения, библиографического списка и приложений.

Во введении раскрывается актуальность выбранной темы; дано ее обоснование; определяются цель, объект, предмет, гипотеза и задачи исследования; характеризуются методологическая основа, методы и база исследования; обосновываются достоверность, научная новизна, теоретическая и практическая значимость; формулируются основные положения, выносимые на защиту и апробация исследования.

В первой главе «Теоретические основы формирования лингвистической культуры курсантов юридического института МВД России» раскрывается методология исследования, анализируются сущностные и содержательные характеристики понятия «лингвистическая культура»; определяются критерии, показатели и уровни сформированное™ лингвистаческой культуры у курсантов.

Во второй главе «Опытно-экспериментальная работа по реализации педагогической технологии формирования лингвистической культуры курсантов юри-

дического института МВД России» обосновывается педагогическая модель формирования лингвистической культуры курсантов юридического института МВД России; представлена технология формирования лингвистической культуры курсантов, результаты ее апробации; иллюстрируется динамика формирования лингвистической культуры курсантов экспериментальных и контрольных групп.

В заключении приводятся основные выводы исследования, подтверждающие гипотезу и доказывающие истинность положений, выносимых на защиту.

В приложении представлены исследовательские и научно-практические материалы: анкеты, тестовые задания, методические рекомендации, таблицы.

Список литературы включает 311 наименований.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

В первой главе «Теоретические основы формирования лингвистической культуры курсантов юридического института МВД России» проведен анализ исследуемой проблемы в педагогике, в психологии, в лингвометодиче-ской и юридической литературе, раскрыты сущность и содержание понятия «лингвистическая культура»; проанализировано состояние проблемы в вузах МВД России; выявлены критерии и показатели формирования лингвистической культуры курсантов; определены уровни ее сформированное™.

Новое содержание образования в вузах МВД России приблизило рассматриваемый учебный предмет (иностранный язык) к уровню современного научного знания. В диссертационном исследовании проведен анализ состояния проблемы языковой подготовки кадров правоохранительных органов, сделан вывод об инновационном характере развития высокого уровня профессиональ-ныо-коммуникативной культуры у будущих сотрудников органов внутренних дел, что лежит в основе формирования лингвистической культуры специалиста правоохранительной системы.

Изучение научных трудов отечественных и зарубежных философов, психологов, психолингвистов и педагогов позволило сделать следующие выводы по проблеме формирования лингвистической культуры курсантов юридического института МВД России. Исходной позицией исследования данной проблемы является толкование понятий «культура - язык» и «человек - личность - индивид», соотнесение которых с философскими категориями «всеобщее», «общее», «особенное», «единичное», а также с философскими принципами познания, развития, системности и интеграции приводит к признанию их диалектического единства.

Всякая культура - материальная и духовная - национальна и воплощается в языке. Язык - это то, что лежит на поверхности бытия человека в культуре, своеобразное звено между человеком и окружающим миром. Язык и действительность взаимосвязаны и структурно сходны: язык включен в культуру, так же как и культура включена в язык, т.е. язык, культура, окружающий мир взаимосвязаны.

Актуализация понятия «лингвистическая культура» предполагает анализ этой категории, который складывается из описания понятий «культура» и «язык».

Язык и культура как семиотические системы имеют много общего:

- язык и культура - это формы сознания, отражающие мировоззрение человека (Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров и др.);

- язык и культура взаимодействуют между собой, язык включен в культуру, а культура включена в язык, т.к. она смоделирована в тексте (Ю.Н.Емельянов, Е.Ф. Тарасов и др.);

- субъект языка и культуры - это личность, индивидуум или социум (Е.М.Верещагин, В.Г. Костомаров и др.);

- язык и культура характеризуются нормативностью (Е.М.Верещагин, В.Г. Костомаров, О.Д. Митрофанова и др.)

- язык и культура - это исторически сложившиеся понятия (Г.Н. Богин, В.М. Солнцев и др.)

Взаимосвязь и взаимодействие языка и культуры проявляется в процессе общения и в процессе формирования лингвистической культуры личности.

Система формирования лингвистической культуры характеризуется рядом признаков, присущих социальной системе, таких как внутренняя организация (структура), заключающаяся в установлении связи между компонентами; целостность; интегративные свойства и т.д.

В нашем исследовании мы выделяем компоненты, охватывающие в своём взаимодействии и взаимовлиянии наиболее сущностные ценности и особенности проявления индивидуальных характеристик личности в коммуникативной деятельности. При таком подходе лингвистическая культура рассматривается как ведущая личностная и профессиональная характеристика курсанта юридического института МВД, представляющая собой совокупность языковых, лин-гвострановедческих, социально- культурологических знаний, навыков и умений, аккумулируемых личностью в процессе иноязычной речевой деятельности в соответствии с конкретной коммуникативной ситуацией, ценностным отношением к культуре страны изучаемого языка.

Анализ своеобразия коммуникативной деятельности позволил выделить в структуре лингвистической культуры следующие компоненты: когнитивный, мотивационно-ценностный и технологический. Они составляют интегративное целое лингвистической культуры курсантов.

Когнитивный компонент лингвистической культуры курсантов представляет собой совокупность языковых, лингвострановедческих и социально-культурологических знаний, навыков и умений.

Под языковыми знаниями нами подразумеваются языковая система языковых единиц разных уровней.

Под лингвострановедческими знаниями и умениями понимается знание речевых и языковых единиц с национально-культурной семантикой, обусловленной культурно-историческим развитием того или иного этноса, и умение извлекать из них хранимую ими культурно-историческую и национально-

специфическую информацию и, наконец, умение использовать этот материал в иноязычном общении.

Социально-культурологические знания включают, с одной стороны, на общие социальные знания и умения, с другой стороны - знания историко-культурного фона (о становлении и развитии этноса, об основных культурных событиях); социокультурного фона (о социальной сфере общества, основных органах власти и управления, правах, свободах и обязанностях личности и т.п.); этнокультурного фона (об образе жизни англичан, национальной кухне, праздниках, обычаях, традициях, об основных чертах английского национального характера и т.д.) и семиотического фона (о символике принятых в Англии обозначений, о специфике используемых указателей, объявлений и т.д.).

Исходя из общефилософского объяснения культуры как сложного противоречивого явления, исходным понятием которого является «способ деятельности», мы рассматриваем лингвистическую культуру курсанта как способ учебной деятельности и на этом основании выделяем технологический компонент лингвистической культуры курсантов.

Основным структурным компонентом лингвистической культуры курсантов является мотивационно-ценностный компонент. Мотивированность наряду с предметностью является одной из основных характеристик деятельности. Учебная деятельность мотивируется познавательной потребностью, а также внешними мотивами - самоутверждением, престижностью и другими.

В нашем исследовании система формирования лингвистической культуры рассматривается в единстве с профессиональной культурой будущего офицера милиции, как элемент общественного устройства, материального и духовного воспроизводства, однако при анализе деятельности юридического вуза индивидуализируется характеристика ее структуры, раскрываются наиболее существенные организационные связи и отношения отдельных компонентов.

Целостная система формирования лингвистической культуры не произвольно, а избирательно взаимодействует со средой, в которой развивается профессиональная культура, в связи, с чем данный процесс может по разному способствовать функционированию системы (содействовать ее развитию, укреплению, стабилизации или, наоборот, ослаблять интегративные характеристики).

Это позволяет выявить в системе формирования лингвистической культуры, которая носит многоуровневый и иерархический характер, ряд взаимосвязанных подсистем, обладающих различными функциональными свойствами:

• познавательную - реализующую функцию познания;

• регулятивную - обеспечивающую регуляцию профессиональной деятельности и коррекцию направленности организационных структур;

• коммуникативную — реализующуюся в процессе организационного взаимодействия;

• креативную - проявляющуюся в саморазвитии объектов формирования лингвистической культуры.

Схема №1

4 СТРУКТУРНЫЕ

' кокдатонЕнты

► I ТЕхнологаческий

| ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ

.......

тттшщтщ 4 * ~

РЕГУЛЯТИВНЫЙ

ы

КРЕАТИВНЫЙ . /I

Важным шагом в определении компонентов лингвистической культуры курсантов стало решение вопроса о критериях, показателях и уровнях их сформированное™.

Каждый критерий мы представляем рядом показателей, которые выведены в результате системного анализа содержания каждого компонента лингвистической культуры курсантов. Нами выделены 4 критерия:

1 Сформированность лингвокультурологических знаний, навыков и умений.

Данный критерий позволяет оценивать основные характеристики когнитивной сферы личности. Он включает в себя знание лексических единиц с национально-культурной семантикой; знание культурного, семиотического, социокультурного фона; фонетические, лексические, грамматические и стилистические знания, навыки и умения.

2 Технолого-лингвистическая готовность характеризуется готовностью к профессионально-речевой деятельности; способностью к воспроизведению и обобщению полученных знаний из различных источников; способностью самостоятельно варьировать усвоенными моделями в различных речевых ситуациях.

3. Сформированность ценностного отношения к языку и культуре страны изучаемого языка содержит в себе следующие показатели: ценностное отношение к лингвистической культуре; мотивированность; заинтересованность.

4 .Сформированность коммуникативных навыков и умений проявляется через совокупность таких показателей, как умение адекватно реагировать на культурно-речевую специфику представителей иной социокультурной общности; умение правильно применять речевые модели в профессионально- ориентированной коммуникативной деятельности; умения речевого этикета.

По результатам диагностики, проведенной с помощью выделенных критериев и показателей, определены следующие уровни сформированное™ лингвистической культуры курсантов: репродуктивный, конструктивный, эвристический и креативный

Репродуктивный уровень характеризуется несформированностью языковой системы лексических единиц с национально-культурной семантикой; отсутствием умения извлекать информацию из аутентичной литературы; незнанием социокультурных моделей поведения, культурного, семиотического, этнического фона; неустойчивой мотивацией к познавательной деятельности.

Конструктивный уровень предполагает слабое знание языковой системы лексических единиц с национально-культурной семантикой; низкий уровень сформированное™ умений извлекать информацию из аутентичной литературы; отсутствие речевого этикета; поверхностные знания социокультурных моделей поведения; неполные знания культурного, семиотического, этаиче-ского фона; устойчивое ценностное отаошение к результатам познания.

Эвристический уровень включает следующие качественные показатели: отсутствие свободного владения лексическими единицами с национально-культурной семантикой; наличие знаний социокультурных моделей поведения и знаний культурного, семиотаческого, этнического фона; значительное развитие умения извлекать информацию из аутентичной литературы; наличие познавательных мотивов.

Креативный уровень характеризуется глубокими знаниями лексических единиц с национально- культурной семантикой; сформированностью умения извлекать информацию из аутентичной литературы; владением всеми умениями речевого этакета; обширными знаниями социокультурных моделей поведения, а также культурного, семиотаческого, этаического фона; выбором коммуникативной деятельности в соответствии с познавательными мотавами, руководствуясь собственной ориентацией на познание как на ценность.

Таким образом, содержание лингвистической культуры основано на интеграции трех важнейших составляющих: а) языка, отражающего культуру страны изучаемого языка; б) культуры, передающей особенности общественно- исторических условий развития определенного этноса; в) личности, формируемой в ходе образовательной и профессионально-коммуникатавной деятельности.

Глава вторая «Опытно-экспериментальная работа по реализации педагогической технологии формирования лингвистической культуры курсантов юридического института МВД России»

Констатирующий эксперимент (1999-2000 гг.) проводился нами в двух направлениях: 1) теоретаческий анализ проблемы формирования культуры в юридических институтах МВД России, направленный на исследование состояния ее разработки в психолого-педагогической и лингвометодической литературе; 2) экспериментальная часть, цель которой состоит в том, чтобы на основании полученного фактического материала: а) выявить уровень могива-

ции к изучению иностранных языков, способности к осуществлению иноязычного общения в ходе анкетирования курсантов; б) установить общий уровень лингвистической культуры курсантов с помощью лингводидактиче-ского тестирования; в) определить уровни сформированности языковых, лин-гвострановедческих, социально-культурологических и коммуникативных знаний, навыков и умений курсантов в процессе конструирования модели технологии формирования лингвистической культуры курсантов юридического института МВД России.

Констатирующий эксперимент позволил определить недостаточно высокий исходный уровень сформированности лингвистической культуры у курсантов, полученный в процессе традиционного обучения иностранному языку, базирующемся на большом количестве специально отобранного и организованного языкового материала, позволяющего практически пользоваться иностранным языком как средством общения.

В ходе формирующего эксперимента была обоснована и внедрена в учебный процесс авторская педагогическая технология формирования лингвистической культуры курсантов юридического института МВД, в основу проектирования которой были положены основополагающие дидактические принципы: наглядности; научности; систематичности и последовательности; доступности; сознательности и активности; связи теории с практикой и т.д.

Метод системного исследования лингвистической культуры курсантов, статистические данные констатирующего эксперимента служили базой построения модели технологии формирования лингвистической культуры курсантов и создания на ее основе педагогической технологии, обеспечивающей его эффективность.

Модель технологии формирования лингвистической культуры курсантов отражает зависимость между педагогическими условиями и уровнем сформированности лингвистической культуры курсантов. Учитывая, что педагогические условия соответствуют определенным этапам деятельности педагога в целостном педагогическом процессе, модель включает в себя несколько этапов: диагностический, подготовительный, технологический и оценочный.

Опираясь на общетеоретические идеи И.Ф. Исаева, Н.В. Кузьминой, В.А. Сластенина и др., касающиеся природы педагогической деятельности, мы рассматриваем деятельность преподавателя по организации процесса формирования лингвистической культуры курсантов через призму решения совокупности педагогических задач по анализу, целеполаганию и планированию, организации, оценки и коррекции.

Определение структуры деятельности педагога по организации процесса формирования лингвистической культуры курсантов позволило нам создать модель технологии формирования лингвистической культуры курсантов юридического института МВД России на занятиях по иностранному языку.

Схема №2

КУЛЬТУРЫ КУРСАНТОВ ЮРИДИЧЕСКОГО ИНСТИТУТА МВД РОССИИ

ЭТАПЫ

деятельность

¿шм

* I ^ ^ — |

1 <1 Дяетяафятця—ипгтя»»- |

| жвйгичюской куяиуры ?

деятельность

««*« .,.>■„; < Прсгаимхяяюипомадииню I ___,__

Оомшмкшрв^ошуп.яяршк |

I :

Ф{ I -

ч • яН •

| ОЛцтроднямо-ацирвмяк- I I УимижижАпяжога <*>*»*»-| нот кэтч»»«. - ; («оглвживмткж«».

..........I

ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ ! | с*«"**»**»

«СМОЙ ) 1 яиниия*.

- чй. Л« . М|"С-— *

I » мшвюм«)««, 5

ОЦЕНОЧНЫЙ

Аилямив»«!»»» | ! | @*я5*к*»ее«ае, саамикМмммсп

Таким образом, полученное теоретическое обобщение модели технологии формирования лингвистической культуры курсантов юридического института МВД России позволяет перейти к ее реализации - педагогической технологии, которая предполагает выделение четырёх этапов;

1. Диагностический этап. Его целью явился выбор экспериментальных групп курсантов, выявление исходного уровня сформированное™ языковых, лингвострановедческих, социально-культурологических знаний и коммуникативных умений и навыков, стимуляция мотавации к изучению иностранных языков. Исходный уровень их языковых, лингвострановедческих, социально-

культурологических знаний и коммуникативных умений и навыков выявляется в процессе анкетирования, бесед с курсантами о значимости лингвистической культуры в современном мире и для их будущей профессиональной деятельности.

2. Подготовительный этап. Цель- расширение страноведческого, лингвистического и культурологического кругозора; формирование языковых, лин-гвострановедческих, социально- культурологических знаний и коммуникативных умений и навыков.

Результатом этого этапа явилась сформированность у курсантов элементарного уровня языковых, лингвострановедческих, социально- культурологических знаний и коммуникативных умений и навыков, способствующих формированию профессионально- коммуникативной культуры специалиста.

Критерием сформированности языковых, лингвострановедческих, социально- культурологических знаний и коммуникативных умений и навыков являлось умение трансформировать полученные знания, способность самостоятельно варьировать усвоенными моделями в различных речевых ситуациях.

3. Технологический этап. Основной целью этого этапа являлось достижение базового уровня формирования лингвистической культуры курсантов. На данном этапе работа происходила не только во время проведения аудиторных занятий, но и во время внеаудиторных мероприятий, поскольку конечный результат процесса коммуникации направлен на выход в иноязычное и ино-культурное общение (научные кружки, олимпиады, научные конференции и т.д.).

Большую роль на этом этапе играют такие личные качества курсанта, как активность, самостоятельность: чем ярче проявляются эти качества, тем быстрее курсант включается в процесс коммуникации.

На данном этапе применялись: технология проблемного обучения, метод языковых задач, технология опережающего обучения, метод сравнительного анализа государственно-правовых явлений.

В экспериментальном обучении в рамках аудиторных, внеаудиторных занятий и во время самоподготовки мы использовали следующие инновационных формы и средства: проблемное изложение, ролевую игру, конференцию, тематическую дискуссию, рецензирование.

4,Оценочный этап: целью этого этапа являлась оценка результата процесса формирования лингвистической культуры курсантов, анализ результатов формирующего эксперимента.

В ходе экспериментального исследования особое внимание уделялось следующим коммуникативным навыкам и умениям, характеризующим устное общение: умению вступать в общение, поддерживать и завершать его, провести свою стратегическую линию в общении, учитывать компоненты ситуации общения, прогнозировать результат высказывания, говорить выразительно, в нормальном темпе, логично и продуктивно, умению переспрашивать и т.д.

Для определения уровня сформированности языковых, лингвострановедческих, социально-культурологических знаний, умений и навыков (когнитивного компонента) в процессе изучения иностранного языка использовались твор-

ческие задания продуктивного характера (подготовка монологических и диалогических высказываний лингвокультурологического содержания). Результаты выполненных заданий отражены в табл. 1.

Таблица 1

Сформированное™, лингвокультурологических маний, навыков и умений

Группы Сформировано (%) Не сформировано (%)

ЭГ, 78,3 21,7

эг2 77,9 22,1

КГ, 57,8 42,2

кг2 56,4 43,6

Сравнив результаты КГ и ЭГ по таблице, мы видим, что курсанты ЭГ выполнили данное задание лучше (78,3% и 77,9%), чем курсанты КГ (57,8% и 56,4%). Данные результаты показывают, что курсанты в ЭГ имеют достаточный уровень сформированное™ языковых, лингвострановедческих, социально- культурологических знаний, навыков и умений, позволяющих им хорошо ориентароваться в коммуникативной деятельное™. Курсанты ЭГ отличаются высоким уровнем знаний поведенческих стереотапов носителей языка, высокой культурологической осведомленностью.

Для определения уровня сформированное™ ценностного отношения к языку и культуре страны изучаемого языка (мотавационно-ценностного компонента) курсантам предлагалась анкета.

В своих анкетах курсанты высказывали свое мнение о значимое™ лингвистической культуры для будущей профессиональной ¿еггрльноста. Данное анкетарование позволило также оценить знания, умения и навыки курсантов в составлении логически выстроенного текста; умение правильно, в соответствии с коммуникативной ситуацией употреблять изученный лингвострановед-ческий материал; умение правильно воспроизводить содержание прочитанного текста лингвокультурологического содержания. Результаты' выполненных заданий отражены в табл. 2.

Таблица 2

Сформированное™ ценностного отношения к языку и культуре страны изучаемого языка

Группы Сформировало (%;) Не сформировано (%)

ЭГ, 84,8 15,2

ЭГ2 85,1 14,9

кг, 76,3 23,7

кг2 64,5 35,5

В ЭГ 84,8% и 85,1% курсантов справились с заданием, показав свои умения правильно, в соответствии с коммуникативной ситуацией употреблять изученный лингвострановедческий материал; умения правильно воспроизводить содержание прочитанного текста лингвокультурологического содержания.

18

В КГ с данным заданием справилось 76,3% и 64,5% курсантов. Эти результаты свидетельствуют, о том, что в ЭГ ценностное отношение к языку и культуре страны изучаемого языка сформировано лучше, чем в КГ. Курсанты ЭГ признают значимость лингвистической культуры, у них высок интерес к культуре страны изучаемого языка.

Для определения уровня сформированности коммуникативных умений и навыков (коммуникативного компонента) предлагались задания творческого характера: круглый стол, дискуссия, пресс-конференция и т.п. Эксперты оценивали готовность курсантов к общению и навыки самостоятельного выбора действий в процессе общения с различными категориями граждан, в том числе и с преступниками, умение речевого этикета, умение использовать усвоенные модели в различных ситуациях (табл. 3).

Таблица 3

Сформированности коммуникативных умений и нвавыков

Группы Сформировано (%) Не сформировано (%)

ЭГ, 87,6 12,4

ЭГ1 88,4 11,6

кг, 51,8 8,2

кг2 52,7 47,3

Из таблицы видно, что с заданием справились 87,6% и 88,4% курсантов в ЭГ, 51,8% и 52,7% в КГ. Курсанты ЭГ подтвердили свои умения адекватно предложенной тематике выбирать языковые средства, делая это осознанно, проявляя творческий подход; готовность к общению и навыки самостоятельного выбора действий в процессе общения с различными категориями граждан, в том числе и с преступниками; правильно использовать усвоенные модели в продуктивной речевой деятельности.

Итоги проведенной работы нашли свое отражение в результатах итогового среза, в ходе которого также с помощью самооценки и экспертной оценки определялся уровень сформированности компонентов лингвистической культуры курсантов.

В процессе нашего исследования была изучена динамика уровней сформированности лингвистической культуры курсантов и ее показателей в группах, являющихся экспериментальными и контрольными. Нами выполнено исследование путем апробации разработанной педагогической технологии формирования лингвистической культуры курсантов, и результаты сопоставлены с исходными данными. Изучению подвергался один и тот же контингент курсантов. Использование нашей модели технологии формирования лингвистической культуры курсантов позволило добиться значительных изменений в уровнях сформированности лингвистической культуры курсантов в экспериментальных группах по сравнению с курсантами в контрольных группах (таблица 4).

Таблица 4

Динамика формирования лингвистической культуры курсантов экспериментальных ■ контрольных групп

Контрольные группы Экспериментальные группы

Уровни лингвистической культуры До эксперимента После эксперимента До эксперимента После эксперимента

Количество Количество Количество Количество

человек % человек % человек % человек %

Креативный 4 13,3 5 16,7 5 16,7 10 33,3

Эвристический 8 26,7 10 33,3 6 20 12 40

Конструктивный 12 40 12 40 12 40 8 26,7

Репродуктивный 6 20 3 10 7 23,3 - -

Анализ показателей процесса формирования лингвистической культуры курсантов экспериментальных групп позволяет увидеть положительную динамику изменения уровня с конструктивного до эвристического, в то время как в контрольных группах количество курсантов с эвристическим уровнем осталось прежним. Детальный анализ показывает, что в результате системного педагогического воздействия в экспериментальных группах на 16,6 % возросло количество курсантов, имеющих креативный уровень лингвистической культуры, в то время как в контрольных группах рост составил 3,4 %; в экспериментальных группах - на 36,6% сократилось количество курсантов с конструктивным и репродуктивным уровнями лингвистической культуры, в контрольных группах снижение произошло на 10%. Динамика роса основных юказателей лингвистической культуры в экспериментальных группах в 1,5 раза выше аналогичных показателей в контрольных группах.

Таким образом, в результате реализации педагогической технологии формирования лингвистической культуры курсантов, использования различных методов и приемов организации учебной деятельности повысился уровень сформированное™ их языковых, лингеострановедческих, социально-культурологических знаний и коммуникативных умений и навыков.

В выполненном экспериментальном исследовании полученные результаты служат первоначальной характеристикой процесса формирования лингвистической культуры, которая играет важную роль в обеспечении учебно-познавательной деятельности, формировании профессионально-коммуникативной культуры, развитии личности будущего сотрудника правоохранительных органов.

Результаты опьггно-экспериментальной работы подтвердили основные положения гипотезы исследования и позволили сделать следующие выводы и обобщения.

1. Эффективность процесса формирования лингвистической культуры у курсантов юридических вузов МВД России может быть повышена, если в цело-стаом учебно-воспитательном процессе обучения иностранному языку выделить лингвистический компонент, предполагающий формирование языковых,

лингвострановедческих, социально-культурологических знаний, навыков и умений и ценностного отношения к коммуникативной деятельности и ее результатам.

2. Успешная реализация апробированной автором педагогической технологии формирования лингвистической культуры курсантов на основе сознательного усвоения языковых, лингвострановедческих, социально-культурологических знаний и коммуникативных навыков и умений подтверждает выявленными критериями, показателями и уровнями сформированное™ лингвистической культуры у курсантов юридического института МВД России в процессе изучения иностранного языка обусловлена разработанной педагогической моделью формирования лингвистической культуры курсантов.

3. Целесообразность внедрения авторской технологии в учебно-воспитательный процесс юридических вузов МВД России иллюстрируется динамикой формирования лингвистической культуры курсантов экспериментальных и контрольных групп.

Завершая данную работу, представляется необходимым наметить возможные пути совершенствования процесса формирования лингвистической культуры курсантов образовательных учреждений МВД России в теоретическом и экспериментальном аспектах. В теоретическом плане перспективы заключаются в разработке проблемы формирования лингвистической культуры у курсантов с учетом изменений в содержании образования юридических вузов МВД России. В экспериментальном аспектее представляет интерес исследование реализации технологии лингвистической культуры у курсантов на разных этапах и уровнях обучения иностранным языкам с учетом специфики учебно-воспитательного процесса в образовательных учреждениях МВД России.

Результаты исследования позволяют предложить следующие рекомендации:

- в интересах оптимизации процесса формирования лингвистической культуры курсантов юридических вузов МВД России внедрить в практику апробированную автором педагогическую технологию;

- рассматривать задачи формирования лингвистической культуры на занятиях иностранного языка как неотъемлемую часть учебно-воспитательного процесса в юридических вузах МВД России;

- в рабочих программах, учебно-методических пособиях, планах занятий предусматривать необходимость постановки задач по формированию лингвистической культуры;

- при отборе абитуриентов в юридические вузы МВД России целесообразно учитывать уровень их обученности иностранному языку.

Основные положения диссертационного исследования нашли отражение в следующих публикациях автора:

1. Сегодина, Н.В. О некоторых путях оптимизации обучения иностранным языкам в вузах юридического профиля / Н.В. Сегодина // Формирование профессионального иноречевого поведения юристов в ситуациях межкультурного общения. - Белгород: БЮИ МВД РФ, 2000. - С. 47-51.

2. Быхтина, H.B. Творческая самореализация преподавателя вуза МВД как ведущий фактор формирования лингвистической культуры курсантов / Н.В. Быхтина // Творческая самореализация личности в контексте профессионально-педагогической культуры. - Белгород: Изд-во БелГУ, 2001. -С. 135-138.

3. Быхтина, Н.В. Развитие лингвистической культуры курсантов в процессе компьютерного перевода аутентичных текстов / Н.В. Быхтина // Применение компьютерных технологий в оперативно-розыскной деятельности. - Белгород: ОНиРИО БЮИ МВД России, 2002. - С. 87-89.

4. Быхтина, Н.В. Особенности языковой подготовки курсантов юридического института МВД / Н.В. Быхтина // «Язык для специальных целей» - теория и практика преподавания в неязыковом вузе. - Белгород: БелЮИ МВД России, 2002.-С. 11-14.

5. Быхтина, Н.В. Педагогическая технология формирования лингвистической культуры курсантов юридического института МВД средствами иностранного языка / Н.В. Быхтина // Вестник Белгородского юридического института МВД России. - Белгород: БелЮИ МВД России, 2003. - С. 87-92.

6. Быхтина, Н.В. Динамика формирования лингвистической культуры курсантов юридического института МВД средствами иностранного языка / Н.В. Быхтина // Инновационные технологии в обучении иностранным языкам. -Нижний Новгород: Нижегородская академия МВД России, 2004. - Ч. 1. -С. 47-52.

7. Быхтина, Н.В. Лингводидактическое тестирование - инструмент для диагностики уровней сформированности иноязычной лингвистической культуры курсантов юридических вузов / Н.В. Быхтина И Проблемы правоохранительной деятельности и образования. - Белгород: ООНИ и РИД БелЮИ МВД России, 2004. - Ч. 1. - С. 163-168.

8. Быхтина, Н.В., Навроцкая И.Н. Правоохранительные организации Великобритании и США: учебная разработка темы для курсантов. - Белгород: ООНИ и РИД БелЮИ МВД России, 2003. - 60 с. (66 % авт.).

9. Быхтина, Н.В. English for law students: Учебное пособие по английскому языку для развития навыков чтения и устной речи / Под общ. ред. Б.Н. Селина// Изд. доп. и пер. - Белгород: БелЮИ МВД России, 2005. - 186 с. (16 %).

Подписано в печать 16 03 2006 Формат 60x84/16 Гарнитура Times Усл. п. л 1,39 Тираж 100экз Заказ 46 Оригинал-макет подготовлен и тиражирован в издательстве Белгородского государственного университета 308015 г Белгород, ул Победы, 85

аа os А

6SS0

6 55 0

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Быхтина, Наталья Владимировна, 2006 год

Введение

Глава 1 Теоретические основы формирования лингвистической культуры курсантов юридического института МВД России

1.1. Формирование лингвистической культуры личности 15 как педагогическая проблема

1.2. Структура и содержание лингвистической культуры 30 курсантов юридического института

1.3. Критерии, показатели и уровни сформированности 58 лингвистической культуры курсантов юридического института

Выводы по первой главе

Глава 2 Опытно-экспериментальная работа по реализации педагогической технологии формирования лингвистической культуры курсантов юридического института МВД России

2.1. Модель педагогической технологии формирования 68 лингвистической культуры курсантов юридического института

2.2. Педагогическая технология формирования 88 лингвистической культуры курсантов юридического института

2.3. Динамика формирования лингвистической культуры 124 курсантов

Выводы по второй главе

Введение диссертации по педагогике, на тему "Формирование лингвистической культуры курсантов юридического института МВД"

Актуальность исследования. Расширение и укрепление международных связей, являющееся отличительной чертой происходящих преобразований в России, поставило перед государством комплекс закономерных проблем, связанных с внешней политикой, среди которых особое положение занимает проблема углубленного изучения иностранных языков в вузах России, в т. ч. и в вузах по подготовке специалистов для правоохранительных органов.

Демократизация российского общества, развитие экономических, социально-культурных и деловых связей с зарубежными странами повлекло за собой не только значительный приток иностранных граждан в Россию, но и существенный отток криминала за границу с целью уклонения от правосудия, налаживания своих криминальных связей и расширения преступной деятельности. В сложившейся обстановке правоохранительным органам приходится осуществлять тесное сотрудничество с коллегами из-за рубежа как через международную организацию уголовной полиции (Интерпол), так и по прямым связям.

Для совершенствования данной работы, повышения ее качественного уровня непременным условием становится квалифицированное владение сотрудниками правоохранительных органов иностранным языком в целях успешного выполнения своих профессиональных обязанностей.

В связи с этим особую актуальность приобретают научные исследования, которые ориентированы на поиск путей повышения эффективности процесса изучения иностранного языка при ограниченном количестве учебных часов, на преодоление языкового барьера, создаваемого лингвистическими особенностями языка общения, на формирование коммуникативной культуры, составной частью которой является лингвистическая культура.

В современной педагогической науке сформировался целый ряд направлений, занимающихся проблемами формирования коммуникативной культуры (О.Г. Абрамкина, С.М. Андреева, Е.М. Верещагин, М.С. Каган, В.Г. Костомаров, JI.JL Лузянина, Е.В. Тимофеева, Л.Л. Федорова, D. Вааке, K.D. Buntnig, D.C. Kochan, Z. Ulrich и др.). При этом анализ современных педагогических концепций показывает, что на сегодняшний день существуют различные обозначения «культурного» компонента в структуре коммуникативной культуры - лингвистический, социокультурный, лингвострановедческий, национально-культурный и др. Подобные различия обусловлены как разными подходами исследователей к определению роли и места сведений о культуре в процессе изучения иностранного языка, целями и задачами исследования тех или иных факторов взаимодействия языка и культуры в учебном процессе, так и разными позициями, которых придерживаются исследователи при описании явлений взаимодействия языка и культуры (Г.Н. Богин, Е.М. Верещагин, В.В. Воробьев, Ю.Н. Караулов, В.И. Колесов, В.Г. Костомаров, Е.Ф. Тарасов и др.).

В плане исследуемой проблемы существенный интерес представляют труды, раскрывающие общефилософский аспект формирования лингвистической культуры.

Проблема культуры в общефилософском аспекте рассматривается в работах Л.Б. Волченко, Е.Г. Злобина, М.С. Кагана, А.Ф. Лосева и др. Заслуживает внимания научное направление, исследователи которого рассматривают культуру как проблему изменения самого человека, его становления как творческой личности (И.Ф. Исаев, Л.Н.Коган, Л.Н. Макарова и др.). Данный подход открывает широкие возможности в плане исследования проблемы взаимодействия культуры и личности, культуры и языка, культуры и лингвистической культуры и др.

Общетеоретические аспекты изучения исследуемого феномена в педагогике отображены в работах О.С. Газмана, И.Д. Зверева, Д.И. Изаренкова, И.Ф. Исаева, Ю.Н. Кулюткина, В.А. Сластенина,

А.Н. Щукина и др. Выполненные исследования создают теоретическую основу для раскрытия содержания лингвистической культуры, позволяют менять ее структуру и условия формирования.

Особую значимость в контексте нашего исследования представляют труды отечественных психологов и психолингвистов: Л.И. Божовича, JI.C. Выготского, П.Я. Гальперина, А.А. Залесского, И.А. Зимней, А.Н. Леонтьева, С.Л. Рубинштейна и др., отражающие различные психологические вопросы управления познавательной деятельностью обучающихся в процессе овладения языком, без решения которых невозможно продвижение в поиске эффективных методов и приемов формирования лингвистической культуры у курсантов.

Огромное значение имели исследования, направленные на раскрытие содержательных и организационных основ обучения курсантов иностранному языку в вузах МВД России, их языковой подготовки к будущей профессиональной деятельности (Л.В. Елисеева, Н.А. Ивасюк, В.Я. Кикоть, М.С. Лавреева, Н.В. Пустовалова, Г.П. Савченко, Е.Н. Титова, В.В. Шарая, А.В. Щеглов и др.).

Вместе с тем, проблема формирования лингвистической культуры у курсантов юридических вузов МВД России представляется недостаточно исследованной. Нуждаются в уточнении особенности ее содержания, не раскрыты возможности профессионально направленного обучения иностранному языку курсантов в процессе формирования лингвистической культуры, не разработан эффективный инструментарий для ее объективной оценки и т.д.

Опыт практической работы с курсантами Белгородского юридического института МВД России и проведенное научное исследование показали, что курсанты в своей практической деятельности часто испытывают трудности в процессе профессионально направленного общения, что связано с недостаточно высоким уровнем сформированности лингвистической культуры, а именно: а) несформированностью языковой системы лексических единиц с национально-культурной семантикой; б) отсутствием умения извлекать информацию из аутентичной литературы; в) незнанием социокультурных моделей поведения, культурного, семиотического, этнического фона; г) неустойчивой мотивацией к познавательной деятельности и т.д.

Накопленный в педагогике высшей школы, в теории и методике педагогического образования теоретический и эмпирический материалы позволяют выявить следующие противоречия:

- между потребностью органов внутренних дел в интеллектуальных, инициативных специалистах с высоким уровнем лингвистической культуры, способных конструктивно работать в сложной оперативной обстановке, и недостаточной готовностью системы высшего профессионального образования обеспечить государство такими специалистами;

- между необходимостью постоянного совершенствования профессионализма преподавателей и недостаточно высоким уровнем готовности самих педагогов системы высшего профессионального образования МВД к сознательной реализации процесса формирования лингвистической культуры курсантов.

Выбор темы исследования обусловлен не только ее недостаточной разработанностью, но также существенной недооценкой языкового фактора в учебно-воспитательном процессе юридического вуза.

Научно-практические потребности и выявленные противоречия позволили определить проблему исследования: каковы теоретические основы и педагогическая технология эффективной реализации процесса формирования лингвистической культуры курсантов.

Цель исследования: разработка и апробация педагогической технологии формирования лингвистической культуры курсантов.

Объектом исследования является профессионально-коммуникативная культура сотрудника органов внутренних дел.

Предмет исследования: формирование лингвистической культуры курсантов в процессе изучения иностранного языка.

В соответствии с проблемой, целью, объектом и предметом исследования были поставлены следующие задачи.

1. Раскрыть содержание и структуру лингвистической культуры курсантов.

2. Определить и экспериментально обозначить критерии, показатели и уровни сформированности лингвистической культуры курсантов юридического института МВД России.

3. Обосновать структурно-функциональный комплекс формирования лингвистической культуры курсантов.

4. Разработать и экспериментально проверить педагогическую технологию формирования лингвистической культуры курсантов юридического института МВД России в процессе изучения иностранного языка.

В качестве гипотезы исследования было выдвинуто предположение о том, что процесс формирования лингвистической культуры у курсантов -будущих сотрудников правоохранительных органов будет эффективен, если: в целостном учебно-воспитательном процессе обучения иностранному языку выделить лингвистический компонент, предполагающий формирование лингвострановедческих, социально-культурологических, языковых знаний, навыков и умений и ценностного отношения к коммуникативной деятельности и ее результатам; спроектировать систему учебных заданий, направленных на формирование лингвистической культуры у курсантов; в процессе организации обучения иностранному языку учесть следующие педагогические условия: организация межличностного взаимодействия и взаимопонимания между преподавателем и курсантами; включение курсантов в практическую коммуникативную деятельность, в которой актуализируется и формируется ее профессиональнокоммуникативный потенциал; непрерывное развитие и усложнение профессионально-направленной коммуникативной деятельности.

Методологической основой исследования являются философские положения о познании и развитии; о роли деятельности и общения в развитии личности. Методологическую базу исследования составили также работы по теории культуры (С.Ф. Анисимов, И.Ф. Исаев, М.С. Каган, JI.H. Коган, B.C. Шилова и др.), развития образования (Е.П. Белозерцев, Б.С. Гершунский,

A.И. Еремкин, В.Д. Шадриков и др.), дидактические концепции содержания образования как основы для создания технологии формирования лингвистической культуры (В.В. Краевский, И.Я. Лернер, М.Н. Скаткин и др.). Методологическим ориентиром исследования избраны системный, коммуникативно-деятельностный и культурологический подходы (П.В. Алексеев, В.В. Воробьев, Е.М. Верещагин, И.Б. Игнатова, И.Д. Изаренков, И.Ф. Исаев, В.Г. Костомаров, А.И. Мищенко, А.В. Панин, Э.А. Поздняков, В.А. Сластенин, В.В. Сериков и др.). Методология обусловила необходимость выделения ведущих идей, методов, их теоретическое обоснование, анализ эмпирического материала, обобщение, разработку педагогической технологии формирования лингвистической культуры курсантов юридических вузов МВД России.

Основу исследования составляют положения о единстве теории и практики, философское понимание триединства «язык - мышление - речь», которое определяет творческий характер развития личности в процессе изучения иностранного языка; исследования взаимодействия «личность -культура - язык» (Е.М. Верещагин, И.Б. Игнатова, И.Ф. Исаев,

B.Г. Костомаров, А.А. Леонтьев, А.И. Уман, В.П. Фурманова и др.).

Теоретическую основу исследования составили исследования психологии личности (Б.Г. Ананьев, Л.И. Божович, Л.С. Выготский, Л.С. Кон , Н.В. Кузьмина, А.А. Леонтьев, Б.Ф. Ломов, Л.С. Рубинштейн, В.А. Якунин и др.); концепция культурологического (И.Ф. Исаев, В.А. Сластенин и др.) и личностно ориентированного (НА. Алексеев, И.Б. Игнатова, В.В. Сериков, И.С.

Якиманская и др.); исследования социально-психологических и педагогических проблем межличностного общения (В.А. Кан-Калик, Б.Ф. Ломов, А.В. Мудрик, Б.Д. Парыгин и др.); работы по теории формирования языковой личности, теории коммуникации (А.А. Вербицкий, О.Н. Овсейчик, Е.И. Пассов, L. Bachman, D. Hymes, A. Palmer и др.); труды по использованию педагогических технологий в учебно-воспитательном процессе вузов (В.П. Беспалько, Т.М. Давыденко, И.Ф. Исаев, М.В. Кларин, J1.C. Подымова, В.А. Сластенин, Е.Е. Тонков, А.И. Уман, Н.Е. Щуркова, С. Сполдинг, Ф. Янушкевич и др.).

База исследования: основная опытно-экспериментальная работа осуществлялась на базе Белгородского юридического института МВД России. На констатирующем этапе в эксперименте приняли участие 144 курсанта; на формирующем - 60.

Для решения поставленных задач был использован комплекс взаимообогащающих и дополняющих друг друга методов исследования: теоретические методы (анализ философской, психолого-педагогической, психолингвистической и методической научной литературы); эмпирические методы (анкетирование, наблюдение, тестирование); разработка и проведение педагогического эксперимента по проблеме; статистические методы.

Организация исследования осуществлялась в несколько этапов.

На первом этапе (1999-2000 гг.) осуществлялось накопление теоретического материала, необходимого для опытно-экспериментальной работы: изучение и анализ философской, психолого-педагогической, психолингвистической и методической литературы по проблеме исследования; подготовка инструментария исследования. Формировалась и уточнялась гипотеза исследования на основе анализа практической деятельности, определялись критерии и показатели сформированное™ лингвистической культуры курсантов. Проверялся и анализировался уровень сформированное™ лингвистической культуры (письменные работы и устные ответы курсантов I—II курсов). Разрабатывалась экспериментальная программа формирования лингвистической культуры в учебно-воспитательном процессе юридического института МВД России.

Второй этап (2001-2004 гг.) — проведение опытно-экспериментальной работы, в ходе которой осуществлялись констатирующий и формирующий эксперименты. Во время констатирующего эксперимента изучался уровень сформированности лингвистической культуры в экспериментальных и контрольных группах. В ходе формирующего эксперимента апробировалась и уточнялась педагогическая технология формирования лингвистической культуры курсантов, определялись педагогические условия ее эффективного функционирования, оказывалась помощь курсантам в организации самостоятельной работы. Осуществлялся текущий, промежуточный и итоговый контроль. В результате проведенного эксперимента гипотеза получила подтверждение.

Третий этап (2004-2005 гг.) — теоретическое обобщение полученных результатов, их систематизация и статистическая обработка, формулировка основных теоретических и практических положений и выводов, оформление результатов исследования в виде кандидатской диссертации.

Научная новизна исследования состоит в том, что в диссертации определены содержание и структура лингвистической культуры в контексте профессионально направленного обучения иностранному языку в вузе МВД России, разработан структурно-функциональный комплекс формирования лингвистической культуры курсантов, включающий структурные и функциональные компоненты, целенаправленное взаимодействие которых обеспечивает поэтапную реализацию направлений, методов и способов формирования лингвистической культуры будущих офицеров милиции в процессе изучения иностранного языка; экспериментально проверена и реализована педагогическая технология формирования лингвистической культуры у курсантов юридического института МВД России.

Теоретическая значимость исследования заключается в уточнении понятия «лингвистическая культура» применительно к процессу её формирования в рамках профессионально направленного обучения иностранному языку курсантов юридического института МВД России; развитии теоретических основ формирования лингвистической культуры; определении критериев, показателей и уровней сформированности лингвистической культуры у будущих специалистов правоохранительных органов. Работа вносит определенный вклад в теорию организации процесса обучения курсантов юридических институтов МВД России, в ней представлены теоретические основы организации процесса формирования лингвистической культуры в рамках целостного учебно-воспитательного процесса.

Практическая значимость исследования состоит в том, что содержащиеся в нем положения и выводы создают реальные предпосылки для научно-методического обеспечения процесса обучения курсантов, направленного на формирование лингвистической культуры как профессионального качества будущих сотрудников правоохранительных органов; показаны пути и условия реализации педагогической технологии формирования лингвистической культуры курсантов в образовательном процессе юридического вуза МВД России.

Обобщенные материалы исследования и методические рекомендации могут использоваться в процессе обучения курсантов юридических вузах МВД России, в системе повышения квалификации и переподготовки преподавателей иностранного языка, работающих с курсантами.

Достоверность результатов исследования обеспечивается четкостью методологических позиций, являющихся научно-теоретической и практической предпосылкой осуществления целостного подхода к решению поставленной проблемы; применением методов, адекватных задачам исследования; экспериментальной проверкой основных положений; статистической значимостью экспериментальных данных; возможностью использования разработанной педагогической технологии в процессе обучения курсантов и слушателей Белгородского юридического института МВД России.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Лингвистическая культура сотрудника правоохранительных органов — это интегральное личностное образование, соединяющее в себе структурные и функциональные компоненты, определяющие лингвокультурологическую направленность операционального состава служебной деятельности и его смыслополагание, а также инвариантные характеристики, отражающие совокупность языковых, лингвострановедческих, социально- культурологических знаний, навыков и умений, приобретаемых в процессе освоения языка как функционирующей системы и перевода ее на технологический уровень, регулирующий коммуникативное общение.

2. Состояние сформированности лингвистической культуры курсантов распределяется по репродуктивному, конструктивному, эвристическому, креативному уровням на основе следующих критериев: 1) сформированность лингвокультурологических знаний, навыков и умений; 2) лингвистическая готовность; 3) сформированность ценностного отношения к языку и культуре страны изучаемого языка.

3. Структурно-функциональный комплекс формирования лингвистической культуры курсантов представляет собой педагогическую систему, включающую структурные (когнитивный, мотивационно-ценностный, технологический) и функциональные (познавательный, регулятивный, коммуникативный) компоненты, целенаправленное взаимодействие которых обеспечивает поэтапную реализацию направлений, методов и способов формирования лингвистической культуры будущих офицеров милиции в процессе изучения иностранного языка.

4. Технология формирования лингвистической культуры курсантов представлена следующими этапами:

- диагностическим, решающим аналитические задачи по определению индивидуальных особенностей, исходного уровня сформированности лингвистической культуры курсантов, готовности к взаимодействию;

- подготовительным, решающим конструктивно-прогностические задачи по определению целей, содержания обучения и его задач;

- технологическим, решающим организационно-деятельностные задачи по непосредственному осуществлению процесса формирования лингвистической культуры курсантов/

- оценочным, решающим оценивающие и коррекционно-регулирующие задачи по анализу результатов коммуникативной деятельности курсантов.

Данная технология позволяет эффективно организовывать учебный процесс и повысить уровень сформированности лингвистической культуры курсантов.

Апробация и внедрение результатов исследования:

Основные результаты исследования нашли отображение в программах, научных статьях, докладах и тезисах. Итоги проведенного эксперимента обсуждались и получили одобрение на всероссийских межвузовских научно-практических конференциях: г. Белгород - 2001-2004 гг.; г. Нижний Новгород - 2004 г., на ежегодных научно-практических конференциях на кафедре иностранных языков Белгородского юридического института и других кафедрах. Результаты исследования внедрены в учебно-воспитательный процесс следующих вузов: Белгородского юридического института МВД России, Воронежского института МВД России. По теме исследования опубликовано 9 работ, среди которых учебно-методическая разработка темы «Правоохранительные организации Великобритании и США», учебное пособие по английскому языку для развития навыков чтения и устной речи «English for law students».

Структура диссертации определялась логикой исследования и поставленными задачами. Диссертация состоит из введения, двух глав, теоретических выводов по каждой главе, заключения, списка литературы и приложений.

Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика профессионального образования"

Результаты исследования позволяют предложить следующие рекомендации: в интересах оптимизации процесса формирования лингвистической культуры курсантов вузов системы МВД России на занятиях по иностранному языку внедрить в практику апробированную автором педагогическую технологию; рассматривать задачи формирования лингвистической культуры на занятиях по иностранному языку как неотъемлемую часть учебно-воспитательного процесса в юридических вузах системы МВД России; в рабочих программах, учебно-методических пособиях, планах занятий предусматривать необходимость постановки задач по формированию лингвистической культуры курсантов и слушателей; при отборе абитуриентов в юридические вузы МВД России целесообразно учитывать уровень их обученности по иностранному языку.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Лингвистическая культура курсантов играет важную роль в обеспечении учебно-познавательной деятельности, формировании профессионально-коммуникативной и общей культуры, развитии личности будущих сотрудников правоохранительных органов. Лингвистическая культура курсантов представляет собой интегральное личностное образование, соединяющее в себе структурные и функциональные компоненты, определяющие лингвокультурологическую направленность операционального состава служебной деятельности и его смыслололагание, а также инвариантные характеристики, отражающие совокупность языковых, лингвострановедческих, социально- культурологических знаний, умений и навыков, приобретаемых в процессе освоения языка как функционирующей системы и перевода ее на технологический уровень, регулирующий коммуникативное общение.

С позиций культурологического подхода лингвистическая культура курсантов представляет собой системное образование. В этом качестве она имеет ряд компонентов, среди которых выделены: когнитивный, мотивационно- ценностный и технологический.

Анализ состояния проблемы формирования лингвистической культуры курсантов позволил обосновать использование выделенных уровней ее сформированности в качестве одного из критериев эффективности развития культуротворческой школы; привел к разработке и определению следующих критериев: 1) сформированность лингвокультурологических знаний, умений и навыков; 2) лингвистическая готовность; 3) сформированность ценностного отношения к языку и культуре страны изучаемого языка.

По результатам диагностики, проведенной с помощью выделенных критериев и показателей, определены следующие уровни сформированности лингвистической культуры курсантов: репродуктивный, конструктивный, эвристический и креативный. Анализ проблемы формирования лингвистической культуры курсантов показал соотношение числа курсантов по уровням сформированности данного вида культуры, из которого следует необходимость разработки педагогической технологии формирования лингвистической культуры курсантов.

Педагогическая технология формирования лингвистической культуры курсантов отражает зависимость между педагогическими условиями и уровнем сформированности лингвистической культуры курсантов. Педагогические условия соответствуют определенным этапам деятельности педагога в целостном педагогическом процессе.

Педагогическая технология представлена последовательной системой взаимосвязанных действий педагогов и курсантов на основе структурно-функционального комплекса формирования лингвистической культуры курсантов и соответствует последовательности следующих этапов: диагностического, подготовительного, технологического и оценочного.

Деятельность преподавателя включает: диагностику состояния лингвистической культуры курсантов; анализ и отбор содержания программного и дополнительного материалов по иностранному языку; организацию процесса формирования языковых, лингвострановедческих, социально-культурологических и коммуникативных знаний, умений и навыков с помощью активных форм и методов аудиторной и внеаудиторной работы; предоставление курсантам возможности выбора коммуникативной задачи или проблемы; обеспечение процесса формирования лингвистической культуры курсантов необходимыми инструментально-дидактическими средствами; оказание помощи курсантам на занятиях по иностранному языку и в ходе оценки их результатов.

В процессе исследования получено экспериментальное подтверждение положения автора о том, что использование языковых, лингвострановедческих, социально-культурологических и коммуникативных знаний, умений и навыков в речевой деятельности позволяет сформировать у будущих сотрудников правоохранительных органов понимание ценности лингвистической культуры в дальнейшей профессиональной деятельности.

Исследование показало, что процесс формирования лингвистической культуры курсантов сложный, противоречивый процесс и обусловлен влиянием многочисленных внешних и внутренних факторов, условий жизни и профессиональной деятельности. Существующая структура учебного процесса способна обеспечить формирование языковых, лингвострановедческих, социально-культурологических и коммуникативных знаний, умений и навыков, а также необходимую систему контроля, внеаудиторное взаимодействие преподавателя и курсантов. Все это позволяет сформировать необходимый уровень лингвистической культуры курсантов, обеспечивающий эффективность протекания процесса обучения иностранным языкам в юридическом институте МВД России в течение двух учебных курсов.

Экспериментальное исследование показало, что формируемые языковые, лингвострановедческие, социально-культурологические и коммуникативные знания, умения и навыки, реализуясь в курсе иностранного языка уже в процессе их формирования, вырабатывают у курсантов устойчивые представления о неразрывной связи языка и культуры человека, о влиянии уровня лингвистической культуры на уровень культуры личности будущих сотрудников правоохранительных органов.

Главная задача преподавателя иностранного языка подготовить таких специалистов, который бы отвечали требованиям современного общества, были высококультурными, инициативными, активными, творческими личностями, умеющими принимать самостоятельные решения, владеющими профессионально-коммуникативной культурой.

Личностно-ориентированное обучение культурологического типа создает условия для становления и развития лингвистической культуры личности курсантов в процессе осмысления им языковой «картины мира» иной социокультурной общности, что 1) учитывает индивидуальные особенности курсантов; 2) опирается на субъективный опыт курсантов; 3) определяет их как активных субъектов учебной деятельности; 4) приводит к становлению способности к самообразованию, саморазвитию, а также формированию творческих языковых и речевых способностей и познавательного интереса личности курсантов. Формирование лингвистической культуры курсантов на занятиях по иностранному языку на основе личностно- деятельностного подхода культурологического типа, направленного на решение проблем профессионально-нравственного характера, способствует использованию дополнительных воспитательных возможностей данного предмета.

В результате проведенного диссертационного исследования оказалось возможным:

- раскрыть содержание и структуру лингвистической культуры курсантов;

- выявить критерии и показатели сформированности лингвистической культуры курсантов в процессе обучения их иностранному языку в юридическом институте МВД России;

- разработать структурно-функциональный комплекс формирования лингвистической культуры курсантов, который представляет собой педагогическую систему, включающую структурные (когнитивный, мотивационно-ценностный, технологический) и функциональные (познавательный, регулятивный, коммуникативный) компоненты, целенаправленное взаимодействие которых обеспечивает поэтапную реализацию направлений, методов и способов формирования лингвистической культуры будущих офицеров милиции в процессе изучения иностранного языка;

- обосновать и проверить экспериментальным путем эффективность педагогической технологии формирования лингвистической культуры курсантов на основе сознательного усвоения языковых, лингвострановедческих, социально-культурологических и коммуникативных знаний, умений и навыков на занятиях по иностранному языку.

В ходе эксперимента установлено, что качество и уровень лингвистического взаимодействия преподавателя и курсантов в процессе обучения в юридическом институте МВД России является важнейшим условием реализации когнитивного, мотивационно- ценностного и технологического компонентов лингвистической культуры курсантов, обеспечивающих эффективность получения языковых, лингвострановедческих, социально-культурологических и коммуникативных знаний, умений и навыков.

Формирование мотивации, активизация познавательной деятельности, применение активных методов обучения иностранному языку, моделирование ситуаций профессионального общения, продуктивное педагогическое руководство стимулируют процесс формирования лингвистической культуры курсантов.

Выявлены новые направления в изучении проблемы, среди них наиболее актуальными являются: разработка проблемы формирования лингвистической культуры у курсантов юридических институтов МВД России с учетом специфики их учебного процесса; оптимизация разработанной технологии формирования лингвистической культуры.

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Быхтина, Наталья Владимировна, Белгород

1. Абрамкина О.Г. Учебный диалог как средство формирования коммуникативной культуры обучающихся: дис. .канд. пед. наук- Орел, 2003.-243 с.

2. Автономов А.С. Системность как свойство категорий конституционного права // Общественные науки и современность. 2004. - № 4. -С. 149.

3. Активизация обучения иностранному языку / Сборник/. -Ульяновск: УГПИ, 1994. 54 с.

4. Алекеанян М.А. Формирование у студентов познавательного интереса к изучению иностранного языка в процессе внеаудиторной деятельности. Автореф. дис. . канд. пед. наук. Ташкент, 1995. — 18 с.

5. Алексеев Н.А. Личностно-ориентированное обучение: вопросы теории и практики: Монография. — Челябинск, 1995. 167 с.

6. Алексеев Н.Г. Формирование осознанного решения учебной задачи./ Педагогика и логика. М., 1993. - 416 с.

7. Алексеев П.В., Панин А.В. Философия: Учебник. М.: Изд-во Проспект, 2003.-С. 480.

8. Алиева B.C. Речевые штампы и их место в практике курса русского языка для национальной /азербайджанской/ группы языков: дис. . канд. пед. наук. Баку, 1978. - 231 с.

9. Амирова Г.Г. Педагогическая технология формирования иноязычной речевой деятельности студентов технического вуза: дис. .канд. пед. наук: 13.00.01. Казань, 2002. - 182 с.

10. Амонашвили Ш.А. Личностно-гуманная основа педагогического процесса. Минск, 1990. - 559 с.

11. Ананьев Б.Г. Сенсорно-перцептивная организация человека/ Познавательные процессы: ощущение, восприятие. М.: Педагогика, 1982. -336 с.

12. Андросюк В.Г., Ромашко А.В. Педагогика и психология в деятельности органов внутренних дел//Учебное пособие. Киев, 1988. - 92 с.

13. Анохин П.К. Узловые вопросы теории функциональных систем. -М.: Наука, 1980.-С. 33.

14. Арутюнов A.P. Традиции и новации в теории учебника русского (иностранного) языка // РЯР. № 3. - 1986.

15. Архипова И.А. Психологические особенности формирования у студентов умений учиться самостоятельно. Дис. . канд. псих. наук. JL, 1984.-235 с.

16. Атутов П.Р. Технологии и современное образование // Педагогика. 1996. - №2. - С. 11-15.

17. Афанасьев В. Г. О системном подходе в социальном познании // Вопросы философии. 1973. - № 6. - С. 102.

18. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Изд-во Советская энциклопедия, 1966.-С. 197.

19. Бабайлова А.Э. Текст как продукт, средство и объект коммуникации при обучении неродному языку (Социологические аспекты) / Под ред. А.А. Леонтьева. Саратов: Изд-во Саратовск. ун-та, 1987. - 320 с.

20. Бабанский Ю.К. Избранные педагогические труды / Сост. М.Б. Бабанский. -М.: Педагогика, 1989. 560 с.

21. Бабанский Ю.К. Проблемы повышения эффективности педагогических исследований. М., 1982. - 36 с.

22. Бабанский Ю.К. Рациональная организация учебной деятельности. — М., 1981. 258 с.

23. Базовая культура личности: Теоретические и методические проблемы // Сборник научных трудов / Под ред. О.С. Газмана. М.: Изд-во АПН СССР, 1989.- 150 с.

24. Байкин Ф.Ф. , Ануфриева Н.М. Культура общения структурный элемент духовного мира личности // Проблемы философии, 1986. - Вып. 18. - С. 48-54.

25. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчество. М., 1979. - 444 с.

26. Белоусов Р.А. Педагогические условия формирования коммуникативной компетенции молодых офицеров: дис. .канд. пед. наук: 13.00.01.-М. 2002.- 154 с.

27. Белухин Д.А. Основы личностно-ориентированной педагогики. -Москва-Воронеж, 1997. 304 с.

28. Беспалько В.П. Слагаемые педагогической технологии. М.: Педагогика, 1989. - 192 с.

29. Бессараб Б. Инновационные формы организации уроков. СПб., 1991.- 180 с.

30. Бессонова В.Н. Творческая самостоятельная работа студентов как средство формирования профессиональных умений: автореф. дис. . канд. пед. наук. Д., 1986. - 17 с.

31. Бешенцев В.Н. Развитие познавательной деятельности курсантов высших военных училищ. Автореф. дис. . канд. пед. наук. М., ВПА, 1989.- 18 с.

32. Бим И.Л. Общая методика обучения иностранному языку. М., Русский язык, 1991.-357с.

33. Боголюбов В.И. О тенденциях в развитии педагогической технологии // Иностранные языки в школе. 1994. — № 4. - С. 15-21.

34. Божович Л.И. Изучение мотивации поведения детей и подростков. М.: Педагогика, 1972. - 351 с.

35. Большой Энциклопедический словарь / Под ред. А.М.Прохорова.- М.: Большая Российская Энциклопедия, СПб.: «Норинт», 1997. 1456 с.

36. Бондаревская Е.В. Гуманистическая парадигма личностно-ориентированного образования // Педагогика. 1997. -№4.-135 с.

37. Бондаревская Е.В., Кульневич С.В. Педагогика: личность в гуманистических теориях и системах воспитания. Ростов-н/Д: Творческий центр «Учитель», 1999. -560 с.

38. Бруслова И.Ю. Формирование коммуникативных качеств студента как фактор успешности учебной деятельности: автореф. дис. . канд. пед. наук. -М., 1992. 17 с.

39. Буданов А.В. Основы педагогики высшей и средней специальной школы в системе органов внутренних дел. М., Академия МВД РФ, 1992. -334 с.

40. Бутенко И. Что привлекает студентов в учебном процессе // Alma Mater. Вестник высшей школы. -2000. -№ 1. С. 21-25.

41. Бухбиндер В.А. Основы обучения лексике в средней школе / на материале немецкого языка /: автореф. дис. . доктора пед. наук. М., 1972. -35 с.

42. Вазина К.Я. Саморазвитие человека и технология организации образовательного пространства. Челябинск, 1997. - 240 с.

43. Великобритания: Лингвсхлрановедческий словарь /А.Р. Рум, Л.В.Колесников,ГА. Пасечник и другие/. М: Русский язык, 1978. - 480с.

44. Вендеровская Н.Б. Тесты в американской системе образования // Педагогика. 2001. - № 2. - С. 96-102.

45. Вербицкий А.А. Платонова Т.А. Формирование познавательной и профессиональной мотивации студентов. М., НИИВШ,1986. - 40 с.

46. Вереникина В.М, Марченко О.И. Идеи Л.С.Выготского и проблема компьютерно-опосредованной коммуникации // Психологический журнал. 1995.-Т. 16, №2.-С. 168-174.

47. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвистическая проблематика страноведения в преподавании русского языка иностранцам. -М.: Рус. яз., 1971.-268 с.

48. Верещагин Е.М, Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. М.: Рус. яз., 1980. - 320 с.

49. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. -М.: Рус. яз., 1990.-245 с.

50. Верзунова Л.В. Педагогические условия рефлексивного управления учебной деятельностью студентов колледжа. Дис. канд. пед. наук.- Белгород, 2000 140 с.

51. Весна Е.Б. Понятия «личность» и «индивидуальность» в понятийном пространстве, описывающем человека // Мир психологии. -1999. № 4 (20). - С. 275-295.

52. Вильвовская А.В. Теоретические основы формирования содержания обучения при личностно-ориентированном подходе к образованию: дис. канд. пед. наук. М., 1996. - 150 с.

53. Вьюжкина Е.Г. Компьютерная технология повышения качества усвоения иноязычной специальной юридической лексики: дис. .канд. пед. наук: 13.00.01.-- Саратов, 2002. 13 8 с.

54. Выготский Л.С. История развития высших психических функций. Собр. Соч. в шести томах. М. - 1983. - т. 3.

55. Вятютнев М.Н. Понятие языковой компетенции в лингвистике и методике преподавания иностранных языков // Иностр. языки в школе. -1975.-№6.-С. 55-64.

56. Габай Т.В. Педагогическая психология. М., 1995. - 160 с.

57. Габай Т.В. Учебная деятельность и её средства. М.: Изд. Московского университета, 1988. - 256 с.

58. Гальперин И.Я. Текст как объект лингвистического исследования. -М.: Наука, 1981. 138 с.

59. Гальперин И.Я., Кобылядская С. Л. Экспериментальная формирование внимания. -М., МГУ, 1974. 101 с.

60. Гарбовский Н.К. Сравнительный социокультурный компонент в преподавании иностранных языков. . // Россия и Запад: диалог культур, Москва: МГУ, 1994. - С. 37.

61. Головацкая О.Б. Продуктивность запоминания и воспроизведения в условиях варьирования способов учебной деятельности. Дис. канд. псих, наук. -М., 1974. 130 с.

62. Голубева Э.А. Способности и индивидуальность. М.: Прометей, 1993.-305 с.

63. Горева Т.А. Формирование умений коммуникативно-речевого взаимодействия при обучении иноязычному деловому общению: дис. .канд. пед. наук: 13.00.08. Пермь, 2002. - 240 с.

64. Горчев А.Ю. О некоторых важнейших условиях эффективности использования ТСО // Иностр. языки в школе. 1987. - № 4. - С. 101-106.

65. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. М , 1996. - С. 5.

66. Грабарь М.И., Краснявская К.А. Применение методов математической статистики в педагогических исследованиях. Непараметрические методы. М., 1997. - 135 с.

67. Григорьев С.Л. Философский анализ процесса обучения, как способа освоения культуры. Дис. канд. фил. наук. М., 1995. - 156 с.

68. Гузеев В.В. Образовательная технология: от приема до философии // Директор школы. Спецвыпуск № 4. - М., 1997. - 56 с.

69. Давидович В.Е., Жданов Ю.А. Сущность культуры. Ростов-н/Д: Изд-во Рост, ун-та, 1997. - 296 с.

70. Давыдова М.А. Деятельностная методика обучения иностранным языкам. -М: Высшая школа, 1990. 175 с.

71. Даниленко О.И. О понятии и критериях высокой культуры общения // Роль духовной культуры в развитии личности: Сб. статей. -Нижний Новгород, 2004. 143 с.

72. Девятова Г.Г. Формирование готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации: дис. .канд. пед. наук: 13.00.08.-Магнитогорск, 2002.- 186 с.

73. Деятельностный подход в обучении и формировании творческой личности. Тез. док. под ред. Давыдова В.В. М.: Общество психологов СССР, 1990.- 175 с.

74. Дистервег Ф.А. Руководство к образованию немецких учителей // Избр. пед. соч. -М., 1956.

75. Доблаев Л.П. Смысловая структура учебного текста и проблемы его понимания. -М.: Педагогика, 1982. 176 с.

76. Доможирова М.А. Деловая игра в обучении профессионально-ориентированному общению на иностранном языке студентов неязыковых вузов: дис. . .канд. пед. наук: 13.00.08. СПб., 2002. - 209 с.

77. Дученко Т.С. Обучение квалифицированной диалогической речи на основе ситуативно-тематического минимума на I курсе языкового вуза / английский язык /: дис. . канд. пед. наук. Одесса, 1984. - 233 с.

78. Дьяченко В.К. Организационная структура учебного процесса и её развитие. М.: Педагогика, 1989. 160 с.

79. Елисеева Л.В. Формирование профессиональных качеств у слушателей вузов МВД России (на примере обучения иностранному языку): дис. . канд. пед. наук. СПб., 1998. - 152 с.

80. Елманова В. К. Высшее образование за рубежом. Л., 1989. - 49 с.

81. Еремкин А.И. Система МПС в высшей школе (аспект подготовки учителя). Харьков: Изд-во ХГУ, 1984. - 151 с.

82. Ермакова JI.A. Обучение чтению на английском языке / первый этап неязыкового вуза/: дис. . канд. пед. наук. — М., 1988. 218 с.

83. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982. - 159 с.

84. Жумаева JI.A. Формирование иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции специалиста в процессе подготовки в вузе культуры и искусств: дис. .канд. пед. наук в форме науч. докл.: 13.00.08. -М., 2001.-53 с.

85. Закон Российской Федерации № 3266-1 от 10.07.1992г. «Об образовании» // Ведомости Съезда народных депутатов РФ и Верховного Совета РФ. М., 1992. - № 30. - ст. 1797.

86. Залесский Т.Е. О путях изучения ценностных ориентаций молодежи // Методы социально- психологических исследований: сб. науч. трудов. М., 1975.-С. 130-148.

87. Зимняя И.А. Педагогическая психология: учебное пособие. -РнД.: Феникс, 1997.- 480с.

88. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. -М., 1978. 159 с.

89. Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку (на материале русского как иностранного). М.: Рус. яз., 1989. - 219 с.

90. Зимняя И. А., Китайгородская И.И., Мичурина К.А. Самоконтроль как компонент речевой деятельности и уровни его становления // Иностранные языки в школе. 1970. - № 4. - С. 52-57.

91. Зимняя И. А., Сахарова Т.Е. Проектная методика обучения английскому языку // Иностранные языки в школе. 1991. - № 3. - С. 9-16.

92. Зусман Ю.А. Формирование иноязычной культуры специалиста в условиях информатизации социума: дис. .канд. пед. наук: 13.00.08. -Липецк, 2001.-201 с.

93. Иванова Т.В. Формирование педагогической культуры будущего учителя в учебном процессе (на материале дисциплин педагогического цикла): автореф. дис. канд. пед. наук. Волгоград, 1991. - 18 с.

94. Ивасюк Н.А. Профессионально-нравственное воспитание студентов неязыковых вузов в процессе преподавания иностранных языков: Автореф. дис. канд. пед. наук. Ростов-на-Дону, 1987. - 17 с.

95. Игры: обучение, тренинг, досуг. Педагогические игры. / Под редакцией В.В. Петрусинского. М., 1994. - 136 с.

96. Изместьева И.А. Обучение межкультурной коммуникации будущих учителей иностранного языка: дис. . канд. пед. наук: 13.00.01. -Якутск, 2002. 149 с.

97. Исаев И.Ф. Профессионально-педагогическая культура преподавателя высшей школы // Педагогическое образование. М.: Прометей, 1996.-Вып. 11.-С. 46-52.

98. Исаев И.Ф. Теория и практика формирования профессионально-педагогической культуры преподавателя высшей школы /Моск. пед. гос. ун-т им. В.И. Ленина, БГПИ им. М.С. Ольминского. М. - Белгород, 1993. -219 с.

99. Исаев И. Ф. Школа как педагогическая система: Основы управления. Белгород: Изд-во БГУ, 1997. - С. 19.

100. Ишханян Н.Б. Пути формирования лингвосоциокультурной компетенции в интенсивном курсе обучения иностранному языку (английский язык в неязыковом педагогическом вузе): дис. .канд. пед. наук: 13.00.01.-Москва, 1996. 188 с.

101. Кабардов М.К., Арцишевская Е.В. Типы языковых способностей и компетенции // Вопросы психологии. 1996. - № 1. - С. 34-49.

102. Казакевич В.М. Информационный подход к методам обучения / Педагогика, 1998. № 6. - С. 43-47.

103. Каменецкая М.М. Роль компьютера в обучении чтению на иностранном языке // Текст как объект изучения. Псков, 1999. - С. 158-163.

104. Каменский Я.А., Локк Д., Руссо Ж.Ж., Пестолоцци И.Г. Педагогическое наследие / Сост. А.Ф.Смирнов. М., 1988.

105. Кан-Калик В.А., Никандров М.Д. Социально-психологическое обеспечение учебно-воспитательного процесса в высшей школе // Современная высшая школа. М., 1985. -№3.- С. 109-115.

106. Каспарова М.Г. Развитие иноязычных способностей как основа индивидуализации обучения иностранному языку // Иностранные языки в школе. 1988. - №5. - С. 43-47.

107. Кваша Б.Ф. Технология формирования у учащихся профессионально-технического училища ценностного отношения к профессиональной деятельности: автореф. дис. канд. пед. наук. СПб.,1993.- 17 с.

108. Кваша Б.Ф. Ценностное отношение учащихся к профессиональной деятельности. СПб, 1993. - 165 с.

109. Кикоть В.Я. Формирование культуры профессионального общения у курсантов училищ МВД России: дис. . канд. пед. наук. СПб.,1994.- 257 с.

110. Кириленко Г. Л. Общение в процессе овладения иностранным языком. Автореф. канд. псих. наук. Тбилиси, 1987. - 19 с.

111. Китайгородская Г.А. Интенсивное обучение иностранным языкам: Теория и практика. М., 1992. - 254 с.

112. Китайгородская Г.А. Система интенсивного краткосрочного обучения иностранным языкам / Метод активизации возможностей личности и коллектива/: дис. доктора пед. наук. -М., 1987. 510 с.

113. Китайгородская Г.А. Что же такое «интенсивное обучение?»// 33 ответа на 33 вопроса.-М.: Изд-во МГУ, 1993. С. 21-39.

114. Кларин М.В. Педагогическая технология в учебном процессе. -М.: Знание, 1989.-75 с.

115. Климентьев Д.Д. Методические основы автономного компьютерного обучения взрослых чтению на английском языке: Начальный этап: автореф. дис. канд. пед. наук. -М.,1999. 16 с.

116. Ковальчук М. А. Личность и ролевое общение в интенсивном обучении иностранным языкам // Интенсивное обучение иностранным языкам / Под ред. Г.А.Китайгородской. М., 1990. - 268 е.

117. Коган В.З. Человек в потоке информации. Новосибирск, 1981.177 с.

118. Коган Л. Н. Цель и смысл жизни человека. М.: Мысль, 1984.252 с.

119. Коккота В.А. Лингводидактическое тестирование // Научно-теоретическое пособие. М.: Высш. школа, 1989. - 127 с.

120. Кокойло Л.А. Комплиментарные высказывания в современном английском языке (структура, семантика, употребление): автореф. . дис. канд. филол. наук. Киев, 1996. — 24 с.

121. Колесникова И.А. Профессионально-направленное обучение коммуникативному чтению на старших курсах. Автореф. . дис. канд. пед. наук.-Л., 1986.-16 с.

122. Комарова Э.П. Теоретические основы профессионального обучения иноязычному опосредованному общению в неязыковом вузе: дис. .д-ра пед. наук: 13.00.08. Воронеж. 2001. - 346 с.

123. Комарова Э.П., Спиридонова Э. В. Активизация деятельности студентов в процессе самостоятельного понимания неизученных слов при чтении в условиях неязыкового вуза /Сборник/.- Воронеж, 1986. С. 25-30.

124. Кон И.С. Психология ранней юности: Кн. для учителя. М.: Просвещение, 1989. -255 с .

125. Конаржевский Ю. А. Концепция внутришкольного управления. -Алма-Ата, 1991.-С. 60.

126. Конецкая В.П. Лексико-семантическая характеристика языковых реалий // Великобритания: лингвосграноведческий словарь. -М, 1980. 642 с.

127. Коптюг Н.М. Интернет-уроки как вспомогательный материал для учителя английского языка // Иностранные языки в школе. 2000. - №4. - С. 57-59.

128. Корнилов О.А. «Языковые модели мира .» // Россия и запад: диалог культур. М., 1994. - С. 81.

129. Королев Ф.Ф. Системный подход и возможности его применения в педагогических исследованиях // Сов. Педагогика. 1970. - № 9. - С. 112.

130. Краева Л.И., Грузнова Т.А., Мартынец Н.Д. Современные педагогические технологии. Сыктывкар, 1999. - 93 с.

131. Кочмина Г.С. Педагогические условия организации иноязычного делового общения студентов в учебном процессе: дис. .канд. пед. наук: 13.00.01. Оренбург, 2002. - 183 с.

132. Кузьмина Н.В. Методы исследования педагогической деятельности. — Л., 1970. 172с.

133. Кузьмина Н.В. Педагогические условия и средства модернизации обучения иностранным языкам в вузе (на материале изучения иноязычных текстов): дис. . канд. пед. наук. Саратов, 2002. - 184 с.

134. Кузьмина Н.В. Профессионализм личности преподавателя и мастера производственного обучения. М., 1990. - 117 с.

135. Кузьмина Н.В., Якунин В.А. Эксперимент // В кн. Методы системного педагогического исследования. Л., 1980. - С. 115-128.

136. Кульпина Т.И. Личностно-ориентированное образование как педагогическая проблема школы. Дис. . канд. пед. наук. РнД., 1997. -140 с.

137. Кунин А.В. Английская фразеология / теоретический курс/. Изд. "Высшая школа". М., 1970. - 246 с.

138. Лавреева М.С. Оптимизация обучения курсантов вузов МВД России иностранному языку с использованием интенсивных методик: дис. .канд. пед. наук: 13.00.01. СПб., 2002. - 197 с.

139. Лазаренко Л. Н. Подготовка студентов технического вуза к профессиональному общению. Автореф. . дис. канд. пед. наук. Л., ЛГУ, 1992.- 19 с.

140. Лапидус Б.А, Гурвич П.Б. Обучение иностранным языкам: поиск новых путей // ИЯШ. № 5 1992. - С. 20-24.

141. Лапидус Б.А. Проблемы содержания обучения языку в языковом вузе: Учебное пособие-М.: Высш. школа, 1986.- 144 с.

142. Лапп Л. М. Значение интерпретирующего плана при обучении профессиональному чтению научных текстов / Сборник/. Пермь, 1986. - С. 102-106.

143. Лебедева Н.Г. Возможности использования невербальных средств в процессе обучения иностранному языку: дис. .канд. пед. наук: 13.00.08.-Липецк, 2002. -206 с.

144. Левашов В.И. Введение в психосемиотику. Спб., 1994. - 58 с.

145. Левитес Д.Г. Практика обучения: современные образовательные технологии. Книга для учителя. Мурманск, 1997. - 228 с.

146. Лейфа И.И. Социокультурный аспект в формировании профессиональной компетенции будущих учителей иностранного языка: автореф. . дис. канд. пед. наук. М., 1995. - 16 с.

147. Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М., 1969. - 106 с.

148. Леонтьев А.А. Психология речевого общения: автореф. . дис. доктора психол. наук. — М., 1975. 40 с.

149. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. М., Политиздат, 1977. - 304 с.

150. Леонтьев А.Н. Избранные психологические произведения .- Т1. -М.: Педагогика, 1983.-391 с.

151. Лернер И.Я. Показатели системы учебно-познавательных заданий / Новые исследования в педагогических науках. Вып. 2 (56) Сост. Журавлев И.К., Шубинский B.C. М., Педагогика, 1990. - 80 с.

152. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 685 с.

153. Личностно-ориентированное обучение и воспитание: тезисы докладов межвузовской научной конференции 26-27 октября 1994г. -Волгоград, 1994.

154. Лобанов С. И. Активизация познавательной деятельности курсантов учебных частей внутренних войск МВД России. Автореф. . дис. канд. пед. наук. СПб., 1996. - 20 с.

155. Лозовая В.И. Использование проблемных вопросов и заданий для проверки и оценки знаний учащихся. Автореф. . дис. канд. пед. наук. -Казань, 1972.- 19с.

156. Лузянина Л.Л. Педагогические условия развития коммуникативной культуры будущего учителя: дис. . канд. пед. наук: 13.00.01.-Омск, 2001.-215 с.

157. Лысенко Ю. Н. Психологические основы повышения эффективности профессиональной деятельности. Автореф. . дис. д-ра психол. наук. Л., ЛГУ, 1992. - 34 с.

158. Люлюшин А.А. Проблема поддержания мотивации к овладению иностранным языком у студентов старших курсов языковых факультетов: дис. .канд. пед. наук: 13.00.08. -Липецк, 2002. 128 с.

159. Макаренко А. С. Собрание Сочинений в 7-и томах. Том 4. М., 1951.- 534 с.

160. Малахова А. Д. Взаимоотношение образных и вербальных компонентов мышления в процессах понимания. Автореф. . дис. канд. психол. наук. М., 1983. - 24 с.

161. Маралова Е.А. Развитие готовности учителя к реализации личностно- ориентированного подхода к обучению школьников: дис. . канд. пед. наук. М. ,1999. - 160с.

162. Матушанский Г.У. Проектирование педагогических тестов для контроля знаний // Информатика и образование. 2000. - № 6. - С. 7-10.

163. Матюшкин А. М. Проблемные ситуации в мышлении и обучении.- М.: Педагогика, 1972. 345 с.

164. Махмутов М. И. Организация проблемного обучения в школе. -М.: Просвещение, 1997. 240 с.

165. Методы исследования невербального мышления / Под ред. И.С. Якиманской. М., 1993. - 68 с.

166. Мильруд Р.П. Методология и развитие методики обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 1995. - №5. - С. 1318,40.

167. Миньяр-Белоручеев Р.К. Методический словник. М.: Стелла,1997.-С. 144.

168. Миньяр-Белоручеев Р.К. Обучение чтению аутентичных текстов лингвострановедческого содержания. Иностранные языки в школе. - № 4,1998.-С. 12-14.

169. Миролюбов А.А., Садомова J1.B. Примерные нормы оценок успешности овладения иностранным языком // Иностранные языки в школе.- 1997.-№4.-С. 2-5.

170. Михайлова О.Э., Канатова С.М. Использование компьютерных программ для обучения учащихся старших классов средней школы лексическому аспекту иноязычной речи // Иностранные языки в школе. -1994. -№ 1.-С. 53-59.

171. Михайлычев Е. А. Типология дидактических тестов при разработке и экспертизе //Alma Mater. 1997. -№2. - С. 16-17.

172. Могилевич Ю.Л. Система формирования умений иноязычного делового общения у студентов университета: дис. .канд. пед. наук: 13.00.01. -Саратов, 1999.-226 с.

173. Мозолин В.П. Информатизация и знание в телекоммуникационном обучении // Информатика и образование. 2000. - № 9.-С. 96.

174. Мудрик А.В. Социализация и смутное время. М.: Знание, 1990. - 159 с.

175. Мыркин В.Я. Текст, подтекст, контекст // Вопр. языкознания. -1976.-№2.-С. 86-93.

176. Новожилова Л.А. Теоретическое и технологическое обеспечение эффективности курса обучения деловому иностранному языку: дис. .канд. пед. наук: 13.00.01. Саратов, 2001.-220 с.

177. Нетрадиционные формы и методы обучения и контроля качества знаний. Саранск, 1994. - 128с.

178. Образовательный стандарт высшего профессионального образования // М. 2000.

179. Овсейчик О.Н. Формирование коммуникативной культуры старшеклассников в педагогической системе образовательных школ: дис. . канд. пед. наук. М., 2002 . - 146 с.

180. Олейников B.C. Теоретические основы нравственно-правового воспитания сотрудника органов внутренних дел России. Дис. . докт. пед, наук.-СПб., 1993.-299 с.

181. Оловянникова Н.Н. Обучение продуктивному чтению как средство повышения успешности овладения иностранным языком. Дис. . канд. пед. наук. Л., 1987. - 233 с.

182. О состоянии и мерах совершенствования профессиональной подготовки кадров органов внутренних дел. Решение коллегии Министерства внутренних дел РФ, от 10 марта 1995 г.

183. Отрижко В.А. Развитие речевой культуры у студентов педагогических вузов. Автореф. . дис. канд. пед. наук. Саратов, 2000. -23 с.

184. Парыгин Б.Д. К вопросу о структуре социально-психологического общения //Социально-психологическая и лингвистическая характеристика форм общения и развития контактов между людьми. JL, 1970.-238 с.

185. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. М.: Просвещение, 1985. - 208 с.

186. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М.: Русский язык, 1989. - 276 с.

187. Педагогика / Под ред. Пидкасистого П.И.- М., 1998 638 с.

188. Педагогика: Учебное пособие для студентов педагогических учебных заведений // В.А. Сластенин, И.Ф. Исаев, А.И. Мищенко, Е.Н. Шиянов. М.: Школа-Пресс, 1997. - 512с.

189. Педагогическая технология. Учебное пособие. Белгород, 1998.396 с.

190. Перминова Л.И. Содержание образования с позиции самоидентификации личности // Педагогика. 1997. - № 3. - С. 5-9.

191. Перфилова Г.В. Некоторые проблемы разработки учебника иностранного языка для неязыковых вузов // Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М.Тореза, выпуск 345. -М., 1989 . 135 С.

192. Петрановский А.К. Повышение эффективности процесса формирования речевой культуры у будущих офицеров внутренних войск МВД России. Автореф. дис. канд. пед. наук. СПб., 1996. - 18 с.

193. Пидкасистый П.И. Самостоятельная деятельность учащихся. -М.: Педагогика, 1972. 184 с.

194. Пискунов А.И., Воробьев Г.В. Теория и практика педагогического эксперимента. — М., Педагогика, 1979. 207 с.

195. Питюков В.Ю. Основы педагогической технологии: Учебно-методическое пособие. 3-е изд., испр. и доп. М.: Изд-во «Гном и Д», 2001. -192 с.

196. Платонов К.К. Структура и развитие личности.-М., 1986.-256 с.

197. Плигин А.А. Организационные основы личностно-ориентированных технологий образования в современных условиях. Автореф. дис. канд. пед. наук. -М., 1997. 16 с.

198. Поздняков Э.А. Системный подход и международные отношения. -М.: Наука, 1976.-С. 31.

199. Познавательные процессы и способности в обучении / Под ред. В.Д. Шадрикова. М., Просвещение, 1990. - 144с.

200. Полякова Н.И. Отбор и организация лексики для чтения оригинальной педагогической литературы на английском языке с позиции лингвострановедческого подхода (II этап, неязыковой педагогический вуз): дис. канд. пед. наук. Киев, 1990. - 32 с.

201. Примерная программа дисциплины обучения ИЯ, 2000. 53 с.

202. Психология и педагогика в профессиональной подготовке сотрудников органов внутренних дел: пособие. В 5-ти частях / Под ред. А.С. Батышева. -М., 1992.-ч. 1. -С.1-43; ч. 4.-С. 3-117.

203. Психолого-педагогическое обеспечение учебного процесса / Под ред. В.А. Якунина. JL, М., 1987. - 220 с.

204. Психолого-педагогический словарь / Под ред. П.И. Пидкасистого. РнД., 1998. - 506 с.

205. Пугина О.А. Проблемы правового обучения в юридическом вузе средствами иностранного языка: дис. . канд. юрид. наук: 12.00.01. -Белгород, 2001.-160 с.

206. Пустовалова Н.В. Формирование профессиональной направленности студентов в процессе обучения иностранным языкам. Дис. . канд. пед. наук.-Л.: ЛГУ, 1991.-224 с.

207. Райхштейн А.Д. Национально-культурный аспект интеркоммуникации // Иностранные языки в школе. 1986. - № 5. - С. 10-14.

208. Реан А.А., Бордовская Н.В., Розум С.И. Психология и педагогика. СПб.: Питер, 2000. - 432 с.

209. Российский стандарт образования по иностранному языку. М., 1993.-156 с.

210. Рубинштейн C.JI. Проблемы общей психологии. М., Педагогика, 1973. - 423 с.

211. Румянцева JI.H. Организация профессионально направленной самостоятельной работы по иностранному языку: дис. . канд. пед. наук. -Л., ЛГУ, 1988.-285 с.

212. Савченко Г.П. Обучение профессионально-ориентированному иноязычному общению студентов- юристов. Автореф. . дис. канд. пед, наук. -СПб., 1995.- 19 с.

213. Садовский В.Н. Основания общей теории систем: логико-методологический анализ. М., 1974. - С. 77-106.

214. Сафонова В.В. Социокультурный подход к обучению иностранному языку как специальности: дис. доктора пед. наук. М., 1992. -528 с.

215. Свойкина Л.Ф. Педагогические условия формирования межкультурной коммуникации у иностранных студентов-филологов: автореф. . дис. канд. пед. наук. Белгород, 2005. - 22 с.

216. Селиванова Е.И. Методика формирования лингвоэтнокультурного аспекта устноречевой коммуникативной компетенции в краткосрочном интенсивном курсе обучения (на материале американского варианта английского языка): дис. . канд. пед. наук. Киев, 1993.-235 с.

217. Сериков В.В. Личностно-ориентированное образование // Педагогика.-1994.-№5.-С. 17-19.

218. Сериков В.В. Личностный подход в образовательных концепциях и технологиях. Волгоград, 1997. - 196 с.

219. Скалкин В.Л. Коммуникативно-информационная структура устноязычного текста и вопросы обучения речи // Иностранные языки в школе. 1974. - № 6. - С. 41-48.

220. Скалкин В.Л. Лингвострановедческие проблемы создания системы стабильных учебников иностранного языка для вузов неязыковых специальностей // ИЯВШ. Вып. 17.-М, 1982. - С.12-15.

221. Скалкин В.Л. Основы обучения устной иноязычной речи. М., «Русский язык», 1981. - 248 с.

222. Скалкин В.Л. Основы теории обучения устноречевой коммуникативной деятельности: дис. доктора пед. наук. М., 1986 - 539 с.

223. Скосоренко Е.Г. О задачах первого курса в области обучения чтению. Сборник методических рекомендаций по методике обучения иностранным языкам. ТВВАИУ, Тамбов, 1996. - 65 с.

224. Сладкевич Б.Г. Контроль знаний и обратная связь в обучении. -Л.: Изд-во ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1980. 59 с.

225. Сластенин В.А. Баранов С.П. Теория и практика высшего педагогического образования. -М., МГПИ, 1987. 142 с.

226. Сластенин В. А., Мищенко А. И. Целостный педагогический процесс как объект профессиональной деятельности учителя: Учебное пособие. М.: Прометей, 1997.- С. 58.

227. Словарь иностранных слов. 6-е изд. М.: Сов. Энциклопедия, 1964.-880 с.

228. Словарь лингвистических терминов / Сост. О.С. Ахманова. М.: Советская энциклопедия, 1969.

229. Смирнов С.Д. Педагогика и психология высшего образования: от деятельности к личности. М., 1995. - 217с.

230. Современный образовательный процесс: содержание, технологии, организационные формы / Под ред. Е.В. Бондаревской — РнД., 1996.-62 с.

231. Сокольников Ю.П. Системный подход в педагогике: опыт его разработки, проблемы, перспективы // Педагогическая наука и образованиеМ. Белгород: Изд-во БелГУ. - 1998. - С. 6-29.

232. Степанова Н.В. Становление социально-коммуникативной культуры будущего специалиста: (на материале обучения иностранному языку в военно-техническом вузе): дис. .канд. пед. наук: 13.00.08. Орел, 2001.-200 с.

233. Страшнова О.А. Лингвистические знания и умения курсантов как фактор повышения эффективности подготовки специалистов в высших военных учебных заведениях МВД России: дис. .канд. пед. наук: 13.00.01. СПб., 1997.- 183 с.

234. Сухова Е.Е. Профилизация обучения студентов иностранному языку как фактор повышения их профессиональной компетентности: дис. .канд. пед. наук: 13.00.01. Рязань, 2002,- 180 с.

235. Талызина Н.Ф. Технология обучения и ее место в педагогической теории // Современная высшая школа. 1977. - № 1. - С. 91-96.

236. Тарнопольский О.Б. Основы оптимизации обучения иностранному языку в неязыковом вузе. Автореф. дис. д-ра пед. наук. М., 1992.-56 с.

237. Теория и практика личностно-ориентированного образования // Педагогика. 1996. - № 5. - С.72.

238. Тимофеева Е.В. Динамика формирования коммуникативной культуры личности обучаемого средствами иностранного языка (на материале работы с курсантами вузов): дис. .канд. пед. наук: 13.00.01. -Рязань, 1998.- 156 с.

239. Титова Е.Н. Формирование профессиональной направленности курсантов вуза МВД в процессе обучения иностранному языку: дис. .канд. пед. наук: 13.00.01. СПб., 2001.- 179 с.

240. Томахин Г.Д. Лексика с культурным компонентом значения // Иностранные языки в школе. 1980. -№ 6. - С. 47-50.

241. Томахин Г.Д. Теоретические основы лингвострановедения /на материале американизмов английского языка/: дис. . доктора филол. наук. -М., 1984.-496 с.

242. Третьякова Т.Д. Методика формирования коммуникативной компетенции в чтении специальной литературы в интенсивном курсе обучения английскому языку: дис. . канд. пед. наук. Киев, 1991. - 230 с.

243. Уледов А.К. Духовная жизнь общества. М., 1980. - С. 165-183.

244. Уман А.И. Технологический подход к обучению. Теоретические основы. М.- Орел, 1997. - 206 с.

245. Управление профессионально-ориентированным обучением иностранным языкам в вузе / Сборник/.- Пермь, 1992.-219 с.

246. Фаенова М.О. Обучение культуре общения на английском языке. -М.: Высшая школа, 1991.-143 с.

247. Федорова Л.Л. К понятию коммуникативной компетенции: дис. .канд. пед. наук. М., 1980. - 228 с.

248. Федорова Л.Л. К понятию коммуникативной компетенции и некоторые проблемы методики обучения иностранным языкам // Уровни речевой компетенции (методический аспект). М- 1983. - 153 с.

249. Филиппова Л.В. Обучение студентов педагогического вуза речевому этикету как компоненту иноязычной культуры: (на материале английского языка): дис. .канд. пед. наук: 13.00.08. Ижевск, 2002. - 206 с.

250. Фоломкина С.К. Обучение чтению // Методика обучения иностранным языкам в средней школе: Учебное пособие для педагогических институтов /Н.И. Гез, М.В. Ляховицкий, А.А. Миролюбов и др. М., 1982. -344с.

251. Формановская Н.И., Шевцова С.В. Речевой этикет русско-английского соответствия. М.: Высшая школа, 1990. - 80 с.

252. Формирование познавательной и профессиональной мотивации студентов. М.: НИИВШ, 1986. - 40 с.

253. Фурманова В.П. Межкультурная коммуникация и культурно-языковая прагматика в теории и практике преподавания иностранных языков: дис. доктора пед. наук. М., 1994. - 544 с.

254. Харламов И.Ф. Педагогика / Учебное пособие. М., 1990. - 576 с.

255. Холопова О.Б. Функции психологической ситуации при построении коммуникативного задания // Интенсивное обучение иностранным языкам / Под ред. ГА. Китайгородской/. М., 1990. - С. 42-50.

256. Чайка Е.Ю. Лингводидактические основы иноязычной подготовки взрослых с использованием информационных технологий: дис. .канд. пед. наук: 13.00.08. Воронеж, 2002. - 189 с.

257. Чередов И.М. Формы учебной работы в средней школе: книга для учителя.-М., 1988.- 157 с.

258. Черепанов B.C. Экспертные оценки в педагогических исследованиях. -М.: Педагогика, 1989. 159 с.

259. Чиркова М.А. Формирование коммуникативных качеств учащихся профессионального лицея: дис. .канд. пед. наук: 13.00.08. М., 2001.-224 с.

260. Чошанов М.Н. Что такое педагогическая технология? // Школьные технологии. 1996. -№ 3. - С. 8-12.

261. Хальзов В.И. Педагогические основы повышения эффективности учебно-воспитательной деятельности офицера подразделения внутренних войск: автореф. дис. д-ра пед. наук. Л., 1991.-32 с.

262. Хамитова Г.Р. Формирование иноязычной компетенции научных работников на факультете повышения квалификации: (на примере обучения английскому языку): дис. .канд. пед. наук: 13.00.08. Уфа, 2002. - 169 с.

263. Шадриков В.Д. Деятельность и способности. М., 1994. - 320 с.

264. Шарая В.В. Активизация познавательной деятельности курсантов вузов МВД России /на примере обучения иностранному языку / Дис. . канд. пед. наук. СПб., 1997. - 140 с.

265. Шарухина Т.Г. Творчество преподавателей иностранных языков как фактор повышения эффективности профессиональной подготовки курсантов. Автореф. . дис. канд. пед. наук. СПб., 1996. - 20 с.

266. Шаршов И.А. Педагогические условия профессионально-творческого саморазвития личности студента: дис. . канд. пед. наук. -Белгород, 2000. 156 с.

267. Шеховцев А.Ю. Информационные аспекты познавательных и коммуникативных процессов / Под ред. Устьянцева В.Б. Саратов, 1998. -169 с.

268. Штульман Э.А. Теоретические основы моделирования экспериментально-методического исследования в методике обучения иностранным языкам: Автореф. дис. доктора, пед. наук. М., 1982. - 51 с.

269. Щеглов А.В. Воспитание профессиональной нравственной культуры сотрудника органов внутренних дел России. Автореф. . дис. канд. пед. наук. СПб., 1994. - 16 с.

270. Щукина Г.И. Роль деятельности в учебном процессе. М., 1986.140 с.

271. Щуркова Н.Е. Педагогическая технология. М.: МИПКРО, 1992 -88 с.

272. Южанинова A.JI. К проблеме диагностики социального интеллекта личности // Проблемы оценивания в психологии: Сб. статей. -Саратов, 1984. 183 с.

273. Якиманская И.С. Технология личностно-ориентированного образования. М., 2000. - 180 с.

274. Якиманская И.С., Якунина О.С. Личностно-ориентированный урок: планирование и технология проведения // Директор школы. 1998. -№3.- С. 9-13.

275. Якунин В.А. Обучение как процесс управления. Л., 1988.- 160 с.

276. Якунин В.А. Современные методы обучения в высшей школе. -М, 1991.-53с.

277. Янушкевич Б.А. Технология обучения в системе высшего образования / Перевод с польского / М., 1986. 365 с.

278. Ammer R. Zur Analyse, Begutachtung und Entwicklung von Lehrwerken/ Das Deutschland-bild in den Lehrwerken fur Deutsch als Fremdsprache. Langenscheidt KG, Berlin und Munchen, 1994. — S. 35-38.

279. Bredella L. Towards a Pedagogy of Intercultural Understanding. In: HORNUNG, A.et al.(Hrsg.):American Studies 37,1992. P. 559-594.

280. Brown G. Principles of Language Learning and Teaching /2-nd ed/. -San Francisco State University, 1987 . 277 p.

281. Bunting K.D., Kochan D.C. Linguistik und Deutschunterricht, KronbergTs. 1973. S. 163

282. Byram M. Cultural Studies in Foreign Language Education. Clevedon: Multiling. Matters, 1989. -194 p.

283. Byram M., Taylor S. Cultural Studies and Language Learning: A Research Report. Clevedon: Multiling. Matters, 1991. 208 p.

284. Chapelle, Carol A. Computer Applications in Second Language Acquisition. Cambridge Applied Linguistics Series. Cambridge University Press, 2001.-228 p.

285. Engestrom Y. Learning by expanding. An activity theoretical approach to developmental research. - Hels., 1987. - 205p.

286. Erickson F., Schultz J. The Counselor as Gatekeeper: Social and cultural organization of communication in counseling interviews. New York: Academic Press, 1982.- P.112-118.

287. Gerighausen J., Seel P. Interkulturelle Kommunikation und Fremdver-stehen. Dokumentation eines Werkstattsgesprachs des Goethe-lnstituts.-Munchen, 1983.-S. 5.

288. Glasser R. Cognitive and motivational aspects of instruction-Berlin, 1982.- 157 p.

289. Gumperz J. Communicative Competence Revisisted // Meaning, Form and Use in Context: Linguistic Applications Cambridge Univ. Press, 1984. -P. 278-289.

290. Gunther S. Interkulturelle Kommunikation und Fremdsprachenunterricht // Info Daf 164, 1989, S. 431-447.

291. Higgins J. Artificial unintelligence: computer uses in language learning//TESOL Quarterly.- 1987.-Vol. 21, № l.-P. 159-165.

292. Higgins J. Computers and English Language Teaching. -Oxford / Norwood. NJ: Intellect / Ablex Publishing Co. 1995. 140 pp.

293. Hirsch E.D. Jr. Cultural Literacy. Boston, 1987. - P. 12.

294. Hirsh A.D. The Dictionary of Cultural Literacy: What Every American Needs to Know. Boston, 1988.

295. Hymes D. Models of the Interaction of language and social setting // Journal of Social Issues, 1967. -23 p.

296. Kaikkonen P. Interkulturelle Kultur- und Landeskunde und interkultureller Fremdsprachenunterricht //Neusprachliche Mitteilungen H.4, Frankfurt, 1990. S. 230-236.

297. Lammers H. Fremde Welt und einige Wahrnehmung. Konzepte von Landeskunde im fremdsprachlichen Deutschunterricht: Universitat -Gesamthochschule Kassel, 1994, S. 230-236.

298. Levine D., Adelman M. Beyond Language: Intercultural Communication for English as a Second language. New Jersey: Prentice Hall, Inc., 1981,282 р.

299. Melde W. Zur Integration von Landeskunde und Kommunikation-Kassel, 1987. S. 141-152.

300. MullerB.-D. Interkulturelle Didaktik / Zur Analyse, Begutachtung und Entwicklung von Lehrwerken fur den fremdsprachlichen Deutschunterricht /hrsg. von В. Kast und G. Neuner- Langenscheidt. Berlin- Munchen, 1994, - S. 96-99.

301. Murphy E. The Cultural Dimension in Foreign Language Teaching: Four Models /Language, Culture and Curriculum, Bd. 1/2, Dublin (Linguistics Institute of Ireland), 1988-P. 147-163.

302. Pennington D. Intercultural Communication //An Introduction to Intercultural Communication: A Reader / Samovar L., Porter R. Belmont, 1985. -P. 30-40.

303. Schmidt W. Thesen zur Beschreibung und Einteilung von Texten //Pots-damer Forschungen /РН «K.Liebknecht» Potsdam, 1977 S. 9-19.

304. Spaulding S. C. Technological Devices in Education // The Encyclopedia of Educational Media.

305. Sweet, H. The Practical Study of Languages // L, 1991.

306. Wallace, M.J. Study Skills in English // Cambridge University Press,1980.

307. WhorfB.L. Language, Thought and Reality. Cambridge Mass: M.I Т., 1962.-P. 24-26.