Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика профессионального образования

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.08 для написания научной статьи или работы на тему: Повышение эффективности обучения студентов иностранному языку на основе коммуникативной методики

Автореферат по педагогике на тему «Повышение эффективности обучения студентов иностранному языку на основе коммуникативной методики», специальность ВАК РФ 13.00.08 - Теория и методика профессионального образования
Автореферат
Автор научной работы
 Флеров, Олег Владиславович
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Москва
Год защиты
 2013
Специальность ВАК РФ
 13.00.08
Диссертация по педагогике на тему «Повышение эффективности обучения студентов иностранному языку на основе коммуникативной методики», специальность ВАК РФ 13.00.08 - Теория и методика профессионального образования
Диссертация

Автореферат диссертации по теме "Повышение эффективности обучения студентов иностранному языку на основе коммуникативной методики"

На правах рукописи

005058367

ФЛЕРОВ Олег Владиславович

ПОВЫШЕНИЕ ЭФФЕКТИВНОСТИ ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ НА ОСНОВЕ КОММУНИКАТИВНОЙ МЕТОДИКИ

13.00.08 — Теория и методика профессионального образования

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

Москва-2013

005058367

Работа выполнена в Федеральном государственном казённом военном образовательном учреждения высшего профессионального образования «Военный университет» Министерства Обороны Российской Федерации

Научный руководитель: доктор педагогических наук, доцент

Лазуткина Лариса Николаевна

Официальные оппоненты: Рякина Ольга Руфовна

доктор педагогических наук, профессор ФГБОУ ВПО «Российская академия музыки имени Гнесиных» (г. Москва) заведующая кафедрой иностранных языков Шемет Геннадий Иванович кандидат педагогических наук ФГКВОУ ВПО «Военная академия МОРФ» (филиал г. Череповец Вологодской области) начальник кафедры радиоперехвата и стационно эксплуатационной службы

Ведущая организация: ФГБОУ ВПО «Московский педагогический

государственный университет» (г. Москва)

Защита диссертации состоится «26» апреля 2013 г. в 13 часов на заседании диссертационного совета Д 215.005.05 ФГКВОУ ВПО «Военный университет» МО РФ (123001, Москва, ул. Большая Садовая, 14).

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ФГКВОУ ВПО «Военный университет» МО РФ Автореферат разослан марта 2013 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

I. Общая характеристика исследования Актуальность исследования. В условиях глобализации и интеграции России в международное сообщество происходит модернизация обучения иностранному языку в отечественной высшей школе. Развитие международных контактов России вызывает потребность в специалистах различных профилей, хорошо владеющих иностранными языками, однако их подготовка не всегда дает желаемые результаты. Практика показала, что использовавшийся в последние несколько десятилетий для обучения иностранному языку специалистов разных профилей грамматико-переводной метод, в котором акцент делается на изучение правил и перевод текстов, а не на общение, себя полностью не оправдал. Имея в целом неплохие знания грамматики, а также умения и навыки в области письменного перевода, выпускники нелингвистических вузов испытывают трудности в общении с иностранцами в ходе профессиональной деятельности, а на вопрос об уровне владения иностранным языком современные специалисты всё чаще отвечают «читаю и перевожу со словарём», что фактически означает невладение и неспособность осуществлять практическое общение на иностранном языке.

Основными причинами такого положения дел являются излишняя теоре-тизированность обучения, слабая ориентация на профессиональную деятельность, недостаточная направленность на решение коммуникативных задач, использование устаревших с точки зрения развития языка материалов. Это усугубляется снижением среднего уровня базовой подготовки абитуриентов на фоне достаточно высоких требований вузовских программ обучения иностранному языку.

При этом необходимо отметить, что комплексных исследований о включении коммуникативной методики обучения иностранным языкам в образовательный процесс вуза в условиях реформирования системы образования пока не проводилось. Тем не менее, отечественными учёными затрагивались отдельные аспекты этой проблемы:

- применительно к методике обучения иностранным языкам в работах И.Л. Бим, Н.И. Верещагиной, Н.Д. Гальсковой, Н.В. Горбовой, Ф.М. Рабино-

вич, Г.В. Роговой, Т.Е. Сахаровой, В.В. Сафоновой, И.А. Смольянниковой, E.H. Солововой, Г.М. Фроловой, С.Ф. Хамициевой и др.1;

- применительно к организации коммуникативного обучения иностранным языкам в научных трудах Г. А. Китайгородской, М.А. Ковальчук, Е.И. Пассова2.

- применительно к обучению иностранным языкам в высшей военной школе в работах С.Г. Климовой, JI.H. Лазуткиной, О.Р. Рякиной, Г.И. Шемета3.

Различные вопросы обучения иностранным языкам в вузе затронуты в диссертационных исследованиях И.В. Алёхиной, Г.К. Борозенец, O.A. Василенко, A.A. Гариповой, JI.B. Голиковой, Е.М. Дубовойковой, Ю.В. Еремина, И.В. Захаренковой, В.П. Золотухиной, Л.И. Карповой, Н.В. Катаховой, В.Н. Карташовой, Т.Я. Квасюк, Т.Н. Крепкой, O.A. Лискиной, Т.В. Милюшен-ко, И.И. Опешанской, Т.А. Рахимовой, И.В. Стасюкевич, О.В. Сыромясова, О.В. Фёдоровой и др.

1 Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника. М.: Русский язык, 1977. 288 е.; Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в общеобразовательных учреждениях. М.: Просвещение, 1998. 43 е.; Гальскова Н. Д. Теория обучения иностранным языкам. М.: Академия, 2008. 336 е.; Горбова Н.В. Социокультурная подготовка будущего лингвиста-переводчика средствами народной педагогики : дис. ... канд. пед. наук, Красноярск, 2008; Рогова Г.В., Рабинович Ф.М., Сахарова Т.Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, 1991. 287 е.; Сафонова В.В. Социокультурный подход к обучению иностранному языку как специальности : дис. ... д-ра пед. наук, М., 1992; СмольянниковаИ.А. Формирование иноязычной компетенции в социокультурном пространстве диалога: на основе использования информационных и коммуникационных технологий : дис. ... канд. пед. наук, М., 2003; СолововаЕ.Н. Методика обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 2002. 239 с; Фролова Г.М. Использование ситуаций ролевого общения для профессионально-методической подготовки студентов : дис. ... канд. пед. наук, М., 1987; Хамициева С.Ф. Этнопедагогический аспект обучения устной английской речи на неязыковых факультетах вузов : дис. ... канд. пед. наук, Владикавказ, 2000.

2 Китайгородская Г.А. Интенсивное обучение иностранным языкам. М.: Высшая школа, 2009. 277 е.; Ковальчук М.А. Дискуссия как средство обучения иноязычному общению. М.: Высшая школа, 2008. 144 е.; Пассов Е.И. Концепция коммуникативного иноязычного образования. СПб.: Златоуст, 2007. 200 с.

3 Климова С.Г. Формирование профессиональной культуры курсантов высших военно-учебных заведений в процессе изучения иностранного языка : дис. ... канд. пед. наук, М., 2005; Лазуткина Л.Н. Педагогическая концепция формирования и развития речевой культуры у курсантов военных командных вузов : дис. ... д-ра пед. наук, М., 2008; Рякина O.P. Интенсификация обучения иностранных военнослужащих специальной военной речи в вузах ВС РФ : дис ... д-ра пед. наук, М., 2007; Шемет Г.И. Совершенствование обучения иностранному языку курсантов военных вузов на основе оптимизации лексической компоненты : дис. ... канд. пед. наук, М., 2011.

Актуальность проблемы, перспективность ее дальнейшей разработки, а также выявленные противоречия в педагогической практике явились условием определения диссертационной темы.

Научная задача диссертации заключается в повышении эффективности обучения студентов иностранным языкам на основе разработки и внедрения методик, предполагающих общение в вузе на иностранном языке, как в учебное, так и во внеучебное время.

Объектом исследования является иноязычная подготовка студентов в неязыковом вузе, а его предметом - процесс повышения эффективности обучения иностранным языкам в высшей школе на основе современной коммуникативной методики.

Задачи исследования:

1. Обоснование научных и прикладных положений обучения студентов иностранным языкам на основе коммуникативной методики.

2. Разработка и экспериментальная проверка Педагогической целевой программы по повышению эффективности обучения студентов иностранному языку на основе коммуникативной методики, определение критериев её эффективности.

3. Выявление и обоснование основных педагогических путей и условий повышения эффективности обучения студентов иностранному языку на основе коммуникативной методики.

В качестве гипотезы было выдвинуто положение о том, что в современных условиях объективно повысились требования к иноязычной подготовке студентов вузов применительно к их способности профессионального общения на иностранном языке. При этом акцент подготовки студентов нелингвистических вузов на современном этапе основывается на грамматико-переводном подходе. Предполагается, что разрешение данного противоречия возможно на основе применения в иноязычной подготовке коммуникативной методики за счёт совершенствования содержания языковой подготовки, использования индивидуально-коммуникативного подхода, повышения качества руководства самостоятельной работой студентов по освоению иностранного языка во внеучебное время.

Методологической основой исследования послужили следующие методологические общенаучные подходы: исторический, на основе которого был осуществлён историко-педагогический анализ темы исследования; системно-

структурный, который позволил обеспечить теоретическое обоснование повышения эффективности обучения студентов вузов иностранным языкам на основе коммуникативной методики; комплексный, способствовавший выявлению основных путей и условий повышения эффективности описываемого процесса и организации педагогического эксперимента.

Достижению цели и решению задач, поставленных в начале исследования, послужило использование комплексной методики, где скоординированно применялись следующие методы: теоретические (анализ, сравнение, систематизация, классификация, обобщение); эмпирические (педагогическое наблюдение, тестирование, изучение и обобщение опыта, педагогический эксперимент, психодиагностика, беседа, изучение результатов деятельности); социологические (экспертный опрос, анкетирование).

Теоретическая основа исследования базируется на теоретических выводах и практических рекомендациях, содержащихся в работах педагогов, психологов и языковедов: по теории и методике обучения иностранным языкам (И.Л. Бим, Г.К. Борозенец, И.Н. Верещагина, Н.Д. Гальскова, Б.С. Гершунский, Ю.В. Еремин, И.А. Зимняя, В.Н. Карташова, Г.В. Рогова, Ф.М. Рабинович, Т.Е. Сахарова, E.H. Соловова), по основам лингвистической подготовки в вузе (Д.К. Бартош, И.А. Бобыкина, Л.П. Гадзаова, H.A. Гончарова, JI.H. Лазуткина'), по теории и практике коммуникативного обучения иностранным языкам (Г.А. Китайгородская, М.А. Ковальчук, Е.И. Пассов, E.H. Соловова), по общей теории обучения, дидактике высшей школы (И.А. Алехин, Ю.К. Бабанский, A.B. Барабанщиков, П.Я. Гальперин, В.Н. Герасимов, В.Н. Гуляев, В.П. Давыдов, А.Д. Лазукин, И.Я. Лернер, М.А. Лямзин, Ю.С. Руденко2);

1 Бартош Д.К. Оптимизация профессиональной подготовки студентов-лингвистов : дис ... д-ра пед. наук, М., 2011; Бобыкина И.А. Формирование лингвосамообразовательной компетентности будущего учителя в процессе : дис. ... канд. пед. наук, Челябинск, 2003; Гадзаова Л.П. Развитие нравственно-ценностных ориентации студентов вуза средствами преподавания иностранного языка в условиях этнорегиональной системы образования : дис. ... д-ра наук, Владикавказ, 2010; Гончарова H.A. Логический подход к формированию филологической компетенции студентов магистратуры педагогических вузов (на материале национальных вариантов английского языка) : дис. ... д-ра пед. наук, Ярославль, 2011; Лазуткина Л.Н. Педагогическая концепция формирования и развития речевой культуры у курсантов военных командных вузов : дис. ... д-ра пед. наук, М., 2008.

2 Алехин И.А. Развитие теории и практики военного образования в России XVIII — начала XX века : дис. ... д-ра пед. наук. М., 2004; Бабанский Ю.К. Оптимизация процесса обучения, М.: Педагогика, 1977; Барабанщиков A.B. Основы военной психологии и педагогики: учебное пособие для институтов / под ред. A.B. Барабанщикова. М.: Просвещение, 1988;

Диссертационное исследование состояло из трёх взаимосвязанных этапов и проводилось в 2008-2012 годах на базе Института гостиничного и туристического менеджмента и Московского института банковского дела.

На первом этапе (ноябрь 2008 - июнь 2009) проводился анализ научных литературных источников и имеющегося опыта работы по данной проблеме, был осуществлён выбор объекта и предмета исследования, были определены его цели и задачи, определялась и уточнялась гипотеза исследования, определялись критерии уровня иноязычной подготовки обучающихся, проводилась организационная работа с планируемыми участниками эксперимента.

На втором этапе (сентябрь 2009 - июнь 2011) подвергались проверке эмпирическим путём исследовательский замысел гипотезы и педагогические пути повышения эффективности изучаемого процесса во время практической апробации Целевой педагогической программы повышения эффективности обучения студентов иностранному языку на основе коммуникативной методики. В рамках исследования была реализована комплексная методика опытно-экспериментальной работы, на базе разработанных критериев проводились замеры и оценка уровня иноязычной подготовки обучающихся.

На третьем этапе (сентябрь 2011 — ноябрь 2012) окончательно обрабатывались и обобщались полученные результаты исследования, систематизировались и анализировались экспериментальные данные, формулировались теоретические выводы и вырабатывались практические рекомендации, осуществлялось окончательное оформление результатов проведённого исследования и подготавливались публикации по исследуемой проблеме.

Общий объем проведённой работы. Во время исследования было изучено и проанализировано свыше 200 источников научной литературы (научных статей, докладов, учебников и учебных пособий, монографий и др.), более 16 докторских и 40 кандидатских диссертационных исследований по различным аспектам обучения иностранным языкам, а также около 50 нормативных и регламентирующих образовательный процесс документов, проведено и проанали-

Герасимов В.Н. Педагогика высшей военной школы: учебник / под ред. В.Н. Герасимова. М.: ВУ, 2001; Гуляев В.Н. Развитие теории и практики проблемно-деятельностного обучения в высшей военной школе : дис. ... д-ра пед. наук, М., 2003; Лазукин А.Д. Развитие теории и практики профессионально-педагогической подготовки преподавателей образовательных учреждений МВД России : дис. ... д-ра пед. наук, М., 2001; Лернер И.Я Проблемное обучение, М.: Знание, 1974; Лямзин М.А. Развитие теории и практики военно-педагогической подготовки курсантов (слушателей) вузов : дис. ... д-ра пед. наук, М., 1997.

зировано свыше 200 учебных занятий. Всего исследовательской работой было охвачено около 50 преподавателей и более 200 студентов.

Научная новизна исследования заключается в следующем:

1) Выявлены соответствующие разным периодам развития иноязычной подготовки основные тенденции становления и развития как коммуникативных, так и некоммуникативных методов обучения иностранным языкам. Обоснованы теоретические положения обучения студентов вузов иностранному языку на основе коммуникативной методики.

2) Разработана и апробирована Целевая педагогическая программа повышения эффективности обучения студентов иностранным языкам на основе коммуникативной методики. Определена и внедрена в педагогическую практику система критериев оценки эффективности обучения студентов вузов иностранному языку на основе коммуникативной методики (организационно-целевой, мотива-ционно-деятельностный и результативно-речевой) и их показателей.

3) Выявлены и обоснованы в ходе экспериментальной работы пути повышения эффективности обучения студентов иностранному языку на основе коммуникативной методики: совершенствование содержания языковой подготовки в вузе, использование индивидуально-коммуникативного подхода в обучении, повышение качества руководства самостоятельной работой студентов по освоению иностранного языка во внеучебное время.

На защиту выносятся:

1. Выявленные тенденции развития методов обучения иностранным языкам в исторические периоды: Античный период, во время которого обучение велось с применением натурального метода, который ничем не отличался от процесса освоения ребёнком родного языка. В этот период началось освоение иностранного языка за счёт подражания речевым образцам, было введено постоянное повторение и репродукция нового языкового материала по аналогии с уже изученным как способ освоения новых лексических единиц и конструкций. В данный период из процесса обучения иностранным языкам было исключено использование родного языка, а также любые переводы как на изучаемый язык, так и обратно. Период Средневековья и Нового времени характеризуется введением в школы иностранного языка как общеобразовательной дисциплины. Был разработан грамматико-переводной метод, направленный на формирование навыков в области перевода. В данный период преобладало изучение грамматики как основы языковой системы, что позволяло формировать навыки чтения и понимания текстов на иностранном языке, при этом задания носили только ре-

продуктивный характер. Использовалось заучивание лексических единиц, а также грамматических правил вне содержательного контекста. Полученные знания использовались для межъязыкового перевода текстов. Научный период (с начала до середины XX в) характеризуется становлением методики преподавания иностранного языка как педагогической науки. В этот период происходит разработка и внедрение таких методов как аудиовизуальный (за счёт средств зрительной и слуховой наглядности); аудиолингвальный (на основе многократного прослушивания как основы запоминания речевых структур); прямой (с индуктивным изучением грамматики и толкованием слов исключительно в их контексте). Современный период (с 1970-ых годов и до нашего времени) характеризуется изучением языка в социальном и функциональном аспектах. В этот период было выдвинуто понятие «коммуникативная компетенция», а также стали превалировать идеи о том, что обучение иностранному языку должно происходить посредством общения и творчества обучающихся. В основу обучения легла такая форма речевой деятельности, как диалог.

Обоснованная сущность обучения иностранным языкам на основе коммуникативной методики в вузе, представляющая собой социально обусловленный, целенаправленно-систематический процесс развития коммуникативной компетенции в языковой подготовке студентов на основе включения их в модель профессионального общения.

Содержание обучения иностранным языкам на основе коммуникативной методики, рассматриваемое как освоение лингвистических знаний, а также овладение речевыми умениями и навыками в области говорения, аудирования, чтения и письма, обеспечивающими профессионально-коммуникативную компетенцию в языковой подготовке студентов.

Структура исследуемого процесса, включающая в себя цели, задачи, закономерности, противоречия, принципы (принцип интеграции и дифференциации, заключающийся в том, что какому бы виду речевой деятельности ни велось обучение, задействуется совокупность всех видов, при этом для каждого из них необходим подбор специальных упражнений; принцип учета родного языка, способного оказывать как положительное, так и отрицательное влияние на качество иноязычной подготовки; принцип ролевой организации коммуникативного обучения, подразумевающий его личностно-мотивированную обусловленность; принцип коллективной эмпатии, предполагающий эмпатийное взаимодействие обучающихся в ходе иноязычной коммуникации), факторы,

методы, формы, средства и результаты повышения эффективности иноязычной подготовки обучающихся в вузе.

2. Разработанная Целевая педагогическая программа повышения эффективности обучения студентов иностранным языкам на основе коммуникативной методики, состоящая из организационной и содержательной частей и включающая мероприятия, реализация которых осуществляется в учебной деятельности на уровне вуза, кафедры, преподавательского состава и обучающихся и во внеучебной деятельности с использованием социальных сетей.

3. Критерии и показатели эффективности обучения студентов вузов иностранному языку на основе коммуникативной методики: организационно-целевой, основывающийся на применении коммуникативной методики в образовательном процессе вуза, показателями которого являются включение коммуникативной методики в основу УМК и рабочих программ по иностранному языку, организация факультативов, проведение открытых занятий, мастер-классов, мероприятий, способствующих улучшению страноведческих знаний и представлений (посещение библиотек, музеев и т.д.), организация стажировок студентов, встреч с носителями языка, наличие в библиотеке вуза основной, дополнительной и справочной литературы для реализации коммуникативной методики, оснащение вуза соответствующими техническими и мультимедийными средствами обучения; результативно-речевой, отражающий эффективную реализацию в общении имеющихся знаний, а также коммуникативных умений и навыков, формирующих иноязычную компетентность, показателями которого являются расширение активного словарного запаса, развитие беглости речи на иностранном языке, уменьшение количества грамматических ошибок в речи, доведение до автоматизма употребления простейших иноязычных оборотов и конструкций, увеличение количества идиом и устойчивых выражений, употребляемых в речи, мотивационно-деятельностный, оценивающий стремление студента к самостоятельному повышению уровня своей иноязычной подготовки и коммуникативной компетенции и осознание практической значимости овладения иностранными языками и развития коммуникативных навыков для современного специалиста, показателями которого являются усиление интереса студента к изучению иностранного языка, формирование коммуникативной рефлексии, повышение речевой активности, использование в повседневной деятельности аутентичных материалов на иностранном языке.

4. Выявленные и обоснованные в ходе опытно-экспериментальной работы педагогические пути и условия повышения эффективности обучения студентов вузов иностранным языкам на основе коммуникативной методики: а) совершенствование содержания языковой подготовки в вузе, условиями которой являются увеличение доли заданий коммуникативного характера до 7080%, обучение грамматике без заучивания и теоретического истолкования правил с применением упражнений коммуникативного характера для отработки изученных конструкций на практике, отбор дидактических материалов с учетом их актуальности и адекватности интересам современной молодёжи; б) использование индивидуально-коммуникативного подхода, условиями которого являются учет психологических особенностей личности студентов в ходе иноязычного взаимодействия, организации беседы, ведении дискуссии, коррекции речевых ошибок; в) повышение качества руководства самостоятельной работой студентов по освоению иностранного языка во внеучебное время, условиями которого являются поощрение работы с дополнительными аутентичными материалами, организация дополнительных дискуссий в социальных сетях по профессиональному направлению, составление списков материалов и интернет-ресурсов, рекомендуемых для самостоятельной работы.

Теоретическая значимость исследования состоит в решении важной научной задачи, заключающейся в повышении эффективности обучения иностранному языку в вузах путем применения коммуникативной методики. Сформулированные и обоснованные сущность и содержание процесса повышения эффективности обучения иностранному языку в вузах, конкретизированные понятия коммуникативной методики и ее структурные компоненты, а также уточнённые определения коммуникативной компетенции выпускника высшей школы могут способствовать теоретическому осмыслению проблем высшего образования в более широком научном контексте и обогащению современной педагогической практики.

Практическая значимость исследования заключается в апробации и внедрении в образовательный процесс вуза Целевой педагогической программы повышения эффективности обучения студентов иностранному языку на основе коммуникативной методики. Сформулированные выводы и полученные результаты исследования могут способствовать осуществлению преподавателями оптимизации содержания обучения иностранным языкам в высшей школе.

Представленные в диссертационном исследовании практические рекомендации могут быть использованы при языковой подготовке на вузовском, кафедральном и индивидуальном уровне.

Достоверность и научная обоснованность результатов исследования была обеспечена опорой как на теоретическую, так и на эмпирическую базу по исследуемой проблеме, а также теоретическим и методологическим обоснованием исследуемого педагогического процесса, корректным и комплексным применением методов научно-педагогического исследования, достоверностью и репрезентативностью полученных результатов и качеством методик сбора и обработки полученных данных, экспериментальной проверкой выводов исследования и рекомендаций по повышению эффективности обучения студентов иностранным языкам на основе коммуникативной методики.

Апробация теоретических выводов и внедрение результатов исследования осуществлялась на протяжении всей опытно-экспериментальной работы, проводившейся в вузах. Теоретические положения, полученные предварительные итоги результатов исследования, а также практические выводы и предлагаемые рекомендации обсуждались во время заседаний кафедры общегуманитарных и социально-экономических дисциплин НОУ ВПО «Институт гостиничного и туристического менеджмента», кафедры теории и практики иностранных языков НОУ ВПО «Столичный институт переводчиков», кафедры педагогики ФГКВОУ ВПО «Военный университет», на межвузовской научно-практической конференции, проведенной НОУ ВПО «Институт гостиничного и туристического менеджмента». Основные материалы по данной работе изложены в 5 статьях, опубликованных в научных журналах.

Замыслом исследования, его целями и задачами были определены структура и содержание диссертации, состоящей из введения, трёх глав, заключения, библиографического списка источников и приложений. Глава I. Теоретические и прикладные основы применения коммуникативной методики в процессе языковой подготовки студентов вузов. Глава И. Опытно-экспериментальная работа по повышению эффективности обучения студентов вузов иностранному языку на основе коммуникативной методики. Глава III. Основные педагогические пути повышения эффективности обучения студентов вузов иностранному языку на основе коммуникативной методики.

II. Основное содержание диссертации

Проведенный историко-педагогический анализ различных методов обучения иностранным языкам позволил проследить основные периоды их развития с присущими им тенденциями.

Античный период, во время которого обучение велось с применением натурального метода, который ничем не отличался от процесса освоения ребенком родного языка. Иностранный язык осваивали посредством подражания готовым образцам за счет постоянного повторения и воспроизведения нового языкового материала по аналогии с уже изученным. Данный метод исключал использование родного языка во время обучения, а также запрещал всякие переводы как с иностранного языка на родной, так и обратно.

В Период Средневековья и Нового времени стали появляться щколы, в которых иностранный язык вводился как общеобразовательная дисциплина. На смену естественного метода пришел грамматико-переводной, господствовавший вплоть до середины XIX века. Основной целью данного метода было изучение грамматики как основы языковой системы, что позволяло формировать навыки чтения и понимания текстов на иностранном языке. Грамматические правила, а также лексические единицы осваивались путём заучивания наизусть. Полученные знания использовались для перевода текстов на иностранном языке.

Научный период (с начала до середины XX в) служит временем становления методики преподавания иностранного языка как педагогической науки. Она приобретает статус прикладной дисциплины, имеющей свои закономерности и свои методы исследования. Ведётся активный методический поиск, в результате которого разрабатываются такие методы, как аудиовизуальный, при котором активно используются средства зрительной и слуховой наглядности, во главу утла ставился звуковой образ речи в ее единстве (звуки, интонация, ударение, ритм), аудио-лингвальной, в ходе которого языковые структуры осваиваются за счет их многократного прослушивания, и прямой, подразумевавший полное исключение родного языка из перевода и толкование слов в их контексте, а также индуктивное изучение грамматики.

Современный период (с 1970-ых годов и до нашего времени) характеризуется поворотом в науке к социальному и функциональному аспектам анализа языка, носящим более прагматичный характер. Таким образом, в условиях новой парадигмы, связанной в первую очередь с психолингвистическими представле-

ниями о формировании речевой способности, произошло выдвижение такого понятия, как коммуникативная компетенция, стоящего в центре коммуникативной методики обучения иностранным языкам. В наши дни акцент в обучении делается на общение и творчество обучающихся. Язык изучается таким, каким он представляется в реальном общении иностранцев между собой. Он подается как средство, при помощи которого человек может решать задачи социального взаимодействия, в том числе и в профессиональной коммуникации.

Анализ теории и практики процесса обучения студентов иностранным языкам в вузе показал, что грамматико-переводной метод, носящий в основном теоретический характер и направленный на передачу определенного объема знаний в области грамматики и лексики языка, а также на формирование умений в области перевода, в определенной степени исчерпал свои возможности. При таком обучении преобладающая роль отводится запоминанию лексико-грамматических конструкций, а развитию коммуникативных умений и навыков практически не уделяется внимание. Не отвергая грамматико-переводного подхода к обучению иностранным языкам, а основываясь на нем, в диссертации предлагается рассмотреть коммуникативное обучение студентов иностранным языкам.

Коммуникативная методика заключается в обучении иностранному языку не как теоретической системе, а как средству общения. В её рамках упор делается не на лингвистические знания студентов, а на их речевые умения и навыки. Лингвистический материал в данном случае выполняет обобщающую и закрепляющую функции. Причем во главу угла ставятся устные виды речевой деятельности, то есть говорение и слушание.

Сущность обучения иностранным языкам на основе коммуникативной методики в вузе представляет собой социально обусловленный, целенаправленно-систематический процесс развития коммуникативной компетенции в языковой подготовке студентов на основе включения их в модель профессионального общения.

Содержание обучения иностранным языкам на основе коммуникативной методики, рассматривается как освоение лингвистических знаний, а также овладение речевыми умениями и навыками в области говорения, аудирования, чтения и письма, обеспечивающими профессионально-коммуникативную компетенцию в языковой подготовке студентов.

Коммуникативное обучение иностранным языкам обусловлено применением на занятиях организационных форм, методов и средств коммуникативного характера, обеспечивающих максимальное усвоение материала на основе ино-

язычного взаимодействия обучающихся в смоделированной бытовой или профессиональной речевой ситуации.

Цель обучения в данном случае состоит в формировании иноязычной компетентности, подразумевающей способность раскрепощенно общаться на изучаемом языке, в снятии языкового барьера для решения коммуникативных задач в ситуациях взаимодействия. Коммуникативному обучению присущи речевая активность обучающихся, тесная связь теории с практикой, направленность на максимальное адекватное выражение собственной мысли средствами изучаемого языка, на создание атмосферы сотрудничества и взаимной направленности на освоение иностранного языка.

Применение коммуникативной методики обучения иностранным языкам способствует решению следующих задач: овладению студентами лингвистическими знаниями; снятию психологических барьеров при построении высказывания на иностранном языке и восприятии иноязычной речи; совершенствованию всех видов речевой деятельности (говорение, чтение, письмо, аудирование); формированию культурологических представлений о стране или странах изучаемого языка; развитию личностных умений и навыков в сфере общения, общей культуры обучающихся; формированию навыков профессиональной коммуникации на иностранном языке.

Проведенное исследование показало, что в основе коммуникативного обучения студентов иностранным языкам лежит реализация общедидактических и специфических принципов, основными из которых являются следующие.

Принцип интеграции и дифференциации речевой деятельности. Суть интеграции заключается в том, что при обучении любому аспекту языка в большей или меньшей степени задействуются и эффективно развиваются все остальные виды речевой деятельности. Суть дифференциации состоит в подборе особых упражнений для формирования каждого конкретного языкового и речевого навыка.

Принцип учета родного языка, заключающийся в том, что использование родного языка на занятиях по иностранному, может оказывать как положительное (перенос), так и отрицательное влияние (интерференция).1

Принцип ролевой организации коммуникативного обучения, подразумевающий трансформацию общения в творческий личностно-мотивированный процесс, где обучающийся не имитирует коммуникативную деятельность и оперирует некой суммой навыков, а совершает мотивированные речевые поступки.

1 Соловова E.H. Методика обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 2002. С 29-31

Принцип коллективной эмпатии может быть определен как способ организации учебного процесса, основанный на активном общении обучающихся в целях обмена учебной информацией и расширения за счет этого знаний, при этом между участниками общения складываются позитивные взаимоотношения, способствующие повышению эффективности обучения иностранному языку.1

Как показывает проведенное исследование, применение коммуникативного обучения целенаправленно реализует следующие закономерности, определяющие условия активизации иноязычной подготовки студентов: а) повышение уровня коммуникативной компетенции студента обусловлено базовым уровнем коммуникативной компетенции остальных студентов группы; б) эффективность иноязычной подготовки зависит от интенсивности обучения; в) эффективность освоения иностранного языка повышается в условиях высокого уровня мотивации обучающегося к построению высказывания, установлению контакта с носителями языка; г) эффективность повышения уровня коммуникативной компетенции студентов зависит от уровня коммуникативной компетенции преподавателя и от качества его общения со студентами; д) эффективность формирования и повышения уровня коммуникативной компетенции студента прямо пропорциональна количеству коммуникативных упражнений в рамках применяемой методики; е) эффективность освоения иностранного языка студентом прямо пропорциональна уровню его познавательной активности и уровню развития таких познавательных процессов, как внимание, память и мышление.

Как показывает практика, наиболее эффективными формами и методами реализации коммуникативного обучения являются моделирование (моделирование на иностранном языке ситуаций профессионального взаимодействия, обсуждения какого-либо вопроса; ситуации, требующей убедить или разубедить в чем-либо, описать или объяснить что-либо), имитационные формы (имитация на иностранном языке речи героев книги, фильма, каких-либо известных людей), занятия в микрогруппах, диалоговые и полилоговые формы (спор, дискуссия, объяснение, беседа, обмен какой-либо информацией на иностранном языке), коммуникативный тренинг по грамматике (многократное повторение в различных ситуациях общения схожих языковых конструкций), по лексике (употребление максимально возможного числа активных лексических единиц в ситуациях общения).

1 Китайгородская Г.А. Интенсивное обучение иностранным языкам. М.: Высшая школа, 2009. С. 50-68

Для проведения опытно-экспериментальной работы потребовалось определение ряда вопросов, которые были условно сведены к нескольким поэтапно решенным задачам исследования.

На первом этапе были определены экспериментальная и контрольная группы, в которых производилось изучение проблемы. Для проведения исследования были отобраны 4 группы по 20 человек студентов Института гостиничного и туристического менеджмента и Московского института банковского дела, в каждом из них были определены экспериментальная и контрольная группы. Как показало проведенное тестирование, уровень коммуникативной компетенции на начальном этапе в обеих группах различался незначительно.

На втором этапе осуществлялась реализация Целевой педагогической программы исследования, в которую входила работа со студентами экспериментальной группы. Каждая группа была поделена на две подгруппы в целях унификации базового уровня иноязычной подготовки и коммуникативной компетенции у студентов. Деление осуществлялось с учетом результатов первого замера уровня их владения языком, проведенного в форме тестирования. Основной целью данного этапа было повышение уровня коммуникативной компетентности у студентов. Для этого в каждой подгруппе еженедельно проводились занятия с применением коммуникативной методики, осуществлялось руководство самостоятельной работой студентов во внеучебное время. Проводились такие мероприятия, как посещение Библиотеки иностранной литературы, организаций, занимающихся распространением культуры европейских стран за их пределами: Британского совета и Института Сервантеса, организовывались встречи с носителями языка. В рамках исследования была организована конференция по проблемам коммуникативной компетенции в современном мире. Проводилась организация взаимодействия студентов в социальных сетях с вузами со смежными направлениями деятельности.

На каждом занятии организовывались «речевые разминки» в виде мини-дискуссии или беседы, была увеличена доля заданий коммуникативного характера до 70-80%, осуществлялось обучение грамматике без анализа и теоретического истолкования правил с применением упражнений коммуникативного характера для отработки изученных конструкций на практике, была увеличена доля аутентичных дидактических материалов, которые отбирались с учетом их актуальности и адекватности интересам современной молодёжи, усиливалась рефлексивная функция контроля с целью повышения коммуникативной активности обучающихся.

Спустя полгода после внедрения в образовательный процесс вуза Целевой педагогической программы по повышению эффективности обучения студентов иностранному языку на основе коммуникативной методики был произведён второй, промежуточный замер уровня иноязычной подготовки студентов. Итоговый замер как в экспериментальной, так и в контрольной группах по итогом проведенной экспериментальной работы был проведен с периодичностью в полгода после второго.

Третий этап включал в себя всестороннюю проверку, обработку и обобщение полученных результатов, выявление наиболее общих тенденций повышения эффективности обучения студентов иностранному языку на основе коммуникативной методики, определение наиболее действенных путей данного процесса, проведение анализа результатов исследования и обсуждение их с руководящим и профессорско-преподавательским составом вузов, а также с обучающимися.

В ходе опытно-экспериментальной работы были определены критерии и показатели эффективности исследуемого в диссертации педагогического процесса, представленные в таблице 1.

Таблица 1

Критерии и показатели эффективности применения коммуникативной методики в вузе

Наименование критерия Показатели

Организационно-целевой Включение коммуникативной методики в основу УМК и рабочих программ по иностранному языку, применение ее на занятиях со студентами. Организация факультативов, проведение открытых занятий, мастер-классов, мероприятий, способствующих улучшению страноведческих знаний и представлений (посещение библиотек, музеев и т.д.). Организация стажировок студентов, встреч обучающихся с носителями языка. Наличие в библиотеке вуза основной, дополнительной и справочной литературы для реализации коммуникативной методики. Оснащение вуза соответствующими мультимедийными средствами обучения.

Мотивационно-деятельностный Повышение интереса студента к изучению иностранного языка. Формирование коммуникативной рефлексии. Усиление стремления к самостоятельному применению сформированной иноязычной компетентности, повышение речевой активности. Увеличение времени, затрачиваемого на самостоятельное изучение иностранного языка. Использование в повседневной жизни аутентичных материалов на иностранном языке (газет, Интернет-источников и т.д.)

Результативно-речевой Расширение активного словарного запаса, развитие беглости речи на иностранном языке. Уменьшение количества грамматических ошибок в речи, доведение до автоматизма употребления простейших иноязычных оборотов и конструкций. Увеличение количества идиом и устойчивых выражений, употребляемых в речи. Снижение языкового барьера. Развитие языковой догадки при восприятии речи носителя языка на слух.

Показатели организационно-целевого критерия подразумевали экспертную оценку, где в качестве экспертов выступали наиболее опытные преподаватели, при этом основными методами определения эффективности стали опросы, беседы, наблюдение, посещение занятий. Показатели мотивационно-деятельностного и результативно-речевого критериев предполагали оценку степени сформированное™ коммуникативной компетентности у студентов по специально разработанной системе. Она проводилась как экспертами, посещавшими занятия по иностранному языку в течение года, так и на основе тестирования студентов. Оценка проводилась по традиционной четырехбалльной шкале, при этом средние показатели соответствовали следующим уровням организации процесса иноязычной подготовки студентов и их коммуникативной компетенции.

Оценка проводилась по уровням. Критическому уровню соответствовали показатели от 2 до 2,99 баллов; низкому — от 3 до 3,49 баллов; допустимому — от 3,5 до 3,99 баллов; оптимальному - от 4 до 5 баллов.

Для оценки показателей двух последних критериев являлись тесты-опросники и языковые тесты. Процедура тестирования состояла из трех замеров: базового, промежуточного и итогового. Результаты тестирование и экспертной оценки на первом замере отражены в таблице 2.

Очень низкие оценки по мотивационно-деятельностному критерию обусловлены фактическим отсутствием интереса у большинства студентов к занятиям и к освоению иностранного языка, что объясняется недостаточным осознанием ими практической ценности иноязычной подготовки в условиях излишне тео-ретизированного обучения на основе грамматико-переводного метода.

Достаточно низкие показатели результативного критерия свидетельствуют о непрочном знании ими грамматики, недостаточном словарном запасе и практически полном отсутствии коммуникативных умений и навыков.

Проведение формирующего эксперимента осуществлялось на основе разработанной Целевой педагогической программы повышения эффективности обучения студентов иностранному языку, базирующейся на коммуникативной методике, которая включала в себя комплекс следующих организационно-методических элементов коммуникативного обучения: деление групп на подгруппы численностью не более 10-12 человек; комплектование подгрупп по уровневому принципу; существенное увеличение доли заданий коммуникативного характера; введение страноведческого и культурологического материала; применение в работе аутентичных материалов на иностранном языке; сокращение до минимума употребления родного языка во время занятий; объяснение грамматики без теоретического анализа, а на основе коммуникативного тренинга; организация на занятиях «речевой разминки», коммуникативных тренингов, имитационных форм обучения;

введение диалоговых и полилоговых форм, моделирования разнообразных коммуникативных ситуаций социального взаимодействия.

В сравнении с контрольной группой результаты применения этой программы представлены в таблице 2 и в диаграмме 1.

Таблица 2

Оценочные показатели уровня коммуникативной компетенции

Организационно-целевой критерий

базовый замер | промежуточный замер | итоговый замер

экспериментальная группа

2,4 3,1 3,8

критический низкий допустимый

контрольная группа

2 2,2 2,95

критический критический критический

Мотивационно-деятельноетный критерий

базовый замер | промежуточный замер | итоговый замер

экспериментальная группа

3,2 3,45 3,88

низкий низкий допустимый

контрольная группа

2,93 3,03 3,4

критический низкий низкии

Результативно-речевой крите рий

базовый замер | промежуточный замер итоговый замер

экспериментальная группа

3,45 3,9 4,23

низкий допустимый оптимальный

контрольная группа

3,4 3,5 3,7

низкий допустимый допустимый

4 3,5 3 2,5 2 1,5 1 0,5 0

баллы """

Ум

ш&

ї базовый і промежут. ^ контр.

экспериме нтальная группа

контрольна я группа

Рис. 1. Среднее значение показателей уровня коммуникативной компетенции

На диаграмме видна разница между показателями итогового и промежуточного замера, которая значительно выше в экспериментальной группе относительно контрольной, что говорит об эффективности внедрения коммуникативной методики в обучении иностранным языкам.

Для анализа результатов эксперимента была также проведена корреляционная экспертиза данных.

Если принять представленные в таблице 2 исходные показатели базовых замеров за 100%, то можно сделать вывод о том, что средний показатель организационно-целевого критерия вырос в экспериментальной группе на 1,4 балла и составляет 58,3% от исходного показателя (2,4), в контрольной группе данный показатель вырос на 47%. Показатели мотивационно-целевого критерия повысились на 21,25% в экспериментальной группе и на 16% в контрольной группе. Показатели результативно-речевого критерия выросли на 22,6% в экспериментальной группе и на 8% в контрольной.

В ходе опытно-экспериментальной работы были выявлены следующие трудности: а) неготовность руководства вуза включать в план работы большое количество дополнительных мероприятий, направленных на повышение уровня иноязычной подготовки студентов, при планировании эксперимента; б) низкий уровень заинтересованности студентов в новом для большинства из них виде занятий на начальном этапе, затруднявший повышение их мотивации к улучшению собственной иноязычной подготовки; в) затруднения в подборе актуальных аутентичных материалов, которые были бы одинаково интересны всем студентам при формировании страноведческих знаний и представлений; г) недостаточное оснащение аудиторий техническими средствами обучения, препятствовавшее формированию навыков в области аудирования; д) значительная дифференциация базового уровня коммуникативной компетенции студентов, осложнявшая формирование равнозначных языковых подгрупп; е) отсутствие у студентов навыков самостоятельной языковой работы, усложнившая руководство их иноязычной коммуникативной деятельностью во внеучебное время; ж) сложности организации взаимодействия студентов в социальных сетях по профессиональной деятельности на иностранном языке.

Основными путями повышения эффективности обучения студентов иностранному языку на основе коммуникативной методики являются: а) совершенствование организации и оптимизация содержания языковой подготовки в вузе, условиями которой являются увеличение доли заданий коммуникативного характера до 70-80%, обучение грамматике без заучивания и теоретического истолкования правил с применением упражнений коммуникативного характера для отра-

ботки изученных конструкций на практике, отбор дидактических материалов с учетом их актуальности и адекватности интересам современной молодёжи; б) использование индивидуально-коммуникативного подхода, условиями которого являются учет психологических особенностей личности студентов в ходе иноязычного взаимодействия, организации беседы, ведении дискуссии, коррекции речевых ошибок; в) повышение качества руководства самостоятельной работой студентов по освоению иностранного языка во внеучебное время, условиями которого являются поощрение работы с дополнительными аутентичными материалами, организация дополнительных дискуссий с целью их обсуждения, составление списков материалов, рекомендуемых для самостоятельной работы.

III. Теоретические выводы

1) На основе проведённого историко-педагогического анализа литературы выявлены тенденции обучения иностранным языкам в различные исторические периоды. Преобладание натурального метода в античный период; обучение с применением грамматико-переводного метода в период Средневековья и Нового времени; развитие методики преподавания иностранного языка как науки с появлением разнообразия методов в научный период и преобладающая роль коммуникативной методики обучения в современный период.

2) На основе анализа работ Е.И. Пассова, Н.В. Гальсковой, Г.И. Китайгородской, М.А. Ковальчук, E.H. Солововой было обосновано обучение студентов вузов иностранному языку на основе коммуникативной методики, представляющее социально обусловленный, целенаправленно-систематический процесс развития коммуникативной компетенции в языковой подготовке студентов на основе включения их в модель профессионального общения.

3) В ходе исследования разработана Целевая педагогическая программа повышения эффективности обучения студентов иностранному языку на основе коммуникативной методики, включающая комплекс мер, направленных на формирование коммуникативной компетенции как в учебной, так и во внеучебной деятельности.

4) На основе анализа работ Л.Н. Лазуткиной, Н.В. Катаховой, О.Р. Рякиной, Г.И. Шемета и др. обоснованы критерии эффективности повышения уровня иноязычной подготовки студентов на основе коммуникативной методики.

IV. Практические рекомендации

В целях повышения эффективности обучения студентов вузов иностранным языкам рекомендуется:

1. Органам управления образованием: рассмотреть возможность внесения коммуникативного компонента в состав профессиональных компетенций при кор-

ректировке федеральных государственных образовательных стандартов высшего профессионального образования для различных специальностей и направлений подготовки (гл. 1, §3).

2. Руководству вузов, факультетов и кафедр было бы целесообразно: а) внести или расширить коммуникативный компонент в образовательных программах и учебных планах направлений подготовки (гл. 1, §3); б) проводить межвузовские или межкафедральные конференции по вопросам коммуникативного обучения иностранным языкам, коммуникативной компетенции и ее роли в современном мире и будущей профессиональной деятельности (гл. 2, §1); в) организовывать мероприятия, способствующие улучшению иноязычной подготовки студентов и повышению уровня их коммуникативной компетенции: стажировки, встречи с носителями языка, экскурсии, посещение организаций, занимающихся распространением иностранной культуры (гл. 3, §1); г) регулярно проводить методические семинары, мастер-классы, открытые занятия, организовывать факультативы для обучения коммуникативной методике (гл. 2, §1); д) совершенствовать учебно-материальную базу: оборудовать аудитории мультимедийными стредствами обучения, пополнять библиотеку вуза зарубежной учебной литературой и отечественными учебниками и пособиями, ориентированными на обучение студентов иностранным языкам по коммуникативной методике, а также аутентичными материалами на иностранном языке, соответствующими интересам современной молодежи (гл. 3, §1).

3. Преподавателям следовало бы: а) увеличить коммуникативный компонент в тематических планах по иностранному языку (гл. 3, §2); б) включать коммуникативные элементы в методику проведения занятий по иностранному языку: речевую разминку, коммуникативные тренинги по грамматике и лексике, диалоги и полилоги, дискуссии, ситуативно-речевое моделирование и имитацию (гл. 1, §2); в) увеличивать долю дидактического материала культурологического и страноведческого характера (гл. 3, §1); г) разработать банк заданий для организации самостоятельной работы студентов во внеучебное время, включающий в себя списки литературы, периодических изданий, Интернет-ресурсов на иностранном языке, а также тесты и разнообразные упражнения (гл. 3, §3); д) в ходе применения коммуникативной методики учитывать психологические свойства личности студентов, проявляющиеся в ситуациях социального взаимодействия (гл. 3, §2); е) пересмотреть систему оценки студентов в пользу поощрения их коммуникативной активности (гл. 3, §2).

4. Студентам рекомендуется: а) проявлять иноязычную активность на занятиях, принимать участие в коммуникативных формах организации процесса обучения (гл. 3, §2); б) преодолевать психолого-речевые барьеры в ходе иноязычного дискурса, адекватно выражать свою собственную нетривиальную точку зрения при обсуждении какого-либо вопроса на иностранном языке в учебной деятельности или при взаимодействии в социальных сетях (гл. 3, §2); в) развивать самодисциплину в ходе самостоятельной работы по освоению иностранных языков, используя как материалы, рекомендованные преподавателям, так и выбранные самостоятельно (гл. 3, §3); г) объективно оценивать уровень собственной иноязычной подготовки, в ходе обучения отдавая предпочтение аутентичным иноязычным источникам (гл. 3, §3).

Дальнейшее исследование проблемы может быть продолжено по следующим направлениям: совершенствование подготовки преподавателей иностранных языков для работы в вузе с применением коммуникативной методики; исследование динамики изменения мотивации студентов в процессе изучения ими иностранных языков; разработка технологий оптимизации процесса языковой подготовки студентов вузов.

Основные выводы и предложения автора по теме диссертационного исследования изложены в следующих публикациях:

Статьи в ведущих научных журналах, включенных в перечень ВАК: Флеров О.В. Влияние современных педагогических идеалов на обучение иностранным языкам//Вестник ГУУ.М.: 2011. № 8. С. 109-111.

Флеров О.В. Исправление ошибок в устной речи студентов в ходе коммуникативного обучения иностранным языкам // Высшее образование сегодня. М.: 2012. №7. С. 63-65

Флеров О.В. Содержание коммуникативного подхода к обучению иностранным языкам // Вестник ГУУ. М.: 2009. № 24. С. 111-113. Статьи в научных изданиях:

Флеров О.В. Особенности организации коммуникативного обучения иностранным языкам в условиях вуза // Экономика, право, лингвистика. Межвузовский научно-практический сборник. М.: 2010. № 1(21). С. 44-48.

Флеров О.В. Развитие взглядов и представлений об обучении иностранным языкам // Экономика, право, лингвистика. Межвузовский научно-практический сборник. М.: 2009. № 4. С. 51-55.

Общий объём публикаций - 3,2 п.л.

Подписано в печать 25.03.13 . Заказ 877 Формат 60x84/16. Объем 1,5 пл. Тир. 80 экз. Типография Военного университета.

Текст диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Флеров, Олег Владиславович, Москва

Федеральное государственное казённое военное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Военный университет» Министерства обороны Российской Федерации

На правах рукописи,

04201355211

ФЛЕРОВ Олег Владиславович

ПОВЫШЕНИЕ ЭФФЕКТИВНОСТИ ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ НА ОСНОВЕ КОММУНИКАТИВНОЙ МЕТОДИКИ

Специальность: 13.00.08 - «Теория и методика профессионального образования»

Диссертация на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

Научный руководитель: доктор педагогических наук, доцент Лазуткина Лариса Николаевна

Москва - 2013

Оглавление

Введение 3

Глава 1. Теоретические и прикладные основы применения 16 коммуникативной методики в процессе языковой подготовки студентов вузов

§1. Историко-педагогический анализ взглядов на обучение 16 иностранному языку

§2. Сущность обучения студентов иностранному языку на основе 47 коммуникативной методики

§3. Преподавание иностранных языков студентам нелингвистических 84 специальностей в вузах

Глава 2. Опытно-экспериментальная работа по повышению 102 эффективности обучения студентов вузов иностранному языку на основе коммуникативной методики

§1. Организация, содержание и методика педагогического 102 эксперимента

§2. Анализ результатов педагогического эксперимента по повышению 123

эффективности обучения студентов иностранному языку

Глава 3. Основные педагогические пути совершенствования 149

языковой подготовки студентов вузов на основе коммуникативной

методики

§ 1. Совершенствование содержания языковой подготовки в вузе 149

§2. Использование индивидуально-коммуникативного подхода на 162 занятиях со студентами по иностранному языку

§3. Повышение качества руководства самостоятельной работой 174 студентов по освоению иностранного языка во внеучебное время Заключение 186

Библиографический список 191

Приложения 218

Введение

Актуальность исследования. В условиях глобализации и интеграции России в международное сообщество происходит модернизация обучения иностранному языку в отечественной высшей школе. Развитие международных контактов России вызывает потребность в специалистах различных профилей, хорошо владеющих иностранными языками, однако их подготовка не всегда дает желаемые результаты. Практика показала, что использовавшийся в последние несколько десятилетий для обучения иностранному языку специалистов разных профилей грамматико-переводной метод, в котором акцент делается на изучение правил и перевод текстов, а не на общение, себя полностью не оправдал. Имея в целом неплохие знания грамматики, а также умения и навыки в области письменного перевода, выпускники нелингвистических вузов испытывают трудности в общении с иностранцами в ходе профессиональной деятельности, а на вопрос об уровне владения иностранным языком современные специалисты всё чаще отвечают «читаю и перевожу со словарём», что фактически означает невладение и неспособность осуществлять практическое общение на иностранном языке.

Основными причинами такого положения дел являются излишняя теоретизированность обучения, слабая ориентация на профессиональную деятельность, недостаточная направленность на решение коммуникативных задач, использование устаревших с точки зрения развития языка материалов. Это усугубляется снижением среднего уровня базовой подготовки абитуриентов на фоне достаточно высоких требований вузовских программ обучения иностранному языку.

При этом необходимо отметить, что комплексных исследований о включении коммуникативной методики обучения иностранному языку в образовательный процесс вуза в условиях реформирования системы образования пока не проводилось. Тем не менее, отечественными учёными затрагивались отдельные аспекты этой проблемы:

- применительно к методике обучения иностранному языку в работах И.Л. Бим, И.Н. Верещагиной, Н.Д. Гальсковой, Н.В. Горбовой, Ф.М. Рабинович, Г.В. Роговой, Т.Е. Сахаровой, В.В. Сафоновой, И.А. Смольянниковой, E.H. Солововой, Г.М. Фроловой, С.Ф. Хамициевой и других1,

- применительно к организации коммуникативного обучения иностранному языку в научных трудах Г.А. Китайгородской, М.А. Ковапьчук, Е.И. Пассова2,

- применительно к обучению иностранному языку в высшей военной школе в работах С.Г. Климовой, J1.H. Лазуткиной, O.P. Рякиной, Г.И. Шемета3,

Различные вопросы обучения иностранному языку в вузе затронуты в диссертационных исследованиях И.В. Алёхиной, Г.К. Борозенец, O.A.

1 См.: Бим И.Л. Методика обучения иностранному языку как наука и проблемы школьного учебника. М.: Русский язык, 1977. 288 е.; Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в общеобразовательных учреждениях. М.: Просвещение, 1998. 43 е.; Гальскова Н. Д. Теория обучения иностранному языку. М.: Академия, 2008. 336 е.; Горбова Н.В. Социокультурная подготовка будущего лингвиста-переводчика средствами народной педагогики : дис. ... канд. пед. наук. Красноярск, 2008; Рогова Г.В., Рабинович Ф.М., Сахарова Т.Е. Методика обучения иностранному языку в средней школе. М.: Просвещение, 1991. 287 е.; Сафонова В.В. Социокультурный подход к обучению иностранному языку как специальности : дис. ... д-ра пед. наук, М., 1992; Смольянникова И.А. Формирование иноязычной компетенции в социокультурном пространстве диалога: на основе использования информационных и коммуникационных технологий : дис. ... канд. пед. наук, М., 2003; Соловова E.H. Методика обучения иностранному языку. М.: Просвещение, 2002. 239 с; Фролова Г.М. Использование ситуаций ролевого общения для профессионально-методической подготовки студентов : дис. ... канд. пед. наук, М., 1987; Хамициева С.Ф. Этнопедагогический аспект обучения устной английской речи на неязыковых факультетах вузов : дис. ... канд. пед. наук, Владикавказ, 2000.

См.: Китайгородская Г.А. Интенсивное обучение иностранному языку. М.: Высшая школа, 2009. 277 е.; Ковальчук М.А. Дискуссия как средство обучения иноязычному общению. М.: Высшая школа, 2008. 144 е.; Пассов Е.И. Концепция коммуникативного иноязычного образования. СПб.: Златоуст, 2007. 200 с.

3 См.: Климова С.Г. Формирование профессиональной культуры курсантов высших военно-учебных заведений в процессе изучения иностранного языка : дис. ... канд. пед. наук. М., 2005; Лазуткина Л.Н. Педагогическая концепция формирования и развития речевой культуры у курсантов военных командных вузов : дис. ... д-ра пед. наук. М., 2008; Рякина O.P. Интенсификация обучения иностранных военнослужащих специальной военной речи в вузах ВС РФ : дис ... д-ра пед. наук. М., 2007; Шемет Г.И. Совершенствование обучения иностранному языку курсантов военных вузов на основе оптимизации лексической компоненты : дис. ... канд. пед. наук. М., 2011.

Василенко, A.A. Гариповой, JI.В. Голиковой, Е.М. Дубовойковой, Ю.В. Еремина, В.П. Золотухиной, Л.И. Карповой, Н.В. Катаховой, В.Н. Карташовой, Т.Я. Квасюк, Т.Н. Крепкой, O.A. Лискиной, Т.В. Милюшенко, И.И. Опешанской, Т.А. Рахимовой, И.В. Стасюкевич, О.В. Сыромясова, О.В. Фёдоровой и других1.

См.: Алёхина И.В. Формирование коммуникативной компетентности студентов инженерного вуза средствами компьютерной поддержки : на примере изучения иностранного языка : дис. ... канд. пед. наук. Самара, 2006; Борозенец Г.К. Интегративный подход к формированию коммуникативной компетенции студентов неязыковых вузов средствами иностранного языка : дис. ... д-ра пед. наук. Тольятти, 2005; Василенко O.A. Совершенствование языковой подготовки студентов вузов на основе коммуникативных универсалий : дис. ... канд. пед. наук. М., 2004; Гарипова A.A. Развитие иноязычной профессиональной и социально-культурной коммуникации студентов неязыкового вуза : дис. ... канд. пед. наук. 2005; Голикова JI.B. Формирование профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции студентов неязыкового вуза на основе проектной технологии обучения : дис. ... канд. пед. наук. СПб., 2005; Дубовоикова Е.М. Обучение студентов неязыковых вузов иноязычной виртуальной коммуникации в массово-информационной среде Интернет : на материале английского языка : дис. ... канд. пед. наук. Пятигорск, 2006; Еремин Ю.В. Теоретические основы профессионально-коммуникативной подготовки будущего учителя в условиях педагогического университета: Предметная область, иностранный язык : дис ... д-ра пед. наук. СПб., 2001; Золотухина В. П. Развитие профессионально-коммуникативной компетентности у будущих переводчиков в техническом вузе : дис. ... канд. пед. наук. Комсомольск-на-Амуре, 2005; Карпова Л. И. Формирование коммуникативной грамматической компетенции в неязыковом вузе: на материале английского языка : дис. ... канд. пед. наук. Волгоград, 2005; Катахова Н.В. Педагогическое моделирование лингвистической подготовки студентов вузов : дис. ... канд. пед. наук. М., 2005; Квасюк Т.Я. Индивидуализация процесса обучения студентов вузов в ходе изучения иностранного языка : дис. ... канд. пед. наук. М., 2006; Лиски на O.A. Формирование межкультурной коммуникативной компетентности будущего инженера в рамках дополнительного образования : дис. ... канд. пед. наук. Самара, 2006; Милюшенко Т.В. Коммуникативный тренинг как средство совершенствования иноязычных устно-речевых умений студентов неязыкового вуза : на материале английского языка : дис. ... канд. пед. наук. Екатеринбург, 2006; Опешанская И.И. Формирование иноязычной коммуникативной компетенции студентов неязыкового вуза на основе аудиолингвального метода : дис. ... канд. пед. наук. М., 2006; Рахимова Т.А. Организационно-педагогические условия подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации в техническом вузе : дис. ... канд. пед. наук. Томск, 2006; Стасюкевич И.В. Формирование коммуникативных компетенций у студентов неязыкового вуза : дис. ... канд. пед. наук. Ставрополь, 2005; Сыромясов О.В. Формирование межкультурной профессиональной компетенции специалиста на основе иноязычного текста (немецкий язык, неязыковой вуз): дис... канд. пед. наук. М.: Изд-во МГУ, 2002; Фёдорова О.В. Условия формирования коммуникативной компетенции студентов неязыковых вузов : На материале обучения английскому языку : дис. ... канд. пед. наук. Саратов, 2003.

Актуальность проблемы, перспективность ее дальнейшей разработки, а также выявленные противоречия в педагогической практике явились условием определения диссертационной темы.

Научная задача диссертации заключается в повышении эффективности обучения студентов иностранному языку на основе разработки и внедрения методик, предполагающих общение в вузе на иностранном языке, как в учебное, так и во внеучебное время.

Объектом исследования является иноязычная подготовка студентов в неязыковом вузе, а его предметом - процесс повышения эффективности обучения иностранному языку в высшей школе на основе современной коммуникативной методики.

Задачи исследования:

1. Обоснование научных и прикладных положений обучения студентов иностранному языку на основе коммуникативной методики.

2. Разработка и экспериментальная проверка Педагогической целевой программы по повышению эффективности обучения студентов иностранному языку на основе коммуникативной методики, определение критериев её эффективности.

3. Выявление и обоснование основных педагогических путей и условий повышения эффективности обучения студентов иностранному языку на основе коммуникативной методики.

В качестве гипотезы было выдвинуто положение о том, что в

современных условиях объективно повысились требования к иноязычной

подготовке студентов вузов применительно к их способности

профессионального общения на иностранном языке. При этом акцент

подготовки студентов нелингвистических вузов на современном этапе

основывается на грамматико-переводном подходе. Предполагается, что

разрешение данного противоречия возможно на основе применения в

иноязычной подготовке коммуникативной методики за счёт

совершенствования содержания языковой подготовки, использования

6

индивидуально-коммуникативного подхода, повышения ^ качества руководства самостоятельной работой студентов по освоению иностранного языка во внеучебное время.

Методологической основой исследования послужили следующие методологические общенаучные подходы: исторический, на основе которого был осуществлён историко-педагогический анализ темы исследования; системно-структурный, который позволил обеспечить теоретическое обоснование повышения эффективности обучения студентов вузов иностранному языку на основе коммуникативной методики; комплексный, способствовавший выявлению основных путей и условий повышения эффективности описываемого процесса и организации педагогического эксперимента.

Достижению цели и решению задач, поставленных в начале исследования, послужило использование комплексной методики, где скоординированно применялись следующие методы: теоретические (анализ, сравнение, систематизация, классификация, обобщение); эмпирические (педагогическое наблюдение, тестирование, изучение и обобщение опыта, педагогический эксперимент, психодиагностика, беседа, изучение результатов деятельности); социологические (экспертный опрос, анкетирование).

Теоретическая основа исследования базируется на теоретических выводах и практических рекомендациях, содержащихся в работах педагогов, психологов и языковедов: по теории и методике обучения иностранному языку (И.Л. Бим, Г.К. Борозенец, И.Н. Верещагина, Н.Д. Гальскова, Б.С. Гершунский, Ю.В. Еремин, И.А. Зимняя, В.Н. Карташова, Г.В. Рогова, Ф.М. Рабинович, Т.Е. Сахарова, E.H. Соловова), по основам лингвистической подготовки в вузе (Д.К. Бартош, И.А. Бобыкина, Л.П. Гадзаова, H.A. Гончарова, Л.Н. Лазуткина '), по теории и практике коммуникативного

1 См.: Бартош Д.К. Оптимизация профессиональной подготовки студентов-лингвистов : дис ... д-ра пед. наук. М., 2011; Бобыкина И.А. Формирование

7

обучения иностранному языку (Г.А. Китайгородская, М.А. Ковальчук, Е.И. Пассов, E.H. Соловова), по общей теории обучения, дидактике высшей школы (И.А. Алехин, Ю.К. Бабанский, A.B. Барабанщиков, П.Я. Гальперин, В.Н. Герасимов, В.Н. Гуляев, В.П. Давыдов, А.Д. Лазукин, И.Я. Лернер, М.А. Лямзин, Ю.С. Руденко1);

Диссертационное исследование состояло из трёх взаимосвязанных этапов и проводилось в 2008-2012 годах на базе Института гостиничного и туристического менеджмента и Московского института банковского дела.

На первом этапе (ноябрь 2008 г. - июнь 2009 г.) проводился анализ научных литературных источников и имеющегося опыта работы по данной проблеме, был осуществлён выбор объекта и предмета исследования, были определены его цели и задачи, определялась и уточнялась гипотеза исследования, критерии уровня иноязычной подготовки обучающихся, проводилась организационная работа с планируемыми участниками эксперимента.

На втором этапе (сентябрь 2009 г. - июнь 2011 г.) подвергались проверке эмпирическим путём исследовательский замысел гипотезы и

лингвосамообразовательной компетентности будущего учителя в процессе : дис. ... канд. пед. наук. Челябинск, 2003; Гадзаова Л.П. Развитие нравственно-ценностных ориентации студентов вуза средствами преподавания иностранного языка в условиях этнорегиональной системы образования : дис. ... д-ра наук. Владикавказ, 2010; Гончарова H.A. Логический подход к формированию филологической компетенции студентов магистратуры педагогических вузов (на материале национальных вариантов английского языка) : дис. ... д-ра пед. наук. Ярославль, 2011; Лазуткина Л.Н. Педагогическая концепция формирования и развития речевой культуры у курсантов военных командных вузов : дис. ... д-ра пед. наук. М., 2008.

1 Алехин И.А. Развитие теории и практики военного образования в России XVIII - начала XX века : дис. ... д-ра пед. наук. М., 2004; Бабанский Ю.К. Оптимизация процесса обучения. М.: Педагогика, 1977; Барабанщиков A.B. Основы военной психологии и педагогики: учебное пособие для институтов / под ред. A.B. Барабанщикова. М.: Просвещение, 1988; Герасимов В.Н. Педагогика высшей военной школы: учебник / под ред. В.Н. Герасимова. М.: ВУ, 2001; Гуляев В.Н. Развитие теории и практики проблемно-деятельностного обучения в высшей военной школе : дис. ... д-ра пед. наук. М., 2003; Лазукин А.Д. Развитие теории и практики профессионально-педагогической подготовки преподавателей образовательных учреждений МВД России : дис. ... д-ра пед. наук. М., 2001; Лернер И.Я Проблемное обучение. М.: Знание, 1974; Лямзин М.А. Развитие теории и практики военно-педагогической подготовки курсантов (слушателей) вузов : дис. ... д-ра пед. наук. М., 1997.

педагогические пути повышения эффективности изучаемого процесса во время практической апробации Целевой педагогической программы повышения эффективности обучения студентов иностранному языку на основе коммуникативной методики. В рамках исследования была реализована комплексная методика опытно-экспериментальной работы, на базе разработанных критериев проводились замеры и оценка уровня иноязычной подготовки обучающихся.

На т�