автореферат и диссертация по педагогике 13.00.08 для написания научной статьи или работы на тему: Технология интенсивно-коммуникативного профориентированного обучения чтению и говорению на иностранном языке студентов неязыковых вузов
- Автор научной работы
- Юхненко, Лилия Владимировна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Тольятти
- Год защиты
- 2000
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.08
Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Юхненко, Лилия Владимировна, 2000 год
ВВЕДЕНИЕ
1. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИНТЕ11СИВНО-КОММУНИКАТИВНОГО ПОДХОДА К ОБУЧЕНИЮ СТУДЕНТОВ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
1.1 Становление и сущность интенсивно-коммуникативного обучения иностранному языку студентов высших учебных заведений неязыкового профиля.
1.2. Содержание и структура интенсивно-коммуникативного профориентированного обучения иностранному языку студентов неязыковых вузов.
1.3. Психолого-педагогические условия реализации интенсивно-коммуникативного профориентированного обучения иностранному языку.
1.4. Современное состояние и общие тенденции подготовки специалистов по иностранному языку.
2. ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ РЕАЛИЗАЦИИ МОДЕЛИ ИНТЕНСИВНО-КОММУНИКАТИВНОГО ОБУЧЕНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ РЕЧИ
2.1. Методика исследования проблемы.
2.2. Инновационные технологии обучения видам чтения и говорения на материале учебного пособия.
2.3. Обобщенные результаты опытно-экспериментального исследования динамики овладения студентами языком специальности как средством письменной и устной коммуникации.
2.4. Методические рекомендации по использованию авторского учебного пособия "Немецкий язык для экономистов" ("Бухгалтерский учет и аудит") в учебном процессе в неязыковом вузе.
Введение диссертации по педагогике, на тему "Технология интенсивно-коммуникативного профориентированного обучения чтению и говорению на иностранном языке студентов неязыковых вузов"
Актуальность исследования обусловлена повои экономической ориентацией России, расширением экономического сотрудничества не только на государственном, но и на частнопредпринимательском уровне и возникшей в связи с этим необходимостью изучения специфических особенностей профессионального общения специалистов в области экономики, коммерции и разработки специальных методик, позволяющих будущему специалисту осуществлять профессиональное общение с зарубежными партнерами адекватно условиям и характеру трудовой деятельности.
В последнее время все большее внимание исследователей привлекают проблемы, связанные с разработкой учебных материалов на иностранных языках для профессионального обучения студентов вузов неязыковых специальностей с целью их подготовки к активному участию в экономической жизни страны. В имеющихся исследованиях по данной проблеме (Л.А.Анисимова, М.Э.Багдасарян, Н.Г.Валеева, Л.И.Девина, Г.А.Китайгородская, Е.И.Пассов, Г.В.Рогова, Г.П.Савченко, и др.) [8, 13, 29, 41, 66, 97, 105, 110] разработаны и теоретически обоснованы общие подходы к проблеме и концептуальные основы ее исследования.
Подчеркивается, что профессиональное общение на иностранном языке специальности представляет сложный для исследователя вид деятельности, требующий дифференцированного подхода к обучению чтению и говорению специалистов экономического профиля с учетом специфики их будущей профессионально-трудовой деятельности. В программе по иностранным языкам для вузов неязыковых специальностей 1995 г. отмечается, что будущие специалисты должны овладеть устными и письменными формами профессионального общения с целью ознакомления с новыми технологиями, открытиями и тенденциями в развитии науки и техники, установления экономических контактов с зарубежными фирмами, предприятиями и др., для обеспечения повышения уровня профессиональной компетенции специалиста [103]. Однако, реализация этих общих положений программы по нашла должного воплощения в учебных материалах и в практике работы вузов. В этой связи возникает ряд проблем, требующих решения, в частности, изучение специфических особенностей профессионального общения специалистов в области экономики, коммерции и разработки специальных методик, позволяющих будущему специалисту осуществлять профессиональное общение адекватно условиям и характеру его трудовой деятельности. Неполное обеспечение систематическим информационным учебным материалом по специальностям "Экономика и управление на предприятиях", "Маркетинг", "Бухгалтерский учет и аудит", во многом затрудняет подготовку специалистов, отвечающих современным требованиям производства, важными факторами которого являются развитие новых технологий, обмен специалистами, расширение партнерства, создание совместных фирм и т.д.
Разработка интенсивно-коммуникативного подхода к моделированию учебной деятельности студентов, обучающихся по экономическим специальностям "Экономика и управление на предприятиях", "Маркетинг",
Бухгалтерский учет и аудит" на практическом материале авторского л варианта учебника немецкого языка для экономистов призвана наметить пути решения проблемы обучения специалистов профессиональному иноязычному общению.
Актуальность исследования связана также с необходимостью снятия накопившихся в системе обучения иностранным языкам противоречий:
• между многообразием методов и способов овладения иностранным языком и необходимостью оптимального выбора одного метода или сочетания взаимодополнительных методов и технологий обучения/самообучения для реализации эффективной учебной деятельности;
• между использованием основных и профессионально направленных текстовых учебных материалов на изучаемом иностранном языке для формирования требуемых умений и навыков чтения и говорения и отсутствием дополнительных систематизированных учебных материалов по профессиональной и социокультурной тематике с целеустановкой на развитие коммуникативной способности по иностранному языку будущих специалистов,
• между наличием большого числа источников зарубежной, а также отечественной учебной и справочной литературы на иностранном языке и практическим отсутствием аутентичных учебников и учебных пособий, разработанных на основе профессионально направленного интенсивно-коммуникативного обучения иностранному языку с учетом родного языка.
Наряду с противоречиями обучение профессиональному иноязычному общению студентов неязыковых вузов сегодня характеризуется и рядом недостатков, основными из которых являются следующие:
• в научной литературе не определены реальные речевые потребности специалистов в области говорения и чтения как способов профессионального общения;
• недостаточно разработаны специальные методики, позволяющие будущему специалисту осуществлять профессиональное общение адекватно условиям и характеру его трудовой деятельности.
Вышеуказанные противоречия на теоретико-методологическом уровне определяют проблемы исследования: Каковы концептуальные положения проектирования содержания систематизированных учебных материалов по моделированию профессиональной иноязычной деятельности? Какие методы и средства могут обеспечить адекватную реализацию концептуальных положений интенсивно-коммуникативного профориентированного обучения специалиста иностранному языку? Как отслеживать процессы формирования умений и навыков чтения и говорения у студентов неязыковых специальностей?
Объективные требования к уровню владения иностранным языком согласно стандартным и учебным программам, с одной стороны, и недостаточная разработанность теоретико-методологических организационных и интенсивно-коммуникативных основ ее развития, с другой, и определили выбор и актуальность темы настоящего исследования -"Технология интенсивно - коммуникативного профориентированного обучения чтению и говорению на иностранном языке студентов неязыковых вузов".
Цель исследования - повышение качества профориентированного обучения студентов чтению и говорению на иностранном языке специальности посредством реализации интенсивно-коммуникативной модели в ситуативно-профессиональном контексте обучения.
Объект исследования - учебная деятельность студентов неязыковых специальностей по иностранному языку.
Предмет исследования - проектирование и реализация технологии интенсивно-коммуникативного профориентированного обучения чтению и говорению на иностранном языке студентов неязыковых специальностей.
Гипотеза исследования: коммуникативное профориентированное обучение иностранному языку будущих специалистов станет эффективным, если проектирование содержания обучения будет осуществляться с учетом реальных профессиональных потребностей обучаемых на основе интеграции интенсивного и коммуникативного обучения чтению и говорению на языке специальности и в контексте профессиональных речевых ситуаций.
Для достижения поставленных целей и проверки гипотезы были поставлены следующие задачи:
• обосновать с философских, социально-психологических, педагогических и методических позиций концепцию моделирования обучения иноязычному профессиональному общению и определить основные особенности интенсивно-коммуникативного профориентированного обучения чтению и говорению на иностранном языке,
•определить принципы, содержание и структуру интенсивно-коммуникативного профориентированного обучения чтению и говорению будущих специалистов на иностранном языке,
•спроектировать интенсивно-коммуникативную модель учебной деятельности при изучении иностранного языка студентами-нефилологами, •провести опытно-экспериментальную проверку эффективности технологии интенсивно-коммуникативного профориентированного обучения чтению и говорению студентов неязыковых вузов на материале учебного пособия "Немецкий язык для экономистов" по специальности: «Бухгалтерский учет и аудит».
Методологической основой исследования являются диалетический метод познания как основа научной педагогики, общефилософский системный подход, основанный на поиске нахождении целостных характеристик, изучаемых педагогических факторов и явлений, философские положения о социальной обусловленности формированиям развития личности, ее поведения и деятельности, активности самой личности в процессе ее развития (Л.С.Выготский, А.Н.Леонтьев, С.Л. Рубинштейн) [34, 86, 108], положения, раскрывающие общие вопросы дидактики (Ш.А.Амонашвили, Г.М.Андреева, Т.М.Дридзе, В.В.Краевский,) [4, 6, 43, 74, 77], идеи педагогического проектирования (В.С.Безрукова, В.П.Беспалько, Ю.К.Чернова) [16, 19, 123]; принципы развивающего обучения (В.И.Андреев, Л.С.Выготский, В.В.Давыдов, Л.В.Занков, Ю.А.Кустов, В.И.Щеголь) [5, 32,
40, 48, 76, 129]; концепция мотивации и ведущей роли деятельности в формировании специалиста (Е.И.Бейдер) [17], а также постулаты о деятельностном подходе к организации учебного процесса на основе принципов системности, структурированности и преемственности (В.П.Беспалько, Л.С.Выготский, Н.И.Жинкин, Г.В.Колшанский,
А.А.Леонтьев, А.Н.Леонтьев, С.Л.Рубинштейн) [20, 34, 47, 69, 78, 85, 108].
Опора на психологические основы общения (В.А.Артемов, Б.Ф.Ломов) [9, 87], положения теории речевой деятельности (И.А.Зимняя, А.А.Леонтьев,
A.Н.Леонтьев, Е.Ф.Тарасов) [53, 83, 86, 115], и коммуникативных методик обучения иностранным языкам отечественных и зарубежных авторов (А.Я.Багрова, И.Л.Бим, З.Г.Бурдина, А.А.Вербицкий, Н.И.Гез, Е.И.Калмыкова, Е.В.Мусницкая, Л.А.Ноздрина, Е.И.Пассов, Х.-Е.Пифо, Г.В.Рогова,
B.Я.Скалкин, Д.Шейлз, Я. ван Эк) [14, 21, 28, 30, 31, 38, 59, 92, 95, 98, 136, 106, 112, 130, 133], дала возможность рассмотреть феномен обучения иноязычному профессиональному общению в их взаимозависимости, взаимообусловленности и взаимодополнительности и позволила выразить результаты педагогического эксперимента в количественных и качественных показателях.
Для проверки гипотезы и решения поставленных задач использовались теоретические и практические методы исследования: теоретический анализ источников философской, психолого-педагогической зарубежной и отечественной литературы, изучение состояния проблемы в специальной литературе (анализ структур, содержания программ, учебников, качества знаний студентов), анкетирование студентов, личные наблюдения автора за процессом обучения иностранному языку в высших учебных заведениях и многолетний опыт преподавания иностранного языка в вузе: проектирование, моделирование, педагогический эксперимент, статистическая обработка его результатов. .
Результаты исследования внедрены в педагогическую практику.
Исследование проводилось в течение 6 лет и состояло из трех этапов: Па первом этапе исследования (1993-1995 г,г.) изучалась теория и практика коммуникативных методов обучения иностранным языком на основе литературных источников, материалов всесоюзных и международных конференций; проводился анализ характера и особенностей учебной деятельности по иностранному языку в рамках интенсивно-коммуникативного профориентированного обучения; изучалась литература по исследуемой проблеме; определялись методологические предпосылки, цели, задачи научного поиска, формировалась гипотеза, разрабатывались программа и методика исследования.
На втором этапе (1995-1998 г.г.) осуществлялась программа экспериментального исследования в вузах г. Тольятти, проектировалась модель интенсивно-коммуникативного профориентированного обучения чтению и говорению на иностранном языке студентов экономических специальностей, проводилась ее апробация с обсуждением на семинарах кафедр,межвузовских, всероссийских научно-методических конференциях с международным участием.
На третьем этапе (1998-2000 г.г.) апробировалась методика реализации модели и определялась эффективность технологии интенсивно-коммуникативного профориентированного обучения чтению и говорению на иностранном языке студентов экономических специальностей, разрабатывалось и корректировалось содержание учебного пособия "Немецкий язык для экономистов", ориентированного на модель интенсивно-коммуникативного обучения.
Научная новизна исследования заключается в том, что в нем: • предложен новый метод интеграции интенсивного и коммуникативного подходов к моделированию профориентированного обучения чтению и говорению на иностранном языке с помощью авторского учебного пособия с системой аутентичных текстов по специальности;
• выявлены содержание и структура коммуникативной компетенции, отвечающей требованиям необходимого уровня профессионального общения на иностранном языке, определены диагностичные требования для различных уровней коммуникативной компетенции и методика их педагогического мониторинга,
• разработана и обоснована авторская концепция технологии обучения профориентированному иноязычному общению студентов неязыковых вузов, обеспечивающая реализацию резервных возможностей, способностей и творческого потенциала личности обучаемых,
• спроектирована 3-х-компонентная модель интенсивно-коммуникативного профориентированного обучения иноязычному общению студентов-нефилологов.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что в нем определены понятия и характеристики (интенсификация, коммуникативность, профессиональная направленность, аутентичность) повышения уровня преподавания иностранного языка в неязыковых вузах.
Практическая значимость исследования определяется его дидактической направленностью, ориентированной на разработку модели интенсивно-коммуникативного обучения иностранному языку студентов и надежной тиражируемостью спроектированной технологии формирования требуемых умений и навыков чтения и говорения в высших образовательных учреждениях неязыкового профиля.
Достоверность и обоснованность результатов исследования подтверждается: методологической аргументированностью исходных теоретических положений, соответствием научных положений исследования основным теоретическим направлениям развития дидактики и методики обучения в высшей школе, пролонгированным характером проведенной работы и репрезентативностью выборки опытно-экспериментальных срезов (около 300 обучаемых), применением статистических методов анализа и обработки экспериментальных данных, сопоставлением результатов исследования с массовым педагогическим опытом.
Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялась в условиях учебного процесса экспериментальной работы в первом и втором семестрах 1997/98 учебного года и 1998/99 учебного года на 2-ом курсе инженерно-экономическом Поволжского технологического института сервиса, а также в Тольяттинском политехническом институте и Тольяттинском филиале Самарского государственного педагогического университета.
Основные положения и выводы диссертации, теоретические и практические результаты излагались на межвузовских научно-методических конференциях Поволжского технологического института сервиса и Тольяттинского политехнического института (г.Тольятти, 1995г.), на Всероссийской научно-теоретической конференции "Преподавание иностранных языков в комплексах "Школа-ВУЗ" в современном условиях" (г.Москва, 1996 г.), на научно-методической конференции Центра профориентации и психологической поддержки населения "Пути совершенствования профессиональной ориентации в образовательной и профессиональной школе" (г.Тольятти, 1997 г.), на межвузовском семинаре "Проблемы прикладной лингвистики" (г.Пенза, 1998г.), на 2-ой международной научно-практической конференции "Педагогический процесс как культурная деятельность" (г.Самара, 1999 г.), на Всероссийской научно-методической конференции "Проблемы качества в инновационных системах профессионального ообразования" (г.Тольятти, 1999 г.), на Всероссийской научно-методической конференции "Системный подход к обеспечению качества высшего образования" (г.Тольятти, 2000 г.). Основные результаты исследования докладывались на заседаниях кафедр иностранных языков Поволжского технологического института сервиса и Тольяттинского политехнического института. Авторские материалы исследований, методические указания и учебное пособие "Немецкий язык для экономистов" используются в учебном процессе вышеперечисленных вузов. На защиту выносятся:
• концепция интеграции интенсивного и коммуникативного подходов профориентированного обучения чтению и говорению на иностранном языке студентов неязыковых вузов;
• модель интенсивно-коммуникативного профориентированного обучения чтению и говорению на иностранном языке студентов неязыковых вузов, состоящая из введения в учебно-коммуникативную ситуацию общения, реализации тренировочных упражнений как единиц коммуникативной учебной деятельности и решения профориентированных коммуникативных заданий из практики будущей профессиональной деятельности с использованием обратной связи;
• методический инструментарий исследования, включающий: а) технологию взаимодействия обучающего и обучаемого в рамках учебной ролевой игры, б) модель учебного пособия по немецкому языку для экономистов как средство обучения профессиональному иноязычному общению;
• многомерные описания уровня сформированности требуемых умений и навыков чтения и говорения в совокупности с системой диагностируемых показателей.
Структура диссертации.
Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка используемой литературы из 137 наименований, 1 приложения; содержит 11 рисунков, 5 таблиц с результатами опытных работ и экспериментальных данных. Содержание диссертационной работы отражено в 17 публикациях автора. Объем диссертации составляет 184 страницы.
Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика профессионального образования"
1. Результаты исследования показали, что разработанная технология интенсивно-коммуникативного профориентированного обучения иностранному языку специалистов и ее проектирование опиралось на положения, раскрывающие общие вопросы методологии педагогической науки, философские положения о социальной обусловленности формирования и развития личности обучаемого. Диалектический метод познания действительности, идеи отечественных психологов о ведущей роли деятельности в формировании специалиста и теории развития мотивации составили методологическую основу настоящего исследования.
2. Психологические основы общения, положения теории речевой деятельности и интенсивно-коммуникативной методики обучения иностранным языкам отечественных и зарубежных исследователей дали возможность рассмотреть феномен обучения иноязычному профессиональному общению во всей сложности взаимозависимости и взаимодополнительности.
3. На основе научных предпосылок и теоретических положений выделены специфические особенности интенсивно-коммуникативного подхода к профориентированному обучению чтению и говорению специалистов на иностранном языке, описаны содержание и основные составляющие компоненты структуры коммуникативной компетенции, выделены навыки и речевые умения профессионального общения.
3. Особенности структуры и содержания интенсивно-коммуникативного профориентированного обучения специалистов иностранному языку послужили основой для решения коммуникативных задач и функций общения. Интенсивно-коммуникативное профориентированное обучение иностранному языку владеет развивающим потенциалом, который подчеркивает такие особенности, как профессиональная направленность и аутентичность языка специальности. Аутентичные тексты пособия содержат профессионально значимую информацию, актуализирующую профессиональное общение, способствующую мотивации специалистов.
5. Анализ целей и задач интенсивно-коммуникативного профориентированного обучения иностранному языку специалистов, социально-психологических и лингвистических особенностей, закономерных формирования и развития навыков и умений профессионального общения, а также потенциональных возможностей аутентичных текстов пособия, положенных в основу обучения, позволил выделить следующие принципы, которые легли в основу для отбора содержания обучения:
- принцип личностного общения;
- принцип ролевого общения;
- принцип коллективного взаимодействия;
- принцип концентрированности в организации учебного материала и учебного процесса;
- принцип коммуникативной направленности;
- принцип профессиональной направленности;
- принцип мотивации.
6. Технология моделирования как самого профессионального общения так и процесса обучения этому общению составляет основу интенсивно-коммуникативного профориентированного обучения иностранному языку.
В исследовании представлена модель целей, содержания, структуры организации учебного процесса интенсивно-коммуникативного профориентированного обучения иностранному языку. Разработана интенсивно-коммуникативная технология, создающая условия для формирования личности, повышения профессионального уровня будущих специалистов, владение специалистами всеми видами чтения специальной литературы на иностранном языке,
7. Опытно- экспериментальные исследования подтвердили эффективность интенсивно-коммуникативного профориентированного обучения специалистов иностранному языку и его реализации на II и III этапах обучения иностранному языку в вузах неязыковых специальностей. Интенсивно-коммуникативный подход к обучению иностранного языка позволяет целенаправленно и поэтапно формировать навыки и умения чтения аутентичных текстов, способствует успешному достижению соответствующего этапу уровня коммуникативной способности и компетенции.
8. Экспериментальная проверка динамики овладения студентами языком специальности как средством письменной и устной коммуникации, на основе разработанной модели интенсивно-коммуникативной технологии обучения иностранному языку и ее реализации, подтвердила правильность сформулированной гипотезы.
В развитие диссертационного исследования автор предполагает провести анализ результатов успешности интенсивно-коммуникативного обучения студентов-нефилологов видам устной и письменной деловой речи по профилю изучаемой специальности в сравнении с обучением иностранному языку студентов неязыковых вузов по традиционным методикам.
5353232348484853532353532348535353485353482323303123482353532323532323485353482353234848532348485323234823234848230123
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Завершая настоящее исследование, подведем итоги решения поставленных перед ним задач.
Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Юхненко, Лилия Владимировна, Тольятти
1. Аксенова Г.Н. Интенсификация учебного процесса по иностранным языкам в неязыковом вузе. Уфа: Башкирский гос. ун-т, 1985. -С. 10-21.
2. Аксенова Г.Н. Интенсификация обучения иностранному языку в неязыковом вузе в рамках традиционной методики. // Учебное пособие.- Уфа: Башкирский гос. ун-т, 1987. -50 с.
3. Алхазишвили А. А. Мотивационная основа обучения устной иностранной речи // Ученые записки МГПИИЯ им. М.Тореза. Т. 60. -М., 1971.- 180 с.
4. Амонашвили Ш.А. Воспитательная и образовательная функция оценки учения школьников. -М.: Педагогика, 1984. -296 с.
5. Андреев В.И. Педагогика творческого саморазвития: Инновационный курс. Казань, 1996. - 565 с.
6. Андреева Г.М. Социальная психология. Учебник.- 2-е изд. М.: МТУ, 1988.-432с.
7. Андреева К.А. Функционально-семантические типы текста. Тюмень: Тюменский гос. ун-т, 1989. - 99 с.
8. Анисимова JI.A. Обучение работе с текстом по специальности «полиязыковое реферирование» // Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1999.-21 с.
9. Артемов В.А. Психология обучения иностранным языком. М.: Просвещение, 1969. -432 с.
10. Астафурова Т.Н. Интерактивный аспект делового общения. // Формирование коммуникативной иноязычной компетенции (в неязыковом вузе). Вып. 437. - М., 1999. - С. 105-111.
11. Аттестационные требования к владению иностранным языком учащимися к концу базового курса обучения // Иностранные языки в школе.-М., 1995.-С. 2-7.
12. Багдасарян М.Э. Обучение профессионально-ориентированному общению на основе научно-популярных текстов. // Дис.канд.пед.наук. -М., 1990.-191 с.
13. Багрова А.Я. Коммуникативное обучение чтению в рамках многоуровневой подготовки специалистов в неязыковом вузе // Формирование коммуникативной иноязычной компетенции.- Вып. 437. М.: МГЛУ, 1999. - С. 3-8.
14. Басин Ф.В., Шехтер И.Ю. О психических и методических аспектах системы обучения языку по Г. Лозанову. // Проблемы суггестологии. -София: Наука и искусство, 1973. С. 106-111.
15. Безрукова B.C. Педагогика. Проективная педагогика: Учебное пособие для инженерно-педагогических институтов и инженерно-педагогических техникумов. Екатеринбург, 1996. — 344 с.
16. Бейдер Е.И. Мотивационный аспект взаимодействия видов речевой деятельности // Иностр. языки в высшей школе. Вып. 16. - М., 1981. -С. 19-28.
17. Беришвили Н.И. Взаимосвязанное развитие умений смысловой переработки информации при чтении и говорении на иностранном языке в неязыковом вузе II Тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 302.- М., 1987.-С. 13-21.
18. Беспалько В.П. Элементы теории управления процессом обучения. Ч. ~М, 1970.
19. Беспалько В.П. Слагаемые педагогической технологии. М., 1989. -192 с.
20. Бим И.Л. Методика обучения иностранному языку как наука и проблемы школьного учебника. М.: Русский язык, 1977. - 288 с.
21. Бим И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе: Проблемы и перспективы. -М.: Просвещение, 1988.
22. Бодалев В.А. Восприятие и понимание человека человеком. М.: МГУ, 1982.- 200 с.
23. Бориско Н.Ф. Бизнес-курс немецкого языка. Киев: Заповит, 1996. -319с.
24. Борозенец Г.К. Профессиональное обучение ИЯ в неязыковом вузе на основе родного языка // Сб. науч. тр. Всероссийской научно-метод. конф. (январь 1999г.). Тольятти, 1999. - С. 273-277.
25. Борозенец Г.К. О совместимости коммуникативного и суггестопедического подходов к обучению иностранным языкам II Формирование коммуникативной иноязычной компетенции. -Вып. 437.-М., 1999.-С. 112-120.
26. Валеева Н.Г. Обучение вариантам речевой реализации профессионального общения в зависимости от состава коммуникантов. Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1994. - 15 с.
27. Вербицкий А.А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход. М, 1991.
28. Вербицкий А.А. Учебно-ролевая игра // Современная высшая школа. -М., 1982. -№3 (39).-С. 129-142.
29. Выготский JI.C. Проблемы общей психологии // Собр. соч.: Вбт.-М., 1982.-Т.2.
30. Выготский JI.C. Проблемы развития психики // Собр. соч.: Вбт.-М., 1983.-Т.З.
31. Выготский Л.С. Педагогическая психология. М.: Педагогика, 1991. -480 с.
32. Гаращенко В.Л. Методика обучения устной речи на втором курсе неязыкового вуза в связи с чтением по специальности. Автореф. дисс. канд. пед. наук.- М., 1974. 18 с.
33. Гегечкори Л.Ш. Системный подход к обучению языкам взрослых // Сб.: «Методы интенсивного обучения иностранным языкам». — Вып. 5. -М., 1979.-С. 63-76.
34. Гез Н.И. Взаимоотношение между устной и письменной формами коммуникации // Иностранные языки в школе. М., 1966. - № 2. -С. 5-10.
35. Гез Н.И. Формирование коммуникативной компетенции как объект зарубежных методических исследований // Иностранные языки в школе. -М., 1985. -№ 2.- 17 с.
36. Громова Н.Г. Требования к обучению деловому общению на иностранном языке в свете новой программы // Вариативность в обучении иностранным языкам в неязыковом вузе. М., 1999. — С. 5966.
37. Давыдов В.В. Проблемы развивающего обучения. М., 1986.
38. Девина Л.И. Обучение устному профессиональному общению на иностранном языке (англ. и нем. языки): Автореф. дис. канд.пед.наук. -М., 1989.- 19 с.
39. Дейк ван Т. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. — 312 с.
40. Дридзе Т.М. Язык и социальная психология / Учеб. пособие для вузов.- М.: Высшая школа, 1980. 224 с.
41. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре массовой коммуникации. — М.: Наука, 1984. 268 с.
42. Дридзе Т.М. Коммуникативные основания лингводидактического процесса // Вторая международная конференция ЮНЕСКО Евролингвауни. М.: МГЛУ, 1996. - С. 77-85.
43. Жинкин Н.И. «Механизмы речи». М., 1958. - 212 с.
44. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982.- 160 с.
45. Занков J1.B. Избранные педагогические труды. М., 1996. - 431 с.
46. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. М.: Просвещение, 1978. - 159 с.
47. Зимняя И.А. Речевая деятельность и речевое поведение в обучении иностранным языкам // Речевое поведение и речевая деятельность студентов на иностранном языке: Вып. 242. - М.: МГПИИЯ, 1984.- С. 3-11.
48. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. М.: Просвещение, 1985. - 160 с.
49. Зимняя И.А. Педагогическая психология. 2-е изд., доп., испр. и перераб.- М.: Логос, 1999. 383 с.
50. Елухина Н.В. Источники информации, используемые для обучения устной речи // Средства обучения иностранному языку. М.: МГПИИЯ им. М.Тореза, 1982. С. 47-77.
51. Елухина Н.В., Жукова Е.А. Устный контроль при коммуникативно направленном подходе к обучению иностранным языкам // Иностранные языки в школе. М., 1991. - № 3. - С. 21.
52. Каган М.С. Человеческая деятельность. М., 1974. 184 с.
53. Каган М.С. Мир общения: Проблемы межсубъектных отношений. -М.: Политиздат, 1988. 315 с.
54. Калмыкова Е.И. Условия формирования лингвистической и коммуникативной компетенции // Формирование коммуникативной иноязычной компетенции (в неязыковом вузе). Вып. 437. - М., 1999. -С. 24-32.
55. Калмыкова Е.И. Реализация взаимодействия лингвистической и коммуникативной компетенции. // Оптимизация обучения иностранным языкам в системе многоуровневой подготовки специалиста (в неязыковом вузе). М., 1999. - С. 65-78.
56. Каменская О.Л. Текст и коммуникация Учеб. пособие для институтов и факультетов иностранных языков. М.: Высшая школа, 1990. - 151 с.
57. Китайгородская Г.А. Некоторые обязательные характеристики интенсивного обучения иностранным языкам // Методы интенсивногообучения иностранным языкам. М., 1979. - Вып. 5. -С. 53-62.
58. Китайгородская Г.А. Психолого-педагогические принципы метода активизации резервных возможностей обучаемого // Активизация учебной деятельности. М.: МГУ, 1981. - С. 5-17.
59. Китайгородская Г.А. Метод активизации резервных возможностей обучаемого методическая система интенсивного реагирования в обучении ИЯ // Активация учебной деятельности. - М.: МГУ, 1982. -Вып.2. - С. 5-15.
60. Китайгородская Г.А. Основные положения Метода Китайгородской. // Предисловие к учебнику Н.Б. Савинкиной. Интенсивный курс немецкого языка для деловых людей. М.: Научно-образовательный центр «Школа Китайгородской», 1995. - С. 7-17.
61. Китайгородская Г.А. Методические основы интенсивного обучения иностранным языкам. М.: Московского у-та, 1986. - 173 с.
62. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука, 1984.- 175 с.
63. Колшанский Г.В. Лингвокоммуникативные аспекты речевого общения. // Иностранные языки в школе, М., 1985. - №1. - С. 10-14.
64. Колшанский Г.В. Вопросы обучения иностранным языкам в аспекте коммуникативной лингвистики // Интенсив, методы обучения ин. языкам: М.; МГПИИЯ им. М. Тореза. 1985. -Вып.185. - С. 3-14.
65. Кон И.С. Социология личности. М.: Политиздат, 1967. - 383 с.
66. Кон И.С. Личность и её социальные роли // Социология и идеология.- М.: Наука, 1969. С. 248-261.
67. Коменский Л.А. Великая дидактика // Избр. пед. соч. М., 1955.
68. Краевский В.В. О проблеме соотношения педагогической науки и педагогической практики. И Новые исследования в педагогических науках, № 4 (17). М., 1971.
69. Краевский В.В. О влиянии педагогических факторов на эволюцию методов обучения иностранным языкам. // Иностранные языки в высшей школе, Вып. 8. - М., 1974.
70. Краевский В.В. Проблемы научного обучения // Методический анализ.- М.: Педагогика, 1977. 263с.
71. Кустов Ю.А. Преемственность в системе подготовки технических специалистов. Саратов: Саратовский ун-т, 1982.- 146 с.
72. Кустов Ю.А. Взаимосвязь профессионального образования и производства. Тольятти, 1996. - 158 с.
73. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969.-211 с.
74. Леонтьев А.А. Некоторые проблемы обучению русскому языку как иностранному. М., 1970.0100232348535348232348535323485323232323534853482323532348485353235301532323232348232348485348
75. Леонтьев А.А. Проблема системности в методике обучения иностранцев русскому языку и понятие интенсификации // Русский язык за рубежом. № 6, 1973. - С. 47-51.
76. Леонтьев А.А. Речь и общение. // Иностранные языки в школе. М., 1974.-№6.-С. 80-85.
77. Леонтьев А.А. Психология общения: Учебное пособие для студентов-психологов. Тарту: Тартус. гос. ун-т., 1974.-219 с.
78. Леонтьев А.А. Общение как объект психологического исследования // Методические проблемы социальной психологии. М.: Наука, 1975. -С. 106-123.
79. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. М.: Смысл, 1999. - 287 с.
80. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики: Изд. 4-е. ~М., 1981. -584 с.
81. Леонтьев А.Н. Избранные психологические произведения. В 2 т. М., 1983. - Т. 1-2.
82. Ломов Б.Ф. Проблемы общения в психологии (вместо введения) // Проблема общения в психологии. М.: Наука, 1981. -С. 3-23.
83. Маслыко Е.А. Актуальные проблемы коммуникативного обучения иноязычной речи. // Методика обучения иностранных языков. Минск, 1976. - Вып.6. - С. 17-23.
84. Мельник С.И. Интенсивные методы и проблемы обучения грамматике // Методы интенсивного обучения иностранным языкам. Вып 4.- М.: МГПИИЯ им. М. Тореза. 1977. - С. 5-12.
85. Мельруд Р.П. Содержание и пути реализации развивающего аспекта обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. № 2, 1990.-С. 8.
86. Москальская О.И. Грамматика текста: Пособие по грамматике немецкого языка. М.: Высшая школа, 1981. - 37 с.
87. Мусницкая В.Е. Учебник иностранного языка для неязыкового вуза в свете новой программы // Обучение иностранному языку в вузах неязыковых специальностей на современном этапе. Проблемы и перспективы. Вып. 386. - М.: МГЛУ. 1991. - С. 37-47.
88. Мусницкая В.Е. Учебник как основа взаимосвязанного формирования иноязычных умений в неязыковом вузе: // Вопросы преподавания иностранных языков в неязыковом вузе. Вып. 136. - М.: МГПИИЯ им. М.Тореза 1978.-С. 29-40.
89. Новаков А. К вопросу о комплексном подходе при интенсификации обучения иностранным языкам // Сб.: «Методы интенсивного обучения ин. языкам. Вып. 5. - М., МГПИИЯ им. М. Тореза, 1979. - С. 77-89.
90. Ноздрина Л.А. Взаимодействие граматических категорий в художественном тексте (на материале немецкого языка). Автореф. дис. док. филол. наук. - М.: МГЛУ, 1997. - 47 с.
91. Парыгин В.Д. Социально-психологический климат коллектива. Л., 1981.-С. 67.
92. Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. ~ М.: Русский язык, 1977. 214 с.
93. Пассов Е.И. Методология определения содержания обучения говорению при коммуникативном методе // Коммуникативный метод обучения иноязычной речевой деятельности. Воронеж, 1982. - С. 5-12.
94. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. М., 1985. - 208 с.
95. Пассов Е.И., Кузовлев В.П., Коростелев B.C. Цель обучения иностранному языку на современном этапе развития общества // Иностранные языки в школе. М., 1987. - № 6. - С. 29-33.
96. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М.: Русский язык, 1989. - 25 с.
97. Петрусинский В.З. Суггесто-кибернетический интегральный метод ускоренного обучения // Методы интенсивного обучения иностранным языкам. Вып. 3. - М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1977. - С. 111-121.
98. Программа по иностранным языкам для вузов неязыковых специальностей. Методические указания к программе. М.: УМО по лингвистическому образованию, МГЛУ, 1995. - 157 с.
99. Рахманов И.В. Некоторые теоретические вопросы методики обучения иностранному языку в средней школе. // Общая методика обучения иностранному языку. М.: Русский язык, 1991. - С. 9-20.
100. Рогова Г.В. Цели и задачи обучения иностранному языку // Иностранный языки в школе, 1974. №4.
101. Рогова Г.В. Методика обучения английского языка. М.; Просвещение, 1998. -232 с.
102. Родионов Б.А. Коммуникация как социальное явление. Ростов: Ростовский ун-т, 1984. - 38 с.
103. Рубинштейн С.Л.Проблемы общей психологии.М.: Педагогика. 1996. 416 с.
104. Савченко Г.П. Обучение профессионально ориентированному иноязычному общению студентов: Автореф. дис. канд. пед. наук. -М., 1990.-16 с.
105. Салтыкова Т.М. Профессиональная направленность обучения иностранному языку студентов экономического профиля колледжа // Единство обучения и воспитания. Самара: Самарский гос. профес. пед. колледж, 1998. - С. 42-52.
106. Серова Т.С. Психологические и лингводидактические аспекты обучения профессионально ориентированному иноязычному чтению в языковом вузе. Свердловск, 1988. - 226 с.
107. Скалкин В.Л. Типичная коммуникативная ситуация как структурно-тематическая основа обучения устной иноязычной речи // Русский язык за рубежом, 1979. № 5. - С. 56-62.
108. Страхова B.C. О лингвистическом аспекте интенсивных методов обучения иностранным языкам. // Методы интенсивного обучения иностранным языкам, Вып.6. - М., МГПИИЯ им. М. Тореза, 1982. - С. 14-23.
109. Тарасов Е.Ф. Психологические и психолингвистические аспекты речевого воздействия // Речевое воздействие: психологические и психолингвистические проблемы. М.: Ин-т языкознания, 1986. - С. 4-9.
110. Товчихо С.П. Обучение устному иноязычному общению студентов неязыкового вуза на основе социологической информации. Дис. канд. пед. наук. Пермь, 1992. - 214 с.
111. Философский энциклопедический словарь. Гл. ред. Л.Ильичёв и др. -М.: Советская энциклопедия, 1983. 839 с.
112. Фоломкина С.К. Функции текста // Сборник научных трудов.- Вып. 217. М.: МГПИИЯ, 1983. - С. 125-135.
113. Фоломкина С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе. М.: Высшая школа, 1987. - 208 с.
114. Фоломкина С.К. За дальнейшее развитие методики, обучения иностранным языкам в неязыковом вузе // Иностранные языки в высшей школе. Вып 21.-М.: МПИ, 1989. - С. 3-7.
115. Интенсификация как методическая проблема // Пути повышения эффективности обучения иностранному языку в неязыковом вузе.- Вып. 366. М.: МГЛУ, 1990.
116. Чернова Ю.К. Основы проектирования педагогических технологий в техническом вузе. Тольятти: ТолПИ, 1992. - 121 с.
117. Шатилов С.Ф. К вопросу о системе коммуникативных упражнений при обучении устной речи. // В сб. Коммуникативные упражнения для обучения иностранному языку в школе и вузе. Минск, 1967.
118. Шатилов С.Ф. Проблема единства аспектов в организации языкового материала и его тренировке // Русский язык за рубежом, 1984. № 4.- С. 60-67.
119. Шейлз Джо. Коммуникативность в обучении современным языкам // Совет Европы Пресс, 1995. 350 с.
120. Шехтер И.Ю. Смыслообразование и его роль в процессе порождения речи // Вопросы философии. № 13, 1977.
121. Шехтер И.Ю. Методологический аспект активности бессознательного психического и речевая деятельность // Проблемы бессознательного. Материалы Международного симпозиума. Тбилиси, 1985.
122. Щеголь В.И. Подготовка учителя к ориентации школьников на педагогическую профессию и решение задач трудового воспитания (социально-педагогический аспект). М.: Пед. гос. ун-т., 1993. - 300 с.
123. Якубинский А.П. О диалогической речи // Избр. работы: Язык и его функционирование. М.: Наука, 1986. - С. 17-59.
124. Breen М.Р. Authenticity in the Classroome // Applied Linguistics. 1985. -6/1.-P. 60-70.133. van Ek J.A. Threshold level English, Strasbourg: Council of Europe, 1975.
125. Lier L. Interaction in language Curriculum. Awareness, Autonomy and Authenticity. London, 1996.
126. Лозанов Г. Основы на суггестологията // Основни доклади и резюмета. -София, 1971.- с. 1-22.
127. Piepho, Н.-Е. "Some basic principles of communicative foreign language learning. Strasbourg: Council of Europe, 1986. P. 6.
128. Widdowson H.G. Exploration in Applied Linguistics. Oxford, 1979.