Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика профессионального образования

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.08 для написания научной статьи или работы на тему: Преемственность обучения иностранному языку в средней и высшей школе

Автореферат недоступен
Автор научной работы
 Комарова, Марина Викторовна
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Барнаул
Год защиты
 2002
Специальность ВАК РФ
 13.00.08
Диссертация по педагогике на тему «Преемственность обучения иностранному языку в средней и высшей школе», специальность ВАК РФ 13.00.08 - Теория и методика профессионального образования
Диссертация

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Комарова, Марина Викторовна, 2002 год

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. Теоретические, методологические и практические основы преемственности обучения иностранному языку в средней и высшей школе.

1.1. Преемственность образовательного процесса как педагогическая проблема.

1.2. Сущность преемственности в структуре и функциях учебной деятельности школьников и студентов.

1.3. Дидактические условия, обеспечивающие преемственность школьного и вузовского обучения иностранному языку.

ГЛАВА II. Обоснование педагогических условий преемственности ^ школьного и вузовского обучения иностранному языку.

2.1. Преемственность в организации самостоятельной работы студентов при обучении иностранному языку.

2.2. Преемственность формирования учебной деятельности студентов при обучении иностранному языку.

ГЛАВА III. Опытно-экспериментальная работа по проверке эффективности педагогических условий, обеспечивающих преемственность обучения иностранному языку в средней * и высшей школе.

3.1. Организация, методика проведения опытно-экспериментальной работы и выбор технологии как условие осуществления преемственности обучения иностранному языку.

3.2. Анализ результатов констатирующего этапа и опытно-экспериментальной работы.

3.3. Анализ и обсуждение результатов формирующего этапа опытно-экспериментальной работы.

Введение диссертации по педагогике, на тему "Преемственность обучения иностранному языку в средней и высшей школе"

Актуальность исследования

Дальнейшее совершенствование системы высшего образования выдвигает перед педагогической наукой сложные и ответственные задачи, связанные с научным обоснованием целей, содержания, средств и методов учебно-воспитательной деятельности. Выполнение этих задач возможно лишь на основе вовлечения в исследовательскую сферу проблем, обусловленных реальными потребностями общественного развития. Особый интерес представляет проблема владения иностранным языком выпускниками вузов. Дело в том, что в настоящее время обществу нужен специалист в конкретной области, владеющий иностранным языком в рамках своей специальности и бытовой сферы.

Данное положение предопределяет необходимость творческого поиска новых, более эффективных способов организации учебного процесса в высшей и общеобразовательной школах, связанных с обучением иностранному языку в соответствии с дальнейшей профессиональной направленностью. Это, в свою очередь, становится возможным при условии овладения каждым обучающимся общеучебными знаниями и умениями для изучения иностранного языка; продуктивность же овладения способами учения в немалой степени обеспечивается преемственностью.

Поступая в высшее учебное заведение, выпускник школы не имеет опыта учебной деятельности в новых обстоятельствах. Возникает несоответствие между новым учебным статусом и объективными возможностями студентов для его подтверждения, что не способствует эффективной учебной деятельности и зачастую становится причиной разочарований и фрустрации первокурсников. Об актуальности проблемы говорит тот факт, что даже в высокопрестижных вузах, куда поступают наиболее подготовленные выпускники школ, она стоит не менее остро.

Преемственность можно рассматривать как понятие, принадлежащее философии, психологии, педагогике и методике. В контексте преемственности рассматриваются проблемы непрерывности развития, его связанности, устойчивости системы во времени и пространстве.

Философские аспекты проблемы преемственности определяют методологию выявления путей поступательного развития с сохранением прогрессивного элемента (B.C. Батурин, Г.Н. Исаенко, О.А. Стернин, А.В. Тимофеева). Уже в истории педагогики мы находим ее понимание как внутренней взаимосвязи (Я.А. Коменский). В работах К.Д. Ушинского этот вопрос рассматривается с точки зрения знаний, умений и навыков учащихся.

В советской педагогике Ю.К. Бабанский, Т.Н. Болдышева обращались к преемственности при анализе закономерностей познавательной деятельности учащихся и студентов. Рассмотрение проблемы преемственности ступеней образования представлено в работах С.М. Годника. Эта тема продолжена X. Абдукаримовым в работе по взаимодействию школы и педвуза, Ю.К. Кустовым в разработке системы подготовки инженеров — технических специалистов. В работах А.П.Сманцера преемственность определяется как прогрессивные взаимосвязи в развитии объекта. В.Э. Тамарин доказывает, что преемственность является закономерностью и принципом обучения.

В многочисленных исследованиях подчеркивается мысль о необходимости преемственности в формировании учебной деятельности школьников и студентов (С.И. Архангельский, А.А. Вербицкий, М.Г. Гарунов, М.И. Дьяченко, В.И. Загвязинский, В.А. Сластенин и др.). Эта проблема рассматривается в контексте адаптации первокурсников к условиям обучения в вузе (О.Ф. Алексеева, Л.Ф. Бенедиктова, Н.П. Добронравов, Н.В.Соловьева и др.), организации самостоятельной работы студентов (Э.Ф. Гапон, Т.П. Лизнева, Т.А. Нечаева, Г.С. Саморуков, Г.Н. Сериков и др.).

Тем не менее многие важные стороны проблемы преемственности школьного и вузовского обучения все еще остаются мало исследованными. Прежде всего, как показывает анализ имеющейся литературы, до сих пор слабо изучены специфические особенности самого процесса обучения иностранному языку в соответствии с дальнейшей профессиональной направленностью. Авторы недостаточно раскрывают сущность востребованности знаний иностранного языка полученных в общеобразовательной школе, слабо прослежен характер объективных зависимостей между ходом развития профессиональной направленности студентов первого курса и системой обучения иностранному языку в школе.

В настоящее время резко возросли требования учебного процесса в вузе и реальный уровень подготовленности выпускников школ к продолжению обучения на качественно новой ступени образования. При этом преемственность в знаниях и способах обучения иностранному языку в школе и техническом вузе осталась на прежней ступени развития. В практике вузовского обучения студентов технического университета это означает более длительный период вхождения во всестороннюю профессиональную подготовку будущего специалиста. Кроме того, недостаточная степень разработанности проблемы преемственности обучения иностранному языку в школе и техническом вузе подчеркивает возникшее противоречие между современной практикой становления студентов в соответствии с дальнейшей профессиональной направленностью и знаниями иностранного языка для ее обеспечения.

Данное противоречие свидетельствует об актуальности научного анализа и экспериментального исследования проблемы преемственности обучения иностранному языку в школе и техническом вузе, а также о необходимости выявления совокупности педагогических условий обеспечивающих, преемственность школьного и вузовского обучения иностранному языку.

На основании этого, ЦЕЛЬ нашего исследования заключается в том, чтобы обосновать и экспериментально проверить эффективность педагогических условий, способствующих осуществлению преемственности обучения иностранному языку в средней и высшей школе (на примере технического вуза).

Объект исследования — процесс обучения иностранному языку в средней школе и техническом вузе.

Предметом исследования выступает преемственность школьного и вузовского обучения иностранному языку.

В соответствии с проблемой, объектом, предметом и целью исследования были поставлены следующие ЗАДАЧИ:

1. Проанализировать совокупность исходных положений, образующих теоретическую и практическую основы осуществления преемственности школьного и вузовского обучения иностранному языку;

2. Изучить состояние довузовского объема знаний иностранного языка у студентов первого курса и выпускников технического лицея, а также возможность его реализации в максимальном объеме в процессе профессиональной подготовки будущего специалиста-выпускника технического вуза;

3. Выбрать технологию обучения иностранному языку в средней и высшей школе, соответствующую цели исследования;

4. Разработать и внедрить в учебный процесс научно-обоснованные рекомендации по осуществлению преемственности обучения иностранному языку в средней и высшей школе.

Гипотеза исследования основывается на предположении о том, что преемственность школьного и вузовского обучения иностранному языку осуществляется эффективно, если: преемственность выступает фактором, формирующим и поддерживающим интерес обучаемых к профессии инженера на ступенях обучения школа-лицей-вуз; реализуется необходимая взаимосвязь педагогических задач обучения иностранному языку в техническом лицее, общеобразовательной школе и техническом вузе; соблюдается единство содержания и методов обучения иностранному языку выпускников общеобразовательной школы, технического лицея и студентов первого курса технического вуза, обеспечивающее единство мотивов обучаемых к их профессиональной подготовке; обучение иностранному языку старших школьников, учащихся технического лицея и первокурсников технического вуза рассматривается в контексте их профессиональной подготовки по профилю технического вуза.

Методологическую основу исследования составили: на общефилософском уровне: работа Э.А. Баллера и Э.Г. Юдина, раскрывающие сущность преемственности; на общенаучном уровне: общая теория деятельности (Б.Г. Ананьев, А.Н. Леонтьев, С.Л. Рубинштейн); на конкретно-научном уровне: теория учебной деятельности (М.Л. Басов, Л.С. Выготский, А.В. Запорожец, П.И. Зинченко, А.Н. Леонтьев, Д.Б. Эльконин и др.); системный подход (Л. фон Берталанфи, И.В. Блауберг, М.С. Каган, В.Н. Садовский, Э.Г. Юдин и др.) и его преломление в теории и практике психолого-педагогической науки (В.П. Беспалько, П.Я. Гальперин, В.В. Давыдов, Н.Ф. Талызина и др.), и теория вузовского обучения (С.И. Архангельский, Н.В. Кузьмина, П.И. Пидкасистый и др.), исследования, раскрывающие сущность преемственности в организации учебного процесса (С.М. Годник и А.П. Сманцер); специальные исследования обучения иностранному языку на стадии "школа - вуз" (Г.В. Костина, Ю.А. Комарова, А.А. Миролюбов, И.А. Зимняя, С.К. Фоломкина, З.И. Клычникова и др.).

Методы исследования

Для решения поставленных задач и проверки исходных положений использован комплекс методов исследования, включающий теоретический анализ философской и психолого-педагогической литературы по проблеме, экспертная оценка, сравнительный анализ, анкетирование и беседа, изучение результатов обучения иностранному языку выпускников общеобразовательной школы, технического лицея и студентов 1-го курса автотракторного факультета Алтайского государственного технического университета, педагогический эксперимент, математико-статистическая обработка данных.

Организация, этапы и база исследования

Экспериментальная работа проводилась на базе автотракторного факультета Алтайского государственного технического университета, в выпускных классах общеобразовательной школы №114 г. Барнаула и среди учащихся на завершающей стадии обучения в техническом лицее при техническом университете. В исследовании мы использовали 20% выборку от общего количества студентов первого курса Алтайского государственного технического университета им. И.И. Ползунова.

Исследование осуществлялось в несколько этапов.

Констатирующий этап (1997-1998 гг.). Осмыслена методология исследования; изучено состояние проблемы в теории и практике высшего образования; определены цель, объект, предмет, задачи и выдвинута гипотеза исследования; подготовлен его инструментарий; проведен констатирующий эксперимент с последующим анализом результатов.

Формирующий этап (1998-1999 гг.). Проведен сравнительный формирующий эксперимент по исследованию эффективности разработанной технологии, проанализированы промежуточные результаты формирующего эксперимента; произведена корректировка исследуемой технологии обучения иностранному языку в средней общеобразовательной школе, техническом лицее и техническом вузе, способствующей осуществлению преемственности обучения иностранному языку в средней и высшей школе.

Заключительный этап (1999-2000 гг.). Осуществлены систематизация, статистическая обработка и итоговый анализ полученных в ходе экспериментальной работы данных; сформулированы выводы; завершено литературное оформление диссертации.

Научная новизна исследования состоит в том, что: в нем обоснована совокупность средств, форм и методов осуществления преемственности обучения иностранному языку в средней школе, техническом лицее и техническом вузе; разработана технология обучения иностранному языку выпускников общеобразовательной школы и технического лицея, а также студентов первого курса технического вуза, способствующая обеспечению преемственности школьного и вузовского обучения иностранному языку; предложено описание этапов осуществления преемственности школьного и вузовского обучения иностранному языку. Характеристика этапов основывается на опытно-экспериментальных данных, полученных в результате обучения иностранному языку в соответствии с дальнейшей профессиональной подготовкой (по профилю технического вуза) старшеклассников общеобразовательной школы, выпускников технического лицея при Алтайском государственном техническом университете и студентов первого курса автотракторного факультета технического вуза; выявлены и экспериментально проверены педагогические условия преемственности школьного и вузовского обучения иностранному языку в соответствии с профессиональной подготовкой будущего специалиста-выпускника технического вуза.

Теоретическая значимость исследования определяется тем, что: разработаны теоретические предпосылки совершенствования преемственности обучения иностранному языку студентов технического вуза, выпускников технического лицея и общеобразовательной школы; дополнены представления о возможностях использования иностранного языка в профессиональном обучении студентов технического вуза; раскрыто содержание понятия «преемственность школьного и вузовского обучения» не только с традиционной точки зрения (как преемственность между ступенями образования), но и как преемственность между выбором технологии обучения иностранному языку в техническом вузе, техническом лицее и выпускных классах средней школы; сделаны выводы о роли иностранного языка в обеспечении преемственности мотивов по отношению к профессиональной подготовке студентов технического университета, выпускников технического лицея и школьников старших классов общеобразовательной школы.

Практическая значимость исследования заключается в том, что в ходе экспериментального обучения школьников, учащихся технического лицея и студентов первого курса Алтайского государственного технического университета удалось: получить положительный опыт ранней профессиональной подготовленности выпускников технического лицея и общеобразовательной школы к своей будущей специальности; обосновать дидактические приемы, использованные нами в экспериментальном обучении, способствующие быстрому усвоению технической лексики и более свободному манипулированию ею в учебных ситуациях учащимися экспериментальной группы по сравнению с контрольными группами; расширить сферу применения знаний и умений по иностранному языку в процессе профессиональной подготовки студентов; сделать более осознанным выбор студентами элективных курсов, предлагаемых спецкафедрами технического университета, а участие в них более эффективным; подтвердить вывод о преемственности мотивов раннего профессионального изучения иностранного языка по профилю технического вуза; разработать, апробировать и внедрить технологию обучения иностранному языку в соответствии с дальнейшей профессиональной направленностью (по профилю технического вуза), обеспечивающую преемственность школьного и вузовского обучения.

Достоверность полученных научных результатов обеспечивается методологической обоснованностью исходных позиций, корректным применением комплекса методов, адекватных предмету, задачам и логике исследования, экспериментальным подтверждением гипотезы исследования, повторяемостью результатов экспериментальной работы.

Положения, выносимые на защиту: преемственность школьного и вузовского обучения иностранному языку представляет собой педагогически поэтапный процесс, в ходе которого у обучаемых возникает и развивается устойчивый интерес к иностранному языку и через него к будущей профессии, и формируются навыки самостоятельной учебной деятельности; эффективность преемственности школьного и вузовского обучения иностранному языку обусловлена педагогическим воздействием личности преподавателя, обеспечивающего единство задач, выбора технологии обучения и материалом на иностранном языке на всех ступенях обучения школа - технический лицей - технический вуз; преемственность школьного и вузовского обучения иностранному языку осуществляется достаточно успешно, если соблюдены: детализация целей, непрерывность развития речевых умений и навыков, адекватное соотношение коммуникативных и не коммуникативных компонентов учебного процесса; непрерывность и единство планирования учебной деятельности школьников и студентов соответственно каждому этапу обучения и конечной цели.

Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялось посредством публикаций и докладов на международно-методических конференциях (Новосибирск, 1999-2000 гг.), региональных (Новосибирск, 2000 г.) научно-практических конференциях и научно-технической конференции студентов, аспирантов и профессорско-преподавательского состава технического университета (АТФ, Барнаул, 1999 г.), а также через выступления на заседаниях кафедры педагогики, кафедры немецкого и французского языков Алтайского государственного технического университета им. И.И. Ползунова.

Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика профессионального образования"

ВЫВОДЫ

1. Достигнутая в ходе эксперимента преемственность обучения иностранному языку в средней школе, техническом лицее и техническом вузе способствовала устранению или значительному смягчению противоречия адаптивного периода первокурсников технического вуза.

2. Преподавание иностранного языка с учетом преемственности в содержании и технологии обучения, заложенной в эксперименте, происходит в обстановке доверия и взаимодействия, что благоприятно сказывается на самочувствии участников эксперимента и повышает их работоспособность.

3. Технология обучения иностранному языку, спосоствующая обеспечению преемственности в средней и высшей школе, разработанная и апробированная нами в ходе эксперимента, существенно повысила успеваемость по языку, как школьников, лицеистов так и первокурсников.

4. Экспериментальное обучение в общеобразовательной школе, техническом лицее и техническом вузе основывается на установлении преемственных связей между общепедагогическими задачами и рабочими программами обучения иностранному языку; на соблюдении мотивов профессиональной направленности в обучении иностранному языку выпускников школы, технического лицея и практическом применении полученных знаний студентами первого курса Алтайского государственного технического университета им. И.И. Ползунова.

5. Преемственность школьного и вузовского обучения иностранному языку является важным фактором профессиональной направленности будущих выпускников технического вуза.

6. Выделенная в процессе исследования технология обучения иностранному языку в соответствии с будущей профессией дает возможность широкого ее применения в практике высшего технического образования.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Анализ проделанной работы позволяет обобщить результаты исследований, создав, таким образом, необходимые предпосылки для обоснования общих выводов.

С конца XIX века мир объектов вытесняется миром процессов. Информационная лавина приводит к быстрому устареванию знаний и требует от людей проявления высокой интеллектуальной реакции. Научно-технический прогресс заставил общество пересмотреть старую парадигму образования. Учителю уже недостаточно обучать, то есть передавать знаний, он должен помогать детям учиться и развиваться, он уже не формальный источник знаний, а организатор мыследеятельности. Подготовка к жизни в открытом обществе требует от учащихся развития таких важных познавательных навыков, как умение выработать собственное мнение, осмыслить опыт, сформулировать доказательства и при этом выразить себя ясно и уверенно. Традиционно школа знакомит учеников с продуктами мышления, дает им чужие знания, проверяет прочность их запоминания и учит ими пользоваться, но редко демонстрирует процессы, с помощью которых эти знания были получены. До настоящего времени общество испытывает потребность в таких педагогических разработках, при которых акцент делался бы не на запоминание, а на вдумчивый творческий процесс познания мира, на постановку проблемы и поиск ее решения.

В последнее десятилетие резко возрос интерес к языкам и техническим специальностям. Стремлению людей к познанию мира, его достижений, желание не отстать, найти свое место в обществе ярче всего проявляется у учащейся молодежи. При этом неудовлетворенность имеющимися знаниями, потребность внутреннего роста, стремление к самосовершенствованию становятся движущим мотивом и при изучении иностранного языка. Учитывая, что интерес - один из лучших естественных мотивов, мы констатируем, что в цепочке школа - лицей - вуз имеется база для осуществления продуктивного, с позиции современных требований, обучения английскому языку в соответствии с дальнейшей профессиональной направленностью.

Анализ традиционной системы передачи знаний в контексте освоения английского языка применительно к техническим профессиям убедил нас в невозможности сохранения всей вышеобозначенной цепи условий без значительных потерь в ее составляющих. Опираясь на известное высказывание Артура Шопенгауэра: «Предполагать, что человек может помнить все, - то же самое, что предполагать, что он может удержать в своем организме все то, что когда-то съел», нами сделан акцент на создание технологии, обеспечивающей преемственность школьного и вузовского обучения иностранному языку, главной особенностью которого является не технология, рассчитанная на запоминание, а вдумчивый творческий процесс познания мира техники, на постановку проблемы и поиск ее решений.

Реализации идеи, занимающей центральное место в рабочей гипотезе -использование технических терминов для развития интереса учащихся при изучении английского языка способствовали методические приемы, позволяющие тренировать у учащихся элементы процесса мышления: чувствительность к проблемам, дефициту и отсутствию знаний, к смещению разноплановой информации, использованию технических терминов, формирующих технический склад мышления.

Наиболее продуктивными с позиции вышеизложенного оказались следующие дидактические приемы:

1. «Вопросительные слова» - используются тогда, когда учащиеся уже имеют сведения по теме. Прием позволяет создавать «поле интересов» (см. приложение 10).

2. «Ромашка вопросов»: простые фактологические вопросы - уточняющие, обеспечивающие глубину и необходимый контекст обратной связи; интерпретирующие - объясняющие причины, следствие, саму суть; творческие, связанные с проявлением критического мышления; оценочные и практические (см. приложение 11).

3. «Иерархия целей» - обеспечивает целостность восприятия информации в процессе алгоритмизации познаваемого.

4. «Гроздь» Габриэля JIaccepa Рико - позволяет свободно гулять от понятия к понятию, в то время как наличие центральной идеи (термина) создает стержень, вокруг которого удерживается мысль.

5. «Веер профессий» - обеспечение соответствия содержания языковой практики экономической, технологической и профессиональной реальности изучаемой технической сферы производства.

6. «Речевые и языковые клише» для углубления коммуникативных навыков работы с материалом технической направленности.

7. Тестовые задания, формирующие быстроту и гибкость мышления.

В процессе лонгитюдных педагогических наблюдений мы отметили повышение психологической готовности обучающихся: улучшение трудового настроения, положительного микроклимата на занятиях, стремление к преодолению препятствий, готовность сделать самостоятельный выбор вида заданий, отсутствие уклонения от сложностей, стремление к деловому партнерству.

Параллельно этому, а возможно и как следствие, установлены позитивные сдвиги в операционной сфере: знание учащимися того, что еще надо развить у себя, знание путей и средств достижения освоения иностранного языка, умение мобилизовать усилия, работать быстро и в нужном направлении, отсутствие перегрузок, стрессов и сохранение желания учиться.

Удачная компоновка приемов приобретения знаний, в сочетании с используемой коммуникативной практикой, на наш взгляд, может оказаться продуктивной не только при организации обучения иностранному языку, но и применительно к любой программе и к любому предмету. Однако главное в апробированной технологии ее преемственность между школьным и вузовским обучением, усиливающаяся в том случае, когда она используется для работы в профильных классах и лицеях. Ценным при этом является и то, что с помощью приведенной технологии легко устанавливаются «мостики познания» между бытовой, социокультурной и технической сферами, являющиеся первоначальными стимулами к формированию профессионального мышления: предмет труда, задачи, условия и результаты. Особое значение для организации процесса обучения имеет отмеченное нами отсутствие боязни и страха у учащихся совершить ошибку, привычки не готовиться, не учиться. Суть отмеченного эффекта можно объяснить искусственно созданными условиями учебной деятельности: совершенствуясь в языке, учащиеся вынуждены постоянно решать те задачи, в которых их приходилось все время делать ошибки. Выработался иммунитет против страха, ускорился поиск ассоциаций, расширился диапазон применения изученных терминов. Учебный процесс максимально приблизился к реальной жизни, в которой есть право на ошибку и необходимость нести ответственность за собственную точку зрения.

Данные, полученные при проведении экспериментального обучения иностранному языку свидетельствуют о том, что технология обучения в соответствии с дальнейшей профессиональной направленностью (по профилю технического вуза) дает хорошие результаты для учащихся, обладающих разным уровнем знаний и умений по иностранному языку. При этом, у тех, кто по данным тестирования (общеучебных навыков и умений) считается «слабым», успеваемость значительно повышается, заметно повышается она и у учащихся с высокими показателями общеучебных умений и навыков по иностранному языку.

Таким образом, задачи обучения иноязычному общению с помощью технических терминов для общения по профилю технического вуза не сводились к организации учебных диалогов, а предполагали установление речевого партнерства. Речевая направленность обучения в соответствии с дальнейшей профессиональной ориентированностью предполагала изменение формы обучения иностранному языку по профилю технического вуза через сам процесс общения на иностранном языке, так как научить говорить можно только говоря, читать - читая, слушать - слушая. Тематика технических направлений вуза отрабатывалась через общение на иностранном языке данного профиля. При таком подходе к обучению иностранному языку будущие выпускники технического лицея и технического университета не получают прямых указаний к запоминанию. Оно является побочным продуктом речевой деятельности с материалом технической тематики на иностранном языке.

Как известно, различные функции речи и способы ее применения не могут иметь равнозначную ценность при формировании профессионального технического языка. Наряду с инструментальной (простая передача информации), регулятивной (регулирование деятельности), лично-эмоциональной и художественной (ролевые игры образность речи), наибольшую ценность имеют эвристическая (выражение своего понимания), социальная (общение вне своего узкого круга) и информационно-научная, аналитическая, справочная. Именно три последние были использованы нами при составлении и отработке речевых и языковых клише. Развивая у учеников владение этими речевыми функциями, мы даем им возможность лучше овладевать знаниями технической специальности на иностранном языке, повышать уровень своей профессиональной компетентности и самооценки.

Преемственность в последовательной смене речевых функций с последующим акцентом на ведущей роли социальной, информационно-научной и эвристической, открывает возможность к осуществлению реальной преемственности обучения языку в цепи школа - лицей - вуз. Она протекает более органично и естественно в том случае, когда имеет место единство мотивов с выраженной профессиональной направленностью. Безусловно, такое положение дел возможно лишь при условии совпадения интересов обучающихся, например, в профильных классах и лицеях, имеющих договоренность о сотрудничестве с вузом. На наш взгляд, развитие отношений в намечающейся цепочке школа - лицей - вуз весьма перспективно не только в данный период развития нашего общества, но и в дальнейшем. Ведь сознательная заинтересованность в обучении прямо связана с реальным воплощением устремлений и планов учащихся. Преемственность в данной ситуации выступает мощнейшим стимулом преодоления трудностей, наилучшим способом поставить ученика перед необходимостью прогрессировать.

Необходимым условием решения проблемы осуществления преемственности обучения иностранному языку в средней и высшей школе мы считаем выбор соответствующей технологии обучения иностранному языку в выпускных классах общеобразовательной школы и техническом лицее, а также у студентов - первокурсников технического университета, которая существенно дополняет представления о возможностях использования иностранного языка в профессиональном обучении и позволяет получить положительный опыт ранней профессиональной подготовленности к своей будущей специальности, способствующий развитию интереса к профессии и улучшению обученности иностранному языку.

Обобщая основные результаты теоретической части и опытно-экспериментальной работы, можно сделать следующие выводы:

1. Предварительный констатирующий срез уровня владения иностранным языком выпускниками общеобразовательной школы, технического лицея и студентами автотракторного факультета технического университета свидетельствовал о низкой мотивации к изучения иностранного языка в соответствии с дальнейшей профессиональной направленностью, а выбор будущей профессии слабо коррелировал со знаниями английского языка.

2. Теоретический анализ исследования проблемы преемственности обучения иностранным языкам в средней и высшей школе и особенностей использования коммуникативных теехнологий обучения иностранному языку в техническом университете на инженерных специальностях показал, что преемственность осуществляется успешно, если: привести в соответствие с содержанием обучения английскому языку методы обучения, то есть следовать принципу единства содержательного и процессуального в обучении; гарантировать владение школьными и лицейскими преподавателями технологией обучения, осуществленной в ходе эксперимента; придерживаться критериев оценки владения иностранным языком, общих для общеобразовательной школы, технического лицея и технического университета.

Таким образом, все вышеизложенное обусловливает логичность и правомерность вывода об актуальности приведения в соответствие содержательной и процессуальной сторон обучения иностранному языку в общеобразовательной школе, техническом лицее и техническом вузе или, другими словами о необходимости учета и соблюдения преемственности процесса обучения иностранному языку профессионально направленно. Такое положение определено также и тем, что владение иностранным языком является обязательным компонентом профессиональной подготовки современного специалиста любого профиля. Полученные результаты исследования эффективности предлагаемой технологии обучения иностранному языку, способствующей обеспечению преемственности обучения иностранному языку в средней и высшей школе позволяют считать его задачи решенными, а гипотезу подтвержденной.

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Комарова, Марина Викторовна, Барнаул

1. Абдукаримов X. Преемственность школы и педвуза в ориентации учащихся и студентов на учительскую профессию: Автореф. дис. . канд. пед. наук. — М., 1984. — 19 с.

2. Абитуриент, знаешь ли ты что делать до, во время и после экзамена? / Под ред. А.А. Могилевского. — М., 1991. — 35 с.

3. Абульханова-Славская К.А. Деятельность и психология личности. М.: Наука, 1980.-335 с.

4. Абульханова-Славская К.А., Брушлинский А.В. Философско-психоло-гическая концепция C.JI. Рубинштейна. М.: Наука, 1989. - 243 с.

5. Адаптация студентов младших курсов вузов / Под ред. В.И. Брудного, А.Б. Каганова. М.: Изд-во НИИ ВШ, 1975. - 36 с.

6. Алексееа О.Ф. Индивидуально-психологический фактор адаптации субъекта учебной деятельности (в контексте гуманизации образования). Автореф. дис. канд. псих. наук. М., 1995. - 22 с.

7. Алексеев М.Н. Сущность процесса обучения // Советская педагогика. -1965. —№1. —С. 37—47.

8. Аливердиева И.А. Психологические характеристики адаптации студентов к учебной деятельности. Автореф. дис. канд. псих. наук. — JL, 1982. — 15 с.

9. Анохин П.К. Проблема принятия решения в психологии и физиологии // . В кн.: Проблемы принятия решения. М.: Наука, 1976. - 319 с.

10. Анохин П.К. Избранные труд: Системные механизмы высшей нервной деятельности. М.: Наука, 1979. - 454 с.12