Темы диссертаций по психологии » Общая психология, психология личности, история психологии

автореферат и диссертация по психологии 19.00.01 для написания научной статьи или работы на тему: Психолингвистическая характеристика внутритекстового диалога

Автореферат по психологии на тему «Психолингвистическая характеристика внутритекстового диалога», специальность ВАК РФ 19.00.01 - Общая психология, психология личности, история психологии
Автореферат
Автор научной работы
 Скрыпник, Ирина Владимировна
Ученая степень
 кандидата психологических наук
Место защиты
 Киев
Год защиты
 1992
Специальность ВАК РФ
 19.00.01
Диссертация недоступна

Автореферат диссертации по теме "Психолингвистическая характеристика внутритекстового диалога"

Научно-исследовательский институт психологии Украины

На правах рукописи

скрыпник ирина владимировна

' гаижшгвгаичЕскАЯ характеристика

ВНУТРИТЕКСТОВОГО ДИАЛОГА 19.00. 01 - общая психология; история психологии

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата психологических наук

Киев -.1992

Работа выполнена в научно-исследовательской институте психологии Украины

Научный руководитель - кандидат психологических наук,

доцент Н.Е Чепелева

Официальные оппоненты - доктор психологических наук,

профессор Скрипченко А. В.

кандидат психологических наук Коваленко А. Б.

Ведущее учреждение - Харьковский инженерно-педагогический

институт

Защита диссертации состоится "26" мая 1992 г. в 11.00 часов на заседании специализированного совета К 113.04.01 в научно-исследовательском институте психологии Украины по адресу. 252033, Киев-33, ул. Паньковская, 2.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке НИИ психологии Украины.

Автореферат разослан " Л^тЯ-А-^ 1992 г.

Ученый секретарь специализированного совета

М. И. Алексее!

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы. Одним из центральных вопросов психолингвистических исследований текста является оптимальная реализация а нем коммуникативных функций языка: как адекватного воплощения коммуникативного намерения автора текста и как понимания этого намерения адресатом. При атом необходимость комплексного изучения текста и его восприятия и понимания является не просто мет дичес-ким требованием - это выражение существа самого объекта исследования, который представляет собой единство мыслительной и языковой деятельности.

В смысловой структуре текста объединены, по крайней мере,два начала. С одной стороны текст направлен на отображение событий, фактов некоторой предметной области, и с этой точки зрения его смысловая структура определяется связями между отображаемыми событиями; с другой стороны, текст представляет собой процесс и результат коммуникативной деятельности, и его структура отображает логические взаимосвязи между соответствующими коммуникативными действиями.

Такое рассмотрение текста, учитывающее взаимоотношения автора и читателя, между которыми происходит "разговор", диалог, осуществляющийся через текст и его организацию, требует выявления и определения психолингвистической характеристики этого внутритекстового диалога, что предполагает:

- комплексное исследование диалогичности текста, как выражения в тексте установки на адресата и отраженности в нем признаков диалога, коммуникации (М.М. Бахтин, Л. С, Выготский,

ЕЕ Иванов, А. А-Холодович, Т.Ы. Дридзе, Е.Е Сидоров, и др.).

- определение влияния диалогических текстовых параметров на процесс и результат восприятия и понимания текста реципиентами. ■

Учет диалогичности и знание средств ее выражения необходимы для осуществления эффективной коммуникации не только в публицистической, художественной, но и в научной сфере общения. Без установления диалогических отношений невозможно глубокое проникновение в семантику научного текста, установление связи между функциональной направленностью текста, индивидуальными особенностями авторов и пониманием этих текстов реципиентами.

Учитывая актуальность и недостаточную изученность проблемы диалогичности текста и ее влияние на процесс восприятия и понимания текста, мы избрали в качестве объектов иследования:

1) тексты научного и учебного характера по психологии;

2) восприятие и понимание этих текстов реципиентами.

Предметом настоящего исследования явилось определение

взаимосвязи между диалогической структурой сообщения и процессом и результатом его восприятия и понимания реципиентами.

Целью диссертационной работы является теоретическое и экспериментальное обоснование возможности комплексного исследования диалогичности текста и определение ее общих закономерностей, что позволит организовать диалогическое взаимодействие автора и читателя текста и оптимизировать, тем самым, процесс восприятия и понимания текста.

Предварительное изучение особенностей коммуникативной системы "Автор - Текст - Читатель" и различных уровней понимания текста реципиентами позволило нам выдвинуть следующие гипотезы;

• а) значимые языковые' средства проявления и выражения диалогичности в научных и учебных текстах представляют собой определенную структурно-семантическую модель, являющуюся средством организации диалогического взаимодействия автора и читателя;

б) диалогичность, являясь средством управления и оптимизации процесса восприятия и понимания текста, обусловлена типологией самих текстов, отражающих целеустановки авторов в процессе тек-стопорождения. При этом диалогическое взаимодействие с сообщением определяется особенностями коммуникативно-познавательной деятельности реципиентов.

Для достижения цели исследования и проверки выдвинутых гипотез необходимо было решить следующие задачи:

1) установить наиболее общие основания и характеристики, определяющие сложный психолингвистический состав диалогичности текста;

2) исследовать и определить закономерности актуализации выделенных диалогических характеристик на конкретных текстах с целью дополнения и уточнения форм и степени их проявления в различных типах текстов;

3) адекватно представить структурно-семантическую модель диалогических параметров текстов научного и учебного характера;

4) определить функциональную семантику диалогических элементов с целью создания типологии внутритекстовых диалогов в зависимости от типа самого текста, модели адресата , а также целей и стратегий автора в процессе текстопорождения;

5) определить степень влияния диалогичности текста на процесс и результат его восприятия и понимания.

Для достижения цеди исследования и решения поставленных задач в работе использовался ряд взаимодополняющих и взаимопроверяющих методов. В качестве основного инструмента исследования диалогических параметров текста и их формализованного представления использовался структурный метод. При разработке экспериментальных процедур и методов, определяющих влияние диалогичности ка процесс восприятия и понимания текстов, использовался методический аппарат исследования понимания текста, в частности, методика семантического дифференциала и методика определения понимания текста в соответствии со шкалой его переструктурирования, разработанная Е а Чвпелевой.

Научная новизна исследования определяется тем, что впервые предложен и реализован комплексный подход к исследованию характеристик диалогичности текста и его восприятия и понимания в их единстве. Выделение и анализ основных составляющих диалогической структуры текстов позволил представить модель разнородных языковых средств ведения внутритекстового диалога - диалогический фрейм - определить его подструктуры, их функциональные особенности и степень влияния этих подструктур на восприятие и понимание текстовой информации. Все это обогащает, арсенал методов изучения диалогичности текста и его понимания, что обеспечивает возможность получения новых научных фактов.

Теоретическое значение работы состоит в расширении научных знаний о диалогичности текстов научного и учебного характера, л обосновании перспективности подхода, определяющего необходимость изучения диалогичности в ее единстве с проблемой восприятия и понимания текста: представлена структурно-семантическая юдель диалогических параметров внутритекстового диалога; создана типология внутритекстового диалога; определены и обоснованы функ-{иональные особенности диалогичности теистов научного и учебного

характера в соотнесении с компонентами разработанной диалогической модели текста; выявлены и определены диалогические средства управления и оптимизации читательской активности.

Практическая ценность работы заключается в том, что"результаты исследования могут рассматриваться как составная часть рекомендаций по повышению эффективности восприятия и понимания научных и учебных текстов: выявленные в диссертации инструментальные возможности диалогического фрейма могут применяться в конкретных ситуациях: авторами текстов при написании дипломных и диссертационных работ и научных статей, а также при создании текстов учебников и учебных пособий; в процессе специального обучения студентов приемам понимания текста и формирования у них практических навыков работы с текстом.

Надежность и достоверность полученных данных обеспечивалась последовательной реализацией теоретических положений в решении задач эмпирического анализа текстов, организацией эксперимента в соответствии с целями, задачами и условиями осуществления исследования, репрезентативностью выборки", использованием методов математике-статистической обработки результатов.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Коммуникативный принцип - изучение и анализ текстовой информацию! с точки зрения реализации диалогического взаимо-

.действия автора и читателя - является одним из основных принципов исследования восприятия и понимания текста, обусловленных его смысловой и диалогической структурой.

2. Адекватным средством представления и.описания диалогич-ности научных текстов является диалогический фрейм, который включает в себя подструктуры имплицитного и эксплицитного ведения внутритекстового диалога.

3. Каждая из подструктур рассматриваемой модели диалогич- . ности текста оказывает влияние на глубину понимания учебного

и научного текста, характеризующиеся когнитивной переработкой информации реципиентом.

4. Диалогичность текста обусловливает характер оценочных реакций читателя на воспринимаемый текст.

Апробация работы. Основные результаты исследований по теме диссертации докладывались на международной конференции CALL: Computer-Assisted Language Learning (Казань,ишь 1990 г.),

Всесоюзной научной конференций "Графические знаки: проблемы исследования, разработки,стандартизации" (Киев,сентябрь 1988 г.), Всесоюзной конференции "Использование ЭВМ в нзучной и учебной работе гуманитарного ВУЗА" (Шнек, ишь 1990 г.). Взесоюзной научно-практической конференции "Пути повышения эффективности речевого воздействия в условиях дедовой коммуникации" (Челябинск, сентябрь 1990 г.), Всесоюзном семинаре "Статистическая оптимизация преподавания языков и компьютеризация обучения" (Чимкент,ноябрь 1990 г.), VI Всесоюзном семинаре "Разработка и применение программных средств в учебном процессе " (Москва, май 1991 г.), Всесоюзном семинаре "Экспертные обучающие системы " (Саратов, май 1991 г.)« Всесоюзном семинаре-совещании "Проблемы совершенствования обучения неродным языкам" (Бухара, ишь 1991 г.), Всесошной научной конференции "фоблемы активизации обучения иностранным языкам в неязыковых вузах " (Ки-^в,октябрь 19Э1).

1 Апробированный в исследовании комплекс диалогических средств используется в компьютерной текстовой деятельности при обучении иностранным языкам при разработке автоматизированных учебных курсов как на этапе подбора и составления текстов, так и при определении необходимых диалогических средств, которые выбираются к организуются таким образом, чтобы максимально активизировать и направлять мыслительную деятельность обучаемых, формируя при этом основы коммуникативной компетенции. ОЬдготовле-но методическое учебное пособие, составной частью которого является рекомендации по созданию диалогичных текстов, используемых в компьютерной текстовой деятельности.

Содержание и результаты исследования отражены в 14 публикациях.

Структура работа Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы (177 наименований) и приложений. Работа изложена на 186 страницах машинописного текста.

ОСНОВВДЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность темы, определены объекты', предмет, цели, гипотезы и задачи исследования, раскрыта

его научная новизна, теоретическое и практическое значение, определены положения, выносимые на защиту и формы апробации полученных результатов.

В первой главе "Теоретические предпосылки диалогичности научных и учебных текстов" рассматриваются три основные взаимосвязанные аспекта проблемы диалогичности текста: диалог, текст и его понимание. Освещены основные подходы к рассмотрении внутреннего диалогизма человеческого сознания и диалогической природы человеческого мышления, к определению диалога как единицы анализа сознания, смыслового генератора и основы всех смыслопорозвдающих процессов.(М.Ы. Бахтин, JLС. Выготский, ЕЕ Лясищэв, Л.П. Яку-бинский, Ю. Ы. Лотыан, В. С. Библер, Г. Я. Буш).

Дано определение диалога как компонента системы субъект-субъектных отношений. Мыслительный процесс при этом рассматривается на всех его этапах как диалогический, а устанавливаемые диалогические отношения между субъектами отражают динамику субъект-субъектного взаимодействия в ходе познавательной деятельности. Диалог служит целям познания, а само общение при этом не сводится только к межличностным контактам, а может выступать во всем многообразии форм и модификаций: это и общение с воображаемым партнером, квазиобщение, и диалог с компьютером (A.R Брушлинский, Г. Ы. Ну-чинский, Ы.С. Каган, Е.И. Ьйлйиц ).

В работе показано, что осмысление познавательных возможностей понятия "диалог" предполагает различение по крайней мере двух аспектов: - первый связан с передачей определенной информации, накопленных знаний и моделей, а второй - с выработкой в ходе диалогического обшэния некоторой новой информации, новых знаний и навыков, то есть со смыслообразоватедъными процессами как в ходе "чистой", так и текстовой коммуникации при взаимодействии автора и читателя текста, определяя коммуникативный подход к исследовании текста, при котором текстовая деятельность автора и читателя текста соотносится с их коммуникативной деятельностью, с диалогическим взаимодействием. При этом закономерности текстопорождения, лингвистической организации текста, закономерности его восприятия и понимания выводятся из анализа действующих психологических и социальных факторов процесса общэния (ЕИ. Жинкин, Т. 11 Дридзе, Г. Ы. Колшанский, А. И. Новиков, Е. В. Сидоров, А. Т. Кривоносов, 0. Л. Каменская и др.)

Это дает возможность рассматривать текст как полноправного участника опосредованного диалогического взаимодействия автора и читателя: именно в тексте органически объединены характеристики, связанные с познанием некоторого явления и с сообщением информации об этом явлении в процессе вербального взаимодействия коммуниантов.

Цроблема понимания текста й выдвижение ее в качестве важнейшего аспекта универсальной категории понимания, характеризующей когнитивно-познавательную деятельность личности, имеет многоплановую структуру при постановке задачи и при ее исследовании: изучается понимание художествеинх текстов, текстов на иностранных языках, рассматривается зависимость понимания текста от особенностей его смысловой структуры и правильной интерпретации, от ситуации общения, решается проблема понимания текстов различными социально-семиотическими группами (Г.И. Костик, А. Р. Лурия, НИ. Жинкин, Т. И. Дридзе, A.A. Брудный, И.Ф. Неволин, ЕЕ Чепелева, А. А. Назаретян, Р. И. Павиленис и ДР.).

Несмотря на такой широкий спектр рассматриваемых вопросов, в проблеме понимания, текста можно выделить основополагающие принципы, наиболее важные для решения поставленных задач исследования. Это, прежде всего, активный, поисковый характер понимания. Именно в естественном языке понимание наиболее отчетливо обнаруживает себя как активность субъекта в реальной деятельности на всех уровнях мышления и во всех способах освоения текстового материала.

Сам механизм процесса понимания, определение основных операций и единиц, которыми пользуется реципиент при восприятии текста, исследуются психологами и психолингвистами в рамках протекающей текстовой деятельности, в процессе изучения психологии чтения и семантического исследования текста (Т.Ii. Дридзе, A.A. Брудный, Е R Чепелева, Г. Г. Граник и др.). Цри атом различает два основных фокуса, при исследовании данной проблемы - понимание.как РЕЗУЛЬТАТ процесса чтения и понимание как ПРОЦЕСС достижения результата, который представляет собой сложный комплекс различных этапов,-стадий, уровней. Такая расчлененность понимания на отдельные акты позволяет выделить собственно диалогическое понимание текста (U.U. Бахтин) и определить его основные компоненты, которые отражают взаимодействие автора и читателя текста. Основными приемами

такого взаимодействия являются следующие (ЕВ. Чепелева, Г. Г. Граник): создание установки на диалог с текстом; постановка вопросов к тексту; выдвижение гипотез и предположений о содержании текста; анализ и оценка прочитанного текста.

Во второй главе диссертации "Языковые средства выражения диалогичности в текстах научного и учебного характера и их функциональные особенности" рассматриваются результаты проведенного семантическиого анализа 60-ти текстов из учебных пособий по "Общей психологии " под редакцией А. Е Петровского и Е Е Богословского и 40-ка научных текстов по психологии. Наиболее значимым моментом при анализе текстов являлся не просто факт передачи информационно логичного и точного предметного содержания, что находит свое отражение в структурно-смысловой модели текста, а убедительность и выразительность этих текстов.

Эмпирический анализ.текстов и теоретическое рассмотрение вопр< са показало', что диалогичность свойственна научным и учебным текстам. Бе выражение достаточно многообразно и включает все средств: языка: лексические, синтаксические, морфологические, структурно-семантические и композиционные. Бее эти конструкции определяются одним общим условием - реализацией диалогического взаимодействия в тексте и рассматриваются как инструмент для представления диалогичности в научных и учебных текстах. Общее функциональное назначение диалогичности научного текста состоит в "разъяснении" семантики этого текста, в соединении, усилении, выделении отдельных текстовых элементов для достижения адекватности понимания текста ] оптимизации его воздействия на адресата. Поэтому мы сочли возможным объединить выделенные средства в общую структуру или модель, которая получила название "диалогического фрейма" текста (рис. 1).

Построение диалогического фрейма и проведенный анализ его кош нентов позволил нам выделить те функции диалогичности, которые от выполняет в тексте, и соответствующие этим функциям диалогические средства Поэтому, определяя диалогичность научных и учебных теки как коммуникативную категорию, мы предполагаем, что выбор определенного спектра языковых средств диалогического фрейма, приведет нас к решению определенных подзадач, поставленных при текстопорож-дении, есть организующим принципом этих функциональных особенностей является опора на конкретные коммуникативные цели. Ш выделили следующие основные функции диалогического фрейма в тексте:

Вопросно - ответные

циклы

О---------------------->0

- 9 -вопрос -

стимул ■

| вопрос - возражение

! вопрос от имени 1 воображаемого реципиента

Средства диалогической

связи внутритекстовые ретроспективные --------------------->0—----------------->0------------------>

I ! проспективные

I внетекстовые ссылки

о-------------------->о------------------>

I цитаты

О------------------>

■ предложения'с простым Кностилевой материал синтаксисом

I вводные слова и клише (устной коммуникации

(экспрессивно-эмоциональные средства восклицат. предлод. 0--------------------->0----------------->

I метафоры

о----------------->

Апеллятивные конструкции

->о— !

о—

прямые

косвенные

местоимения и побудительные конструк.

->о----------------->

разъяснения

----------------->о-

I пропуски логических I звеньев

о----------------->

Коммуникативно смысловое смысловое квантование структурирование текста и предложения------.--------------->о---------------------->

. I графические знаки (коммуникативные вставки

0------.--------------->

.ссылки на собственные Рефлексивные элементы работы

о--------------------->о-----------'----------->

1 выражения (модальные компоненты категоричности

о---------------------->0---------------->

I выражения I гипотетичности

Рис: 1. ДИАЛОГИЧЕСКИЙ ФРЕЯЫ

- 10 -

1. Акцентуация Енимания читателя.

2. Стимулирование мыслительной деятельности читателя.

3. Облегчение читательского восприятия текстовой информации.

4. Авторизация текста (модально-оценочная функция).

Анализ диалогических компонентов фрейма в соотношении с его . функциональными особенностями показал, что эта модель (фрейм) образована двумя группами"средств, объединенных в две подструктуры.

Первая подструктура - это средства ведения открыто коммуникативного диалога с читателем, как общения с другим лицом. Это груг па эксплшдагного внутритекстового диалога. Главное для автора текста - адекватное понимание его текста, поэтому средства этой группы выражают прямую направленность на читателя, учитывая его возможные диалогические реакции. При этом автор текста концентрирует свое внимание на обеспечении коммуникативной направленности текста, возможном возникновении диалогического взаимодействия с читателем с целью оптимизации текстового воздействия.

Вторую подструктуру диалогического фрейма составляют средств: отражающие динамику мыслительного процесса автора текста, возникновение, развитие и взаимодействие смысловых позиций в тексте. Это группа имплицитного внутритекстового диалога. Средства этой группы отражают сам процесс авторского рассуждения, и текст строится с последовательным наращиванием информации. При этом в нем не только фиксируются шаги рассуждения, используемые автором аргументы и мотивированные переходы от одного семантического блока к другому, но и появляются лакуны в движении авторской мысли.

Такое дихотомическое представление диалогического фрейма опре деляется и объясняется тем, что сама диалогичность текста обусло! лена, с одной стороны, его адресностью, необходимостью направляй текст на определенного читателя и учитывать при этом сложность и многоуровневость процесса понимания текста, а с другой стороны, с отражает диалогизм научно-познавательного мышления вообще и авто! ского в частности.

Третья глава "Влияние диалогичности текста на его восприятие, оценку и понимание" описывает экспериментальное исследование влияния диалогических текстовых параметров на процесс и peзyJ тат восприятия, понимания и оценки текстов реципиентами, а также возможности использования свойств й- средств диалогичности в друи предметных областях.

Проверялось предположение, что особенности использования диалогических средств в тексте оказывают влияние на все этапы читательского взаимодействия с ню,с смысловое квантование информации, реконструкцию материала и соответствующих текстем; выделение основной идеи и активно-диалогическое понимание, как выражение отношения и оценки к позиции автора и выдвигаемым в тексте положениям. Для этого мы должны были рогать следующие подзадач!!:

1. Спроектировать выделенные подструктуры диалогического-фрейма

на тексты научного и учебного плана, отобранные для экспериментального исследования.

2. Определить степень влияния используемых диалогических средств

/

на понимание этих тркстов и их оценку испытуемыми.

3. Определить возможную взаимосвязь меяду диалогичностью текстов, уровнем профессиональных знаний испытуемых и результатами их восприятия, понимания и оценки текстов.

■ В экспериментальной исследовании принимали участке студенты четвертого курса Киевского государственного университета им. Т. Г. Шевченко и студенты .первого и третьего курсов Киевского государстЕек-ного педагогического института им. ILE Драгоманова. Всего 124 человека. Все студенты - будущие профессиональные психологи.

Все испытуемые бшш разделены на три группы: первая группа -начальный этап профессиональной подготовки - студенты I курса педагогического института, которые приступили к изучению общей психологии незадолго до начала эксперимента; вторая группа - средний этап профессиональной подготовки - студенты III курса педагогического института, не зладевцие понятийным и категориальным аппаратом психологической науки, но утл прослушавшие достаточно большое количество соответствующих психологических дисциплин; третья группа - продвинутый этап профессионой подготовки - студенты IY курса университета.

Экспериментальное исследование проводилось а два этапа. На I этапе использовалась методика составления плана реципиентами (как характеристика результата понимания текста, когнитивная переработка информации) и реэширозание-комментирование текста (как характеристика процесса достижения этого результата, не только определявгря зередачу содержания текста в сжатом виде, но и отражающая диалбги-геские реакции испытуемых на прочитанный текстовый материал). Пла-ш текстов испытуемых сопоставлялись с эталонными моделями текстов,

составленными педологами и психолингвистами и отражающими смысловую структуру этих текстов, а результаты выполнения задания оценивались в соответствии со полой переструктурирования текста. Анализ резаге-комментариез текстов проводился на основе преде тавимьос в тексте диалогических реакций. Таких реакций было выделено пять: согласие/несогласие (С/Н); эмоциональная оценка (ЭО); сомнение (С) обрггзнке к автору текста (ОА)¡обращение к собственным знаниям (02 Анализ результатов состазления планов реципиентами показал, чт для испытуемых I и II группы (начального и среднего этапа подготовки) более вначтадо оказался эксплицитный внутритекстовый диалог содержав явные признаки направленности на читателя , причем для реципиентов начального зтгпа определяющим является четко выраженное емззловое и графическое квантование текста. Для испытуемых же III группы более важна! оказался имплицитный тип внутритекстового диалога.

ГЬюгазкие научного текста для испытуемых I группы определялось эксплицитным диалогом, а для испытуемых II и III - имплицитным внутритекстовым диалогом.

. Анализ резюме читателей, отражающий возможности их диалогического взаимодействия с текстовш изтериалом, как одного из показателей кошдошкативхой ко^етенцяи будущих специалистов, выявил общее влияние диалогических параметров на ведение диалога с текстом. При этом характер диалогических реакций реципиентов на текст определялся в болъшй юре уровнем их знаний, чем диалогич-ностью самого текста: чем выпе уровень базовой подготовки реципиентами "смелее" он ведет диалог с текстом, обрадая при этом внимание как на содержательную, так и на выразительную и убедительную сторону текста. У испытуемых I группы установка на диалогическое взаимодействие с текстом отсутствует и при этом у них преобладает общэпозитивное отношение к текстовому материалу.

На II этапе использовался метод семантического шкалирования текстов. Для определения отношения респондентов к сопоставляемым между собой объектам - текстам - использовалась процедура шкалиро вания текста по 12-ти семибалъным биполярным шкалам.

Соотнесение шкал с тремя основными факторами "силы", "оценки" и "активности" и экспертная оценка специалистов позволили нам пол чить сдедущие гипотетические факторы: АВТОРСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ, КОГ НКГИЕНОЯ СЛОЖНОСТИ ТЕКСТА и ЧИТАТЕЛЬСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ.

- 13 -

После заполнения всех шкал оценки каждого из респондентов были занесены в созданную) наш базу данных "Семантические шкалы" и дальнейшая обработка результатов проводилась в рамках этой базы. База данных реализована на IBM PC/XT в среде Clipper версии 5.0. Такое представление предварительных данных и дальнейших результатов является, на наш взгляд, достатотчно удобным, так как дает возможность как последующего увеличения числа сравниваемых текстов, так и добавления новых шкал, не требуя при этом написания новых инструментальных программ обработки.

В результате проведенного анализа обработанных шкал установлено, что:

а) для научного текста в целом большую значимость имеет подструктура имплицитного внутритекстового диалога, исключение элементов 'которой из текста вызвало изменение оценок испытуемых и соответствующих сооотношений исходного и модифицированного текста. Это не исключает значение эксплицитных диалогических средств, но как показало исследование, для научного текста они являются для реципиентов менее значимыми.

б) для учебного текста более значимым является ведение эксплицитного внутритекстового диалога, обеспечиваюпзэго коммуникативную направленность, понятность и доступность текстовой информации. В большей степени это положение относится к профессионально менее подготовленный читателям.

Кроме описания собственно экспериментального исследования, в 111 главе диссертации содержатся данные об использовании диалогических параметров внутритекстового взаимодействия в компьютерной текстовой деятельности (КТД) при разработке автоматизированных учебных курсов и программ для обучения студентов иностранным языкам в Киевском государственном педагогическом институте иностранных языков. Основным компонентом этих обучающих программ является текст, который в этой ситуации выступает не просто как определенный лингвистический продукт, предназначенный для обучения, а как основное звено диалогического взаимодействия в системе "обучаемый - компьютер".

Выделенные параметры диалогичности текстовой информации могут ^пользоваться в системах графических знаков невербальной коммуникации. Данный тип знаков тоже имеет свой словарь, свои правила синтаксиса и семантики для составления сложных сообщений посред-:твом комбинации простых и последующей их интерпретации. Из при

этом существенное отличие диалогического взаимодействия в системе невербальных графических знаков состоит в том, что в последней должны быть представлены только эксплицитно выраженные элементы, то есть формирование невербальных текстем должно происходить таким образом, чтобы максимально уменьшить число возможных импликаций, сделать эти сообщения настолько ясными, понятными и самоочевидными, чтобы они не требовали дальнейшего толкования.

В заключении диссертации подводятся основные итоги выполненного исследования, намечаются пути дальнейшей разработки проблемы.

Теоретический анализ и результаты экспериментального исследования психологической характеристики внутритекстового диалога научных и учебных текстов подтвердили основные гипотезы, позволили решить поставленные задачи и привели нас к следующим выводам:

1. Проблема диалогичности научных и учебных текстов является многоаспектной и требующей комплексного подхода к ее изучению. При этом основными составляющими, определяющими психолингвистическую характеристику внутритекстового диалога являются: диалог, как смысловой генератор и основа всех смыслопорождающих процессов; текст, рассматриваемый как полноправный участник опосредованного диалогического взаимодействия автора и читателя

в коммуникативной системе "Автор-Текст-Читатель" и выступающий как объективный фактор, опредедяювдй взаимодействие коммуникантов; понимание текста, представляющее собой активный момент 'деятельности читателя.

Рассмотрение различных уровней, стадий и этапов понимания текста'позволяет говорить о двух основных "фокусах" этого процесса - когнитивной переработке информации и диалогическом взаимодействии с текстовым материалом, диалогическом понимании текста, которое определяется следующими приемами работы с ним:

- создание установки на диалог с текстом;

- постановка вопросов к тексту;

- выдвижение гипотез и предположений о содержании текста;

- анализ и оценка прочитанного текста.

2. Эмпирический анализ научных и учебных текстов показал, что эти тексты имеют в своем составе средства направленности на адресата,- учета его возможных реакций, с одной стороны, и отражающие особенности мыслительной деятельности автора и хода его рассуждений и оценок, с другой. При этом общее назначение диало-

точности научного и учебного текста состоит з убедительном "разъяснении" их семантики.

Комплексное исследование вопроса позволило нам объединить средства проявления и выражения диалогичности в научных и учебных текстах, включающие лексические, морфологические, синтаксические и стуктурно-композиционные компоненты в общую схему, стуктуру шш модель - "диалогический фрейм" текста.

3. Общая диалогическая модель текста - диалогический фрейм -представлен двумя подструктурами:

1) средствами ведения эксплицитного - открыто коммуникативного - диалога с читателем и обусловленными, соответственно направленностью на адресата;

2) средствами ведения имплицитного - внутреннего - диалога, отражающими особенности и динамику авторской мыслительной деятельности и его отношение к предмету изложения.

4. Выделенные подструктуры диалогического фрейма имеют различное значение для понимания текстов реципиентами с различным уровнем базовых знаний (начального, среднего и продвинутого этапов профессиональной подготовки). Полученные результаты экспериментального исследования позволяет рекомендовать использование выделенных параметров диалогического фрейма при построении текстов научных статей, учебников и учебных пособий. При этом необходимо учитывать следующее:

1) адресатами учебных текстов являются, в основном неподготовленные или мало подготовленные читатели, уделяющие больше внимания эксплицитным диалогическим средствам. Поэтому при написании учебных текстов автор должен отдавать предпочтение именно этим элементам фрейма;

2) чтение научного текста в основном определяется осмыслением его глубинной семантики, что и обеспечивается ведением имплицитного диалога. И автор научного текста необходимо должен учитывать этот факт при построении своего произведения.

5. Характер диалогических реакций испытуемых при работе с текстом, как один из показателей коммуникативной компетенции будущих специалистов, определяется в"большей мере уровнем их знаний, чем диалогичностыо самого текста.

6. Результаты теоретического и экспериментального исследования диалогического взаимодействия реципиента и автора текста, а так-

же диалогичности текста, как проявления в тексте коммуникативной функции языка и текстового обнаружения социальной сущности языка и мышления, используется в компьютерной текстовой деятельности (КТД) при разработке автоматизированных учебных курсов и программ для обучения студентов иностранным языкам, фи этом основным моментом разработки является предварительная подготовка текста, которая наряду с учебной задачей, управляющей отбором необходимых базовых языковых средств, должна учитывать общую коммуникативную направленность текста, определяющую выбор соответствующих диалогических компонентов.

7. фи проектировании графических невербальных знаков кроме структурирования необходимой информации и представления полученных знаний в компактном и формализованном виде нужно учитывать характеристики диалогического взаимодействия и их функциональные особенности для определения тех принципов и методов, которые будут использоваться при окончательной репрезентации вербальной информации в невербальные графические знаки.

Наиболее важные перспективы дальнейшей разработки проблемы, на наш взгляд, состоят в следующем:

1) исследование влияния личностного фактора на процесс порождения и понимания текста: соотнесение личностного знания читателя с выбором той или иной подструктуры диалогического фрейма; выявление возможных соотношений между характеристиками когнитивной переработки информации реципиентом и использованием им определенных диалогических компонентов.

2) "диагностирование" текстов: определение оптимального распределения параметров диалогического фрейма в тексте в зависимости от различной целевой направленности сообщений; возможное определение формулы "диалогичности" текста.

Основное содержание диссертации изложено в следующих публикациях:

1. Диалоговая подсистема моделирования знаний //БнД и ШЮ: Тезисы докладов 2 всесоюзной конференции. - Ташкент,1983. - С. 18-23 (в соавт.)

2. К проблеме синтеза модели знаний // Интерактивные системы: Тезисы докладов всесоюзной школы-семинара. - Батуми, 1984. - С. 46-49 (в соавт.)

3. Лингвосемиотические вопросы обработки вербальной инфор-

- 17 -

мации // Графические знаки: Тезисы докладов II Всесоюзной конференции, 29-30 сентября 1988, - Киев: Всесоюзный научно-исследовательский институт технической эстетики (Киевский филиал), 1988.- С.41-45.

4. Некоторые вопросы формирования банка графических знаков // Графические знаки: Тезисы докладов II Всесоюзной конференции, 29-30 сентября 1988,- Киев: Всесоюзный научно-исследовательский институт технической эстетики (Киевский филиал), 1988. - С.118-120 (в соавт.)

5. Текст как единица компьютеризованного обучения иностранным языкам // CAL.Lt Тезисы докладов международной конференции, 25 - 30 кюн? 1990. - Казань, КГУ, 1990. - С. 12-13 (в соавт.).

6. Структура автоматизированного учебного курса "УогсЗ^шбе"// Использование ЭВМ в научной и учебной работе гуманитарного ВУЗа: Тезисы докладов Всесоюзной конференции, 12 - 14 июня 1990. - Минск: Госкомитет по народному образованию СССР, 1990. - С. 44 (в соавт.).

7. Интенсификация процесса обучения на основе применения автоматизированных обучающих курсов // Материалы Всесоюзного семинара "Статистическая оптимизация преподавания языков и компьютеризация обучения". - Чимкент-Минск: Министерство народного образования КазССР, Минский Государственный институт иностранных языков, 1990. - С. 81-82 (в соавт.).

8. Диалогический фрейм как средство организации внутритекстового диалога // Пути повышения эффективности речевого воздействия в условиях деловой коммуникации: Тезисы докладов научно - практической конференции. - Челябинск, 1990. - С. 112-114.

9. Функциональное назначение компьютерной поддержки интенсивного обучения иностранным языкам на начальном этапе // Материалы VI Всесоюзного семинара "Разработка и применение программных средств в учебном процессе" - М,: ИПИАН, 1991. С.285

(в соавт.).

10. Компьютерный текст, как средство обучения в автоматизированном лкнгвострановедческом курсе // Материалы Всесоюзного семинара "Экспертные обучающие системы", сб. "Иэтоды и системц технической диагностики", вып. 13. - Саратов, 1991. С. 18-23 (в соавт.).

11. Использование компьютерной тестовой системы при обучении иностранным языкам //'Проблемы совершенствования обучения не-

родным языкам. Штериады Есесоизкого семинара совещания, 5-7 июня 1991 г. - Бухара, БухТИПиЛП, 1991. - С.102-104 (в соавт.)

12. Каталог автоматизированных учебных программ и курсов. - Киев, 1992. - С. 7,65,115.

13. Структурная организация автоматизированного учебного курса// Материалы Всесоюзной конференции "Проблемы активизации обучения иностранным языкам". - Киев, 1992. - С.102-104 (в соавтор. )

14. Функциональные особенности диалогичности научного текста // Материалы Всесоюзной конференции "Проблемы активизации обучения иностранным языкам". - Киев, 1992. - С. 64-69.