автореферат и диссертация по психологии 19.00.07 для написания научной статьи или работы на тему: Когнитивные факторы усвоения видовременных форм глагола при изучении английского языка в вузе
- Автор научной работы
- Заступова, Юлия Сергеевна
- Ученая степень
- кандидата психологических наук
- Место защиты
- Вологда
- Год защиты
- 2005
- Специальность ВАК РФ
- 19.00.07
Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата психологических наук, Заступова, Юлия Сергеевна, 2005 год
Введение.
Глава 1. Психолого-педагогические проблемы усвоения иностранного языка студентами
1.1. Особенности познавательной сферы студентов.
1.2. Когнитивные факторы усвоения учебного материала.
1.3. Понимание как важнейший компонент усвоения.
1.4. Психолого-педагогические проблемы изучения иностранного языка.
1.5. Психологический аспект основных подходов к обучению грамматике иностранного языка.
1.6. Когнитивный аспект проблемы соотношения формы и содержания в изучении грамматического явления.
Выводы по первой главе.
Глава 2. Организация и методы эмпирического исследования.
2.1. Психолого-педагогические проблемы усвоения видовременных форм английского глагола как предмета исследования.
2.2. Цель, задачи, методы и организация эксперимента.
2.3. Методики изучения успешности владения системой видовременных форм.
2.4. Методики изучения понимания когнитивного уровня видовременных форм.
2.5. Методики изучения уровня и структуры интеллекта.
2.6. Методика изучения типа овладения иностранным языком.
Глава 3. Результаты экспериментального изучения когнитивных факторов успешности усвоения видовременных форм английского глагола.
3.1. Зависимость успешности владения видовременными формами от понимания когнитивного уровня данных видовременных форм.
3.2. Связь успешности владения видовременными формами и интеллектуального развития.
3.3. Зависимость успешности владения видовременными формами от типа овладения иностранным языком.
3.4. Цель, задачи и организация формирующего эксперимента.
3.5. Результаты формирующего эксперимента.
Введение диссертации по психологии, на тему "Когнитивные факторы усвоения видовременных форм глагола при изучении английского языка в вузе"
Изучение иностранного языка является важной частью гуманитарной подготовки специалистов с высшим образованием. Процесс обучения иностранному языку должен опираться на учет психолого-педагогических закономерностей усвоения знаний. В связи с этим возникает вопрос о психологических факторах, обусловливающих его успешное усвоение. Когнитивные факторы, с нашей точки зрения, относятся к числу важнейших.
Интеллектуальное развитие составляет центральную линию развития студентов и тесно связано с учением (Б.Г. Ананьев, JI.H. Грановская, JI.JI. Гурова, М.Д. Дворяшина, И.А. Зимняя, В.Н. Карандашев A.M. Матюшкин, Е.И. Степанова и др.). Интеллект оказывает значительное влияние на успешность усвоения знаний в ходе учебной деятельности.
В то же время многие исследователи подчеркивали, что понимание как когнитивный фактор детерминирует успешность усвоения различных видов знаний (JI.JI. Гурова, В.В. Знаков, В.Г. Казанская, Ю.К. Корнилов, C.JI. Рубинштейн, Г.Д. Чистякова и др.) и иностранного языка в частности (В.А. Артемов, Б.В. Беляев, П.Я Гальперин, Н.И. Жинкин, И.А. Зимняя, А.Н. Леонтьев, Е.И. Пассов, Т.К. Цветкова и др.). Теоретические и эмпирические исследования понимания отличаются разнообразием подходов и трактовок данного феномена. Мы придерживаемся точки зрения, согласно которой понимание рассматривается как осмысление содержания, подлежащего усвоению, и в основе своей имеет процесс мышления (И.А. Зимняя, В.В. Знаков, Н.Д. Левитов, A.M. Матюшкин, С.Л. Рубинштейн, A.A. Смирнов, Г.Д. Чистякова и др.).
В отечественной теории и практике обучения иностранному языку принципы активности и сознательности являются ведущими и основополагающими дидактическими принципами, то есть изучение языка должно происходить осознанно, а понимание является важнейшим компонентом процесса его усвоения. Однако в исследованиях процессах изучения иностранного языка понимание в основном выступает как итог или показатель усвоенности материала, а не как необходимое условие его успешного усвоения. Прежде всего, это относится к изучению такой важнейшей сферы как грамматика иностранного языка. Традиционно изучение грамматического явления опирается на заучивание его форм, то есть на работу памяти. Однако преждевременная установка на запоминание может ухудшать понимание учебного материала, о чем говорили П.Я. Гальперин, П.И. Зинченко, Е.И. Пассов, A.A. Смирнов и др. Более целесообразным, с нашей точки зрения, представляется начальная опора на понимание материала.
При изучении грамматического явления активная мыслительная деятельность должна быть направлена на понимание его содержания, то есть на «когнитивный уровень языкового сознания» (по терминологии Т.К. Цветковой) или «глубинную структуру» (по Н. Хомскому), то есть на понимание того, для чего данное явление существует в языке, какой смысл оно выражает. Кроме того, что представление грамматического материала как части языкового сознания носителя изучаемого языка обеспечивает познавательную мотивацию изучения, сами грамматические явления предстают не как набор форм, которые необходимо запомнить, а как вербализованный способ выражения определенного смысла, как воплощение когнитивного уровня языкового сознания в знаке (Д.Н. Богоявленский, A.B. Бондарко, П.Я. Гальперин, О.Я. Кабанова, A.A. Леонтьев, Е.И. Пассов, У.М. Риверс, X. Хаманн, Т.К. Цветкова). Процесс активной мыслительной работы над когнитивным уровнем грамматического явления есть один из способов управления непроизвольным запоминанием материала, об эффективности которого говорил П.И. Зинченко. В ходе сознательного усвоения когнитивного уровня грамматических форм, происходит непроизвольное запоминание способов выражения того или иного смысла, то есть самих грамматических форм (В.И. Безуглый, Д.Н. Богоявленский, Е.И. Пассов и
ДР-)
Система видовременных форм английского глагола отражает когнитивные характеристики таких базовых понятий как время и вид действия и может считаться основой грамматического строя английского языка, успешное овладение которой обеспечивает эффективное усвоение более сложных грамматических явлений. В связи с этим изучение когнитивных факторов успешного усвоения системы видовременных форм, представляет научный и практический интерес.
Объект исследования - студенты высших учебных заведений неязыковых специальностей.
Предмет исследования - когнитивные факторы усвоения видовременных форм английского глагола студентами.
Цель исследования - изучить когнитивные факторы успешного овладения студентами видовременными формами английского глагола.
Для достижения цели исследования были поставлены следующие задачи:
1. Провести теоретический анализ психолого-педагогических проблем усвоения грамматики иностранного языка.
2. Изучить зависимость владения студентами видовременными формами английского глагола от понимания выраженных в них когнитивных характеристик действия.
3. Изучить зависимость владения видовременной системой английского глагола от индивидуальных особенностей интеллектуального развития студентов.
4. Изучить зависимость владения студентами видовременной системой английского глагола от особенностей познавательной сферы студентов.
Гипотезы исследования:
1. Адекватное понимание студентами когнитивных характеристик действия (относительность, периодичность, номинативность, симультанность, континуальность, перфектность, перфектно-континуальность), составляющих когнитивный уровень видовременных форм, является основой их успешного усвоения.
2. Усвоение видовременных форм глагола обусловливается определенным комплексом свойств интеллекта студентов.
Поставленные задачи решались с помощью следующих методов исследования:
1. Теоретический анализ и обобщение психолого-педагогической литературы по проблеме исследования.
2. Констатирующий эксперимент.
3. Формирующий эксперимент.
4. Методы математико-статистической обработки данных эмпирического исследования.
В исследовании использовались следующие методики: Для изучения понимания студентами когнитивных характеристик действия, выраженных в видовременных формах, использовались разработанные нами методики:
1) «Дифференциация характеристик действия» на русскоязычном вербальном материале, направленная на выявление умения студентов находить сходство и различие в характеристиках действия, отражающих когнитивный уровень видовременных форм;
2) «Пиктограмма характеристик действия» для выявления образно-символического аспекта понимания когнитивных характеристик действия.
Для изучения параметров интеллектуального развития студентов использовались следующие методики:
1) тест структуры интеллекта Р. Амтхауэра,
2) опросник типа ведущей модальности восприятия Д. Барша.
Для изучения типа овладения студентами иностранным языком использовался опросник «Тип овладения иностранным языком» В. В. Королевой.
Для выявления уровня усвоения студентами видовременных форм английского глагола использовался разработанный нами грамматический тест.
На основе результатов констатирующего эксперимента нами была разработана программа формирующего эксперимента, целью которого было повышение уровня владения студентами системой видовременных форм глагола через понимание характеристик действия, составляющих когнитивный уровень видовременных форм.
Исследование проводилось на базе Вологодского Государственного Технического Университета в 2004-2005 гг. Выборку исследования составили 155 студентов первого и второго курсов.
Достоверность полученных результатов обеспечивается:
1. Теоретической обоснованностью методологических позиций.
2. Использованием методик, адекватных задачам исследования.
3. Достаточным объемом выборки.
4. Использованием адекватных методов математической обработки эмпирических данных.
Научная новизна исследования состоит в том, что: 1. Обоснована ведущая роль понимания студентами когнитивных характеристик действия (относительность, периодичность, номинативность, симультанность, континуальность, перфектность, перфектно-континуальность), составляющих когнитивный уровень видовременных форм, в успешном усвоении этих грамматических форм.
2. Выявлен комплекс интеллектуальных свойств, обусловливающих усвоение видовременной системы английского глагола: общий интеллектуальный уровень, вербальный интеллект, общая осведомленность и способность находить аналогии, классификация понятий, обобщение, способность обращаться с математическими символами, продуктивность кратковременной памяти.
3. Обнаружено, что рационально-логический тип овладения иностранным языком оказывает отрицательное влияние на успешность овладения системой видовременных форм английского глагола.
4. Разработаны методики для оценки понимания студентами когнитивного уровня видовременных форм (методика «Дифференциация характеристик действия» и методика «Пиктограмма характеристик действия»).
Теоретическая значимость работы заключается в следующем:
1. Расширены знания о психолого-педагогических условиях, обусловливающих успешное усвоение грамматики иностранного языка. Показано, что понимание когнитивных характеристик, отражающих когнитивный уровень видовременных форм, является важнейшим фактором их успешного усвоения студентами.
2. Выявлен комплекс интеллектуальных свойств студентов, обеспечивающих успешное усвоение ими видовременных форм английского глагола.
Практическая значимость работы заключается в том, что содержащиеся в исследовании теоретические положения, эмпирические факты, сделанные на их основе выводы, а также разработанные нами методики могут использоваться:
1. Для оценки понимания студентами когнитивного уровня видовременных форм и уровня владения данными видовременными формами.
2. Для разработки программ, направленных на повышение эффективности усвоения видовременных форм английского глагола студентами.
Теоретико-методологической основой исследования являются
- деятельностный подход (Л.С. Выготский, А.Н. Леонтьев, С.Л. Рубинштейн),
- теория языкового сознания (П .Я. Гальперин, О .Я. Кабанова),
- психолого-педагогические концепции оптимизации процесса обучения иностранному языку (В.А. Артемов, Б.В. Беляев, П.Я. Гальперин, И.А. Зимняя, Е.И. Пассов).
Основные положения, выносимые на защиту.
1. Понимание студентами таких когнитивных характеристик действия, как относительность, периодичность, номинативность, симультанность, континуальность, перфектность, перфектно-континуальность, тесно связано с успешным усвоением видовременных форм глагола.
2. Формирование умения дифференцировать когнитивные характеристики действия и соотносить их с пиктографическим изображением данных характеристик является важнейшей основой успешного усвоения студентами видовременных форм глагола.
3. Комплекс интеллектуальных свойств студентов, от которых зависит успешность усвоения видовременных форм глагола, включает в себя: общий интеллектуальный уровень, вербальный интеллект, общую осведомленность, способность находить аналогии и обобщать явления, способность к классификации понятий, способность обращаться с математическими символами, продуктивность кратковременной памяти.
4. Рационально-логический тип овладения иностранным языком отрицательно коррелирует с успешностью усвоения системы видовременных форм. Апробация исследования. Основные теоретические положения и практические разработки исследования докладывались и обсуждались в выступлениях на следующих конференциях: Вторая Всероссийская научно-техническая конференция студентов и аспирантов «Вузовская наука -региону», Вологодский государственный технический университет, февраль 2004 г.; Третья Всероссийская научно-техническая конференция студентов и аспирантов «Вузовская наука - региону», Вологодский государственный технический университет, февраль 2005 г., а также на заседаниях кафедры общей и педагогической психологии Вологодского государственного педагогического университета в 2002 -2005 гг., кафедры практической психологии ЛГУ имени A.C. Пушкина (2005г).
Внедрение результатов осуществлялось в следующих направлениях: - материалы, полученные в рамках исследования психолого-педагогических условий усвоения видовременных форм английского глагола внедрялись в практику при работе со студентами Вологодского Государственного Технического Университета (электроэнергетический факультет и факультет промышленного менеджмента); результаты исследования психолого-педагогических условий усвоения видовременных форм английского глагола отражены в шести публикациях.
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы, приложения. В приложении приводятся тексты методик, пиктографические изображения.
Заключение диссертации научная статья по теме "Педагогическая психология"
Выводы по первой главе
На основе теоретического анализа педагогической, психологической, лингвистической, психолингвистической и методической литературы по вопросам психолого-педагогического обоснования процесса изучения иностранного языка и такого важнейшего его аспекта как грамматика можно сформулировать следующие выводы.
1. Для студентов характерны качественные изменения интеллектуальной сферы. Интеллектуальное развитие в данном возрастном периоде составляет центральную линию развития и связано с учением. Мышление и память являются ведущими когнитивными факторами данного возраста.
2. Изучение иностранного языка является комплексной научной проблемой, включающей взаимодействие таких областей знания как педагогическая психология, психология, психолингвистика и лингвистика. Обеспечение эффективности метода обучения иностранному языку напрямую зависит от адекватного применения специфических для его изучения аспектов принципа сознательности (связь языка с мышлением и сознанием, сознательное усвоение теории языка или сознательное приобретение речевых навыков, проблема использования родного языка в усвоении иностранного), а также от учета особенностей познавательной сферы студентов.
3. Понимание (осмысление), как подструктура процесса мышления является важнейшим когнитивным фактором сознательного усвоения материала.
4. Мышление является необходимым условием изучения иностранного языка, но не целью его изучения. Язык тесно связан с сознанием, будучи формой сознания человека как общественного индивида.
Языковое сознание является звеном, через которое осуществляется связь языка и мышления. Выделяются два уровня языкового сознания: когнитивный (уровень смыслов) и уровень вербализации (уровень языковых знаков или форм). Именно на когнитивном уровне происходит взаимоотношение двух языковых систем в сознании субъекта и именно с этого уровня следует начинать изучение языковых явлений.
5. В содержании грамматического явления отражается когнитивный уровень языкового сознания. Изучение грамматического явления в направлении от его когнитивного уровня к собственно языковому уровню (уровню вербализации) представляется психологически более целесообразным. В рамках данного подхода на первый план выходит не запоминание грамматических форм, а проблема понимания их когнитивного уровня.
Глава 2. Организация и методы эмпирического исследования
2.1. Психолого-педагогические проблемы усвоения видовременных форм английского глагола как предмета исследования.
Система видовременных форм (ВВФ) английского глагола отражает восприятие таких базовых лингвистических понятий как время и вид действия в англоязычной языковой картине мира, и поэтому может считаться основой грамматического строя языка. «Восприятие и отражение категории времени в языковом сознании представителей разных лингвокультурных сообществ представляет интерес для лингвистики, философии, культурологии в контексте исследования фундаментальной проблемы понимания мира человеком, для психолингвистического и культурологического сопоставления специфики мышления/сознания человека и реконструкции его этноментального мира» (С.В. Дмитрюк, 2001, с. 48).
В методике обучения английскому языку существовало несколько трактовок системы видовременных форм английского глагола в активном залоге. И количество компонентов системы подвергалось изменениям с течением времени. Например, Зильберман Л.И. (1960) сомневался в возможности «свести все многообразие английских глагольных форм к видовым формам трех типов (общему, длительному и перфектному видам), имеющим соответственно три времени» (Зильберман, 1960, с. 12). Он отмечал, что существует много нюансов, не вписывающихся в эту систему, а ее существование называл насилием над языковым материалом. G. Heathcote понимал «под термином "simple" видовременные формы Present Indefinite, Past Indefinite и Present Perfect, а под термином "progressive" Present Continuous, Past Continuous, Present Perfect Continuous» (цит. по : Петрушова, 1971, с. 111). Данная классификация довольно непривычна для принятой в нашей стране в данное время, согласно которой существует четыре вида: Simple (ранее Indefinite), Progressive (ранее Continuous), Perfect и Perfect Progressive (ранее Perfect Continuous), а также четыре времени: Present, Past, Future и Future-in-the-past.
Мы придерживаемся общепринятой в настоящее время системы видовременных форм английского глагола, состоящей из 16 видовременных форм (4 видовые формы и 4 временные формы). Они представлены в Таблице 1.
Заключение
Проведенное диссертационное исследование позволило сделать следующие выводы.
1. Принцип единства мышления и языка является важнейшим методологическим принципом при изучении психологических детерминант усвоения иноязычной речи. Языковое сознание является звеном, через которое осуществляется связь языка и мышления. Выделяются два уровня языкового сознания: когнитивный уровень (уровень смыслов) и уровень вербализации (уровень знаков). Грамматические явления иностранного языка отражают когнитивный и вербальный уровни языкового сознания.
2. Реализация основополагающего дидактического принципа, принципа сознательности обучения при изучении грамматики иностранного языка подразумевает сознательное изучение когнитивного уровня грамматического явления, так как именно на когнитивном уровне происходит взаимоотношение двух языковых систем в сознании субъекта. В рамках данного подхода на первый план выходит не запоминание грамматических форм, а проблема понимания. Грамматические формы должны запоминаться преимущественно непроизвольно в процессе активной мыслительной работы, направленной на понимание их когнитивного уровня.
3. Адекватное понимание студентами таких когнитивных характеристик действия, как относительность, периодичность, номинативность, симультанность, континуальность, перфектность, перфектно-континуальность, составляющих когнитивный уровень видовременных форм является важной основой успешного владения системой видовременных форм. При этом наибольшее значение имеет умение узнать соответствующую характеристику действия в предъявленном перечне.
4. Понимание студентами характеристик действия, проявляющееся в умении их дифференцировать и соотносить с пиктографическим изображением значительно повышает уровень владения системой видовременных форм английского языка.
5. Для успешного владения видовременными формами английского глагола существенное значение имеет вербальный интеллект. Среди отдельных интеллектуальных свойств особую значимость имеет общая осведомленность студентов, их способность к проведению аналогий, способность к обобщению и классификациям, продуктивность кратковременной памяти, способность обращаться с математическими символами.
6. Преобладание у студентов репрезентативной системы определенного типа модальности (аудиальной, визуальной, кинестетической, тактильной) не т щ имеет особого значения для владения видовременной системой.
7. Рациональный тип овладения языком, характеризующийся речевой пассивностью и сдержанностью, отрицательно коррелирует с успешностью усвоения видовременных форм глагола, в особенности препятствует самостоятельному формулированию видовременной формы при переводе с русского языка на английский.
Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата психологических наук, Заступова, Юлия Сергеевна, Вологда
1. Абрамкина Т.А. Сопоставительное системно-комплексное обучение видо-временной системе английского глагола // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранного языка. - 1972. - С. 3 - 12.
2. Ананьев Б.Г. О проблемах современного человекознания. М.: Ин-т практической психологии, 1977. -379 с.
3. Ананьев Б.Г. Психология и проблемы человекознания. М., 1996. 384 с.
4. Анцыферова Л.И. Психологические закономерности развития личности взрослого человека и проблема непрерывного образования // Психологический журнал. 1980. - Т.1. - №2. - С. 52-64.
5. Алпатова P.C., Корчажкина О.М. Языковой и коммуникативный аспекты овладения английским глаголом в обобщающем курсе // Иностранные языки в школе. 1997. - №1 - С.7 - 14.
6. Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 1969. - 279 с.
7. Архангельский С.И. Лекции по теории обучения в высшей школе. М.: Высшая школа, 1974. - 384 с.
8. Бабинская П.К. Обучение видо-временным формам английского глагола в 8-летней школе // Методика обучения иностранным языкам. 1980. -Вып. 10. - С. 127- 133.
9. Баранова В.И. Опыт исследования мотивов учебной деятельности студентов при изучении иностранных языков в неязыковом вузе // Связь преподавания иностранных языков с профессиональной подготовкой студентов. Л. - 1970 - С. 14 - 16.
10. Барановская Т.А. Теоретические основы обучения иностранным языкам // Современные теории и методики обучения иностранным языкам / Под общ. редакцией Л.М. Федоровой, Т.И. Рязанцевой. М.: Экзамен, 2004. -С. 197-204.
11. Безуглый В.И. Особенности осознания грамматических обобщений при изучении иностранного языка // Новые исследования в психологии. М.: Педагогика. - 1973. - Вып. 2. - С. 46-47.
12. Белоцерковская H.JL, Богатырева O.JL, Маслова О.В. Об унификации учебной грамматической терминологии // Иностранные языки в высшей школе. 1982. - Вып. 17. - С. 68 - 71.
13. Беляев Б.В. Методика и психология // Иностранные языки в школе. -1963.-№6.-С. 20-25.
14. Беляев Б.В. Новое в психологии обучения иностранным языкам // Психологические и психолингвистические проблемы владения и овладения языком / Под ред. A.A. Леонтьева, Т.В. Рябовой. М., Изд. Моск. ун-та, 1969.
15. Беляев Б.В. О применении принципа сознательности в обучении иностранному языку // Психология обучения иностранному языку / Под ред. Зелянина Р.И. -М.: Просвещение, 1967. С.5 - 17.
16. Беляев Б.В. Основные вопросы психологии обучения иностранным языкам // Вопросы психологии. 1960. - №6. - С. 49-58.
17. Белянин В.П. Психолингвистика: Учебник / В.П. Белянин. 2-е изд. -М.: Флинта: Московский психолого-социальный институт, 2004. - 232 с.
18. Бенедиктов Б.А. Психология овладения иностранным языком Минск: Вышэйш. Школа, 1974. - 336с.
19. Берман И.М. Методика обучения английскому языку. М.: Высшая школа, 1970. -230с.
20. Беспалько В.П. Слагаемые педагогической технологии / В.П. Беспалько -М.: Педагогика, 1989. 192с.
21. Блонский П.П. Развитие мышления школьника / Избранные педагогические и психологические сочинения, 1979.- Т.2. С. 5-117.
22. Богоявленский Д.Н. К характеристике процессов абстракции и обобщения при усвоении грамматики // Вопросы психологии. 1958. -№4. - С. 85-98.232627,28,29,30,31,32,33,34.
23. Богоявленский Д.Н. Психология усвоения орфографии. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1957.-416 с.
24. Богоявленский Д.Н., Менчинская H.A. Методы исследования вопросов психологии усвоения знаний // Психология усвоения знаний в школе. -М.: Изд-во АПН РСФСР, 1959. 345с.
25. Божович Е.Д. О функциях чувства языка и решении школьниками семантико-синтаксических задач // Вопросы психологии. 1988. - № 4. -С. 70-78.
26. Большой психологический словарь / Сост. и общ. ред. Б.Г. Мещеряков, В.П. Зинченко. Спб.: ПРАЙМ - ЕВРОЗНАК, 2004. - 672 с. Бондарко A.B. Функциональная грамматика. - JL: Наука. Ленингр. отд-ние, 1984.- 136с.
27. Ведель Г.Е. Психология и основы методики преподавания иностранных языков. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1974. Веккер JI. М. Психика и реальность: единая теория психических процессов. - М.: Смысл; Per Se, 2000. - 685 с.
28. Вербицкий A.A. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход М.: Высшая школа, 1991. - 207с.
29. Возрастная и педагогическая психология: Учеб. пособие. / Под ред. М.В. Гамезо. М: Педагогическое общество России, 2003. - 512 с.
30. Воронин Б.Ф. Ошибки в устной речи иностранца как психолингвистическая проблема // Психология грамматики / Под ред. A.A. Леонтьева, Т.В. Рябовой. М.: Изд. Моск. ун-та, 1968. - С. 166-177.
31. Выгонская Л.Н. Present Perfect и Past Indefinite в британском и американском вариантах английского языка // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. 1982. - Вып.6. - С. 108115.
32. Выготский Л.С. Мышление и речь. М.: Лабиринт, 1999. - 351с.
33. Выготский Л.С. Психология. М.: ЭКСМО-Пресс, 2000. 1008 с.
34. Выготский Л.С. Проблема сознания. Запись основных положений доклада 5.12.1932 г. // Психология грамматики / Под ред. A.A. Леонтьева, Т.В. Рябовой. М.: Изд. Моск. ун-та, 1968. - С. 182-195.
35. Гак В.Г. Некоторые идеи современной лингвистики и преподавание языка // Иностранные языки в высшей школе. 1972. - Вып. 7. - С. 5-19.
36. Гальперин П.Я. К психологии изучения иностранного языка / Научно-методическая конференция по вопросам обучения иностранным языкам в высшей школе. М., 1967. - С. 152-189.
37. Гальперин П.Я. К психологии формирования речи на иностранном языке // Психолингвистика и обучение иностранцев русскому языку. М.: Изд-воМГУ, 1972.-С. 60-71.
38. Гальперин П.Я. Новые возможности обучения, в частности, иностранным языкам // Вопросы методики преподавания иностранных языков на неязыковых факультетах университетов. М.: Изд-во МГУ, 1971.-С. 69-82.
39. Гальперин П.Я. Языковое сознание и некоторые вопросы взаимоотношения языка и мышления // Вопросы психологии. 1977. - № 4.-С. 95-101.
40. Герасимов C.B. Познавательная активность и понимание // Вопросы психологии. 1994. - №3. - С. 88-93.
41. Глисон Г. Введение в дескриптивную лингвистику. М., 1959. 339 с.
42. Гоноболин Ф.Н. К вопросу о понимании геометрических доказательствучащимися / Известия АПН РСФСР, М., 1954. Вып.54. С. 15-26.
43. Горбачева Е.И. Избирательность памяти и предметная ориентация мышления // Психологический журнал. 2001.- №5. - С.35-48.
44. Горина В.А. К вопросу о системном подходе к обучению грамматическим явлениям // Иностранные языки в высшей школе. -Москва, 1978. Вып. 13. - С. 28-34.
45. Горский Д.П. Проблема значения (смысла) знаковых выражений как проблема их понимания // Логическая семантика и модальная логика. М., 1967. С.54-83.
46. Гохлернер М.М. Понятие «единицы» усвоения при обученииграмматическим явлениям иностранного языка // Психология грамматики / Под ред. A.A. Леонтьева, Т.В. Рябовой. М.: Изд. Моск. ун-та, 1968.-С. 131-144.
47. Гохлернер М.М., Ейгер Г.В. Динамический аспект деятельности и проблемы интенсификации учебной деятельности по иностранному языку // Иностранные языки в высшей школе, 1980. Вып. 15. - С.75-80.
48. Гохлернер М.М., Ейгер Г.В. Системность языковых форм и значений и проблема переноса навыков и умений при обучении второму языку //ф
49. Психолингвистика и обучение иностранцев русскому языку. М.: Изд-во МГУ, 1972.-С. 122-130.
50. Григорян С.Т. Проблема мотивации в психологии научения иностранному языку // Проблемы обучения иностранным языкам, Владимир, 1970. Т.5. - Ч. 1. - С.15-24.
51. Гурвич П.Б. Положительное и отрицательное в т.н. структурном подходе к методике // Иностранные языки в высшей школе, 1965. №1. - С. 2741.
52. Гурвич П.Б., Кудряшов Ю.А. Грамматические умения, обуславливающие говорение на иностранных языках, и основные линииих развития // Вопросы методики преподавания иностранных языков, Тула, 1967.-С. 22-45.
53. Гурова JI.JT. Процессы понимания в развитии мышления // Вопросы психологии. 1986. - №2. - С. 126-137.60. де Соссюр Ф. Труды по языкознанию /Пер. с фр. A.A. Холодовича. M.: Прогресс, 1977. - 696с.
54. Дистервег А. Руководство для немецких учителей. М., 1913. - 321 с.
55. Дмитрюк C.B. Отражение категории времени в сознании представителей разных лингвокультурных сообществ // Иностранные языки в объединяющемся мире: описание, преподавание, овладение: Тезисы второй региональной конференции, Курск. 2001. Ч. 1. - С. 48-49.
56. Доблаев Л.П. Смысловая структура учебного текста и проблема его понимания. М., 1982. - 176 с.
57. Дорохова Л. Г, Левина Т. К. Роль и место родного языка в процессе обучения грамматическому аспекту устной речи // Повышение эффективности учебного процесса по иностранным языкам в школе и вузе. Воронеж, 1977. - С.75-78.
58. Дьяченко М. И., Кандыбович Л.А. Психология: Краткий психологический словарь: Личность, образование, самообразование, профессия. М., 1998. - 399 с.
59. Ждан А.Н., Гохлернер М.М. Психологические механизмы усвоения родного и иностранного языков. -М., 1972. 178с.
60. Жинкин Н. И. О кодовых переходах во внутренней речи // Вопросы языкознания, 1964. № 6. - С 26-38.
61. Завьялова А.Г. Ситуативное обучение Present Continous на начальном этапе овладения английским языком // Иностранные языки в школе. -1990-№3.-С. 14-17.
62. Занков Л.В. Наглядность и активизация учащихся в обучении. М.: Учпедгиз, 1960. - 311 с.
63. В. А. Звегинцев. Значение и понимание с точки зрения машины // Теоретические проблемы прикладной лингвистики. М., 1965. - С. 2329.
64. Зверев И.Д. К вопросу о системе обучения основам наук // Советская педагогика. 1970. - №6. - С. 43-56.
65. Зильберман Л.И. Выражение видовых значений глагола в современном английском языке по сравнению с русским языком // Вопросы методики преподавания английского языка. М.: Изд-во Академии наук СССР,1960.-С. 3-18.
66. Зильберман Л.И. Интерференция языков и методика преподавания иностранного языка на основе родного // Преподавание иностранных языков и его лингвистические основы. М.: Наука, 1972. - С. 20-33.
67. Зимняя И.А. Лингвопсихология речевой деятельности. М: МПСИ /Воронеж: МОДЭК, 2001.- 432 с.
68. Зимняя И.А. Педагогическая психология: Учеб. пособие для вузов по педагогическому и психологическому направлениям и специализации. -М.: Логос, 1999. 382с.
69. Зимняя И.А. Педагогическая психология: Учебник для вузов. Изд. второе, доп., испр. и перераб. М.: Логос, 2003. - 384 с.
70. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке: Кн. для учителя 2-е изд. - М.: Просвещение, 1978. -160 с.
71. Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку. М., 1989. - 219 с.
72. Зинченко Л. И. Непроизвольное запоминание. М.: Изд-во АПН РСФСР,1961.-562 с.
73. Знаков В.В. Основные направления исследования понимания в зарубежной психологии // Вопросы психологии. 1986. - № 3. - С. 163171.
74. Знаков В.В. Понимание в познании и общении. Самара: СамГПУ, 2000. -188 с.
75. Знаков В.В. Понимание как проблема психологии мышления // Вопросыпсихологии.- 1991.- №1.- С. 18-26.
76. Ильенков Э.В. Диалектика абстрактного и конкретного в «Капитале» К. Маркса. М., 1960. - 285 с.
77. Ильина В.И. Об использовании психологических закономерностей речи при проведении языковых упражнений // Психология в обучении иностранному языку. М.: Просвещение, 1967. - С. 109-121.
78. Ильясов И.И. Структура процесса учения М.: Изд-во МГУ, 1986. -198 с.
79. Ительсон Е.И. Внутренний перевод и его роль в обучении устной речи // Иностранные языки в школе. 1954. - №6. - С. 49-57.
80. Кабанец П.Д. Усвоение грамматики в процессе работы над лексикой // Теоретические и практические вопросы преподавания иностранных языков. М.: Наука, 1970. - С.251-257.
81. Кабанова О.Я. Языковое сознание как звено в формировании речи наиностранном языке // Вопросы методики преподавания иностранных языков на неязыковых факультетах университетов. М.: Изд-во МГУ, 1971.- С.130-142.
82. Кабанова О.Я., Гальперин П.Я. Языковое сознание как основа формирования речи на иностранном языке // Управление познавательной деятельностью учащихся М.: Изд-во МГУ, 1972. - С. 109-133.
83. Казанская В.Г. Педагогическая психология. Спб.: Питер, 2005. - 336 с.
84. Кашкин В.Б. Функциональная типология перфекта. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1991.- 128 с.
85. Козин Г.И. Некоторые вопросы методики работы с глаголами // Некоторые вопросы методики преподавания иностранных языков в технических вузах. Таганрог, 1973. - С. 113 - 124.
86. Колакова К.И. Использование сопоставительного метода в практике преподавания английского языка // Вопросы методики преподавания иностранных языков в средних специальных учебных заведениях. М.: Высшая школа, 1973. - С. 60-64.
87. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990.-108 с.
88. Комков И.Ф. Методика обучения иностранным языкам и смежные науки // Проблемы активного метода обучения иностранным языкам. Минск: Вышэйшая школа, 1970. - С. 196-207.
89. Королева В.В. Психологические факторы повышения качества обучения иностранному языку в вузе: Дис. канд. психол.наук. Псков: Псковский государственный педагогический институт им. С.М. Кирова. - 2002. -154 с.
90. Корнилов Ю.К. Психологические проблемы понимания. Ярославль: Изд-во Яросл. ун-та, 1979. - 80с.
91. Костюк Г.С. О психологии понимания // Избранные психологические труды.-М., 1988.-С. 195-228.
92. Костюк Г.С. Вопросы психологии мышления // Психологическая наука в СССР.-М., 1959. т1.
93. Крайг Г. Психология развития. Спб.: «Питер», 2000. - 992 с.
94. ЮЗ.Крутецкий В.А. Психология обучения и воспитания школьников. М.,1976.-303 с.
95. Кузнецова P.A. Изучение иностранных языков в неязыковом вузе. -Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1979. 112с.
96. Кузовлев В П. Мотивация в обучении иноязычной речи: динамика и анализ причин // Повышение эффективности учебного процесса по иностранным языкам в школе и вузе. Воронеж, 1977. - С. 101-104.
97. Юб.Кулюткин Ю.Н. Психология обучения взрослых. М.: Просвещение, 1985.- 128 с.
98. Куприянова JI.B. Специфика грамматического явления как определитель организации и методов обучения грамматике (на примере Past Indfinite Tense) // Проблемы обучения иностранным языкам. Владимир, 1978. -T.XIV. - С. 127 - 136.
99. Кэрролл Д. Б. Вклад теоретической психологии и педагогических исследований в преподавание иностранных языков // Методика преподавания иностранных языков за рубежом. М.: Прогресс. - 1976. -Вып. II.-С. 9-23.
100. Левитов, Н.Д. Психология / Н.Д. Левитов. М.: Высшая школа, 1964. -256 с.
101. Леонтьев A.A. Слово в речевой деятельности. М.: Наука, 1965. 245 с.
102. Леонтьев A.A. Язык и речевая деятельность в общей и педагогической психологии: Избранные психологические труды. М.: Московский психолого-социальный институт, Воронеж: НПО МОДЭК, 2001. - 448 с.
103. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность / А.Н. Леонтьев. М., Политиздат, 1975. - 304с.
104. Леонтьев А.Н. Избранные психологические произведения. М., 1983. -391с.
105. Леонтьев А.Н. Психологические вопросы сознательности учения // Известия АПН РСФСР. 1947. - Вып.7. - С. 3-40.
106. Линдсей П., Норман Д. Переработка информации у человека / Пер. с англ. М.: Мир, 1974. - 550 с.
107. Макарова Е.В. К вопросу о значении формы had V-en в современном английском языке // Вопросы оптимизации обучения иностранным языкам. Минск: Наука и техника, 1977. - С. 45 - 54.
108. Маклаков А.Г. Общая психология. СПб.: Питер, 2001. - 592с.
109. Малахова А.Д. Взаимодействие образных и вербальных компонентов в процессах понимания // Вопросы психологии. 1981. - № 5. - С. 63-73.
110. Малишевская JI. П. Место правил в процессе формирования речевых грамматических навыков // Повышение эффективности учебного процесса по иностранным языкам в школе и вузе. Воронеж, 1977. - С. 68 -74.
111. Малышев М.С. Комплексное изучение английских видо-временных форм // Иностранные языки в школе. 1956. - №3. - С. 103-109.
112. Маркова А.К. Доступность учебного материала как один из факторов снижения перегрузки школьников // Вопросы психологии. 1982. - № 1. - С. 76-83.
113. Матюшкин A.M. Психологическая структура, динамика и развитие познавательной активности // Вопросы психологии. 1982. - № 4. - С. 517.
114. Мельникова Г.Т. Существующие подходы к обучению иноязычной грамматике // Вопросы обучения иностранным языкам в школе и вузе / Под ред. Г.В.Роговой. Москва: МГПИ им. Ленина, 1978. - С. 3-22.
115. Менчинская H.A. Проблемы учения и развития // Проблемы общей, возрастной и педагогической психологии. М., 1961.
116. Менчинская H.A. Психология решения учащимися производственно-технических задач. М., 1965.
117. Мечковская Н. Б. Язык и общество//Общее языкознание / Под ред. А. Е. Супруна. Минск, 1983. - С. 35-39.
118. Моляко В.А. Психологическая структура конструкторской деятельности // Вопросы психологии. 1978. - № 4. - С. 55-63.
119. Морозова Е.С. Форма Past Indefinite как средство выражения связности в английском научном тексте // Иностранные языки в сфере научного общения. Лингвометодические проблемы. М.: Наука, 1986. - С.153-158.
120. Мучник А.И. О роли родного языка в процессе обучения устной иноязычной речи // Иностранные языки в высшей школе. М: Высшая школа, 1972. - Вып.7. - С. 11-19.
121. Новейший философский словарь / Сост. A.A. Грицанов, 1998. 896с.133.0брехт Д. Основы языка и основы обучения языку: необходимость ихвзаимодействия // Методика преподавания иностранных языков за рубежом. М.: Прогресс, 1976. - Вып. И. - С. 24-31.
122. Орлов Ю.М. Психологические основы воспитания / Ю.М. Орлов, Н.Д. Творогова, И.И. Косарева. М., 1989.- 60 с.
123. Осипова A.C. Роль и место знаний в процессе формирования грамматического навыка // Иностранные языки в высшей школе. Рига, 1973.-Вып. 1-С. 98- 104.
124. Основы педагогики и психологии высшей школы / Под ред. A.B. Петровского. М., 1986. 302 с.
125. Основы теории речевой деятельности / Под ред. A.A. Леонтьева. М.: Наука, 1974.-368 с.
126. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. -М.: Рус. яз., 1989. 276с.
127. Пассов Е.И. Основы методики обучения иноязычному общению. М., 1989.-276 с.
128. Пассов Е.И. Учебное пособие по методике обучения иностранным языкам. Воронеж, 1975. - 283с.
129. Педагогика и психология высшей школы: Учеб. пособие. Ростов н/Д: Феникс, 2002. - 544 с.
130. Петрушова З.В. Некоторые современные тенденции в обучении грамматике иностранного языка // Иностранные языки в высшей школе. -М.: Высшая школа, 1971. Вып.6. - С. 104-112.
131. Пиаже Ж. Развитие мышления в подростковом и юношеском возрастах // Психологическая наука и образование. 1997. - №3. - С. 5-16.
132. Полетаева И. А. Из опыта обучения видо-временным формам английского глагола // Иностранные языки в школе. 1991 - №6. - С.61-66.
133. Постоев В.М. Комплексный коррективный курс иностранного языка в неязыковом вузе // Вопросы преемственности в преподавании иностранных языков в средней и высшей школе. Свердловск, Уральский гос. ун-т, 1980. - С. 103-110.
134. Раздина Т.И. Адекватность правила как важнейшее условие формирования навыка (на материале некоторых форм английского глагола) // Иностранные языки в школе. 1969. - №2. - С. 64-71.
135. Ракитов А.И. Понимание и рациональность // Вопросы философии. -1986.-№7.-С. 69-73.
136. Решетов А.Г. О системном подходе при обучении грамматике в неязыковом вузе // Актуальные вопросы обучения иноязычной речевой деятельности», Сб. трудов МГПИИЯ им. М. Тореза, 1974. ч. II. - С. 475505.
137. Риверс У. М. Лингвистические и психологические факторы восприятия речи и их применение в обучении // Методика преподавания иностранных языков за рубежом. М.: Прогресс, 1976. - Вып. И. - С. 96107.
138. Рогова Г.В. О принципах обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 1974. - №6. - С.85-96.
139. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии: В 2т. М.: Педагогика, 1989.-Т.2.-322с.
140. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. СПб.: Питер, 2002. - 720 с.
141. Рубинштейн С.Л. Проблемы общей психологии. М., 1976. - 416 с.
142. Сабурова Г.Г. Исследование антиципации как механизма процесса понимания иностранной речи // Новые исследования в психологии. М.: Педагогика, 1973. - Вып. 2. - С. 40-42.
143. Сапорта С. Прикладная лингвистика и порождающая грамматика // Методика преподавания иностранных языков за рубежом. М.: Прогресс, 1976. - Вып. II. - С. 41-52.
144. Секей Л. Знание и мышление // Психология мышления / Под ред. A.M. Матюшкина М., 1965. - С. 343-365.
145. Сергиенко Е.А. Современное состояние исследований когнитивных процессов // Психологический журнал. 2002. - Т. 23. - №2 - С.19 - 35.
146. Симонова Н.М. Опыт исследования характера мотивации (на материалах студенческих исследований) // Иностранные языки в высшей школе. 1980. Вып.15. - С.81-86.
147. Скобенникова Б.А. Выявление оптимальной последовательности изучения структур Present Indefinite // Проблемы обучения иностранным языкам. Владимир, 1975. - Т. X. - С.3-26.
148. Скобенникова Б.А. Применение метода противопоставления при обучении грамматическим структурам (на материале Present Indefinite Tense) // Проблемы обучения иностранным языкам. Владимир, 1978. -T.XIII. - С. 109- 120.
149. Слобин Д., Грин Дж. Психолингвистика / Пер. с англ. Е. И. Негневицкой. М.: Прогресс, 1976. - 336 с.
150. Смирницкий А.И., Ахманова О.С. О лингвистических основах преподавания иностранных языков (Проблема усвоения новой языковой системы в связи с вопросом о единстве языка и мышления) // Иностранные языки в школе. 1954. - №3. - С.41-51.
151. Смирнов A.A. Проблемы психологии памяти. М, 1966. - 422 с.
152. Смирнов В.Е. Психология юношеского возраста. M.-JI., 1929.
153. Соколов А. Н. Внутренняя речь и мышление. М., 1967. - 248 с.
154. Соколов А. Н. Психологический анализ понимания иностранного текста // Известия АПН РСФСР, 1947. Вып.7. - С. 163-187.
155. Степанова Е.И., Грановская JI.H. Микровозрастной подход к исследованию интеллекта взрослых // Психологический журнал. 1980. -Т.1. - №5. - С. 21-31.
156. Сусов И.П. Грамматика говорящего // Актуальные проблемы коммуникативной грамматики, Тула. 2000. - С. 130—138.
157. Сусов И.П. Формальный vs. функциональный подходы к языку // Лингвистический вестник, Ижевск. 2000 - Вып. 1. - С. 3—19.
158. Талызина Н.Ф. Педагогическая психология: Учеб. для студ. сред. пед. учеб. заведений. 3-е изд. - М.: Академия, 2001. — 288с.
159. Талызина, Н.Ф. Управление процессом усвоения знаний / Н.Ф. Талызина. -М.: Академия, 1984.
160. Телегина Э.Д. Роль активности личности в регуляции познавательных процессов // Возрастные особенности познавательной деятельности школьников и студентов. М., МГПИ им. В. И. Ленина, 1979. - С.38 - 45.
161. Тирацуян Э.С. Некоторые психолого-педагогические особенности обучения иностранным языкам // Иностранные языки в неязыковом вузе. Новочеркасск: ЮРГТУ, 2000. - С. 92-94.
162. Тихомиров O.K., Знаков В.В. Мышление, знание и понимание // Вестник МГУ. Серия 14. Психология, 1989. № 2. - С. 6-16.
163. Торндайк Э., Бриджмен Э., Тилтон Н. Психология обучения взрослых. -М., 1931.- 164 с.
164. Ушакова Т.Н. Психология речи и психолингвистика // Психологический журнал. 1991.-Т. 12.-№6. - С.12-25.
165. Хаманн X. Способы представления времени в английском языке // Методика преподавания иностранных языков за рубежом. М.: Прогресс, 1967. - С. 381-399.
166. Хаманн X. «Функциональная грамматика» новый метод? // Методика преподавания иностранных языков за рубежом. - М.: Прогресс, 1967.- С. 371-381.
167. Холодная М.А. Психология интеллекта: парадоксы, исследования. -Томск-Москва, 1997. 392 с.
168. Цветкова Т.К. Проблема сознания в контексте обучения иностранному языку // Вопросы психологии. 2001. - № 4. - С. 68-80.
169. Чистякова Г. Д. Возрастные особенности понимания // Психологический справочник учителя / Под ред. Л.М.Фридмана, И.Ю.Кулагиной. М., 1998.
170. Чистякова Г. Д. Понимание в структуре усвоения знаний // Теоретические и экспериментальные проблемы. М., 1989.
171. Чистякова Г.Д. Понимание и усвоение знаний // Развитие творческой активности школьников. -М.: Педагогика, 1991. С. 105-125.
172. Чистякова Г.Д. Развитие саморегуляции понимания в школьном возрасте // Вопросы психологии. 1988. - № 4. - С. 63-69.
173. Чуприкова Н.И. Умственное развитие и обучение. Психологические основы развивающего обучения. М.: Столетие, 1995. - 192 с.
174. Шехтер М.С., Потапова А.Я. О роли и видах образов в познавательных процессах // Психологический журнал. 2001. - Т. 22. - №3. - С.57 - 67.
175. Щерба JI.B. Преподавание иностранных языков в средней школе. М., 1947.-96 с.
176. Якиманская И.С. Восприятие и понимание учащимися чертежа и условий задачи в процессе ее решения // Применение знаний в учебной практике школьников. М., 1961.
177. Якиманская И.С. Принцип активности в педагогической психологии // Вопросы психологии. 1989. - № 6. - С. 5-13.
178. Якобовиц JI.A. Изучение иностранного языка. Опыт психолингвистического анализа (Извлечения) // Методика преподавания иностранных языков за рубежом. М.: Прогресс, 1976 - Вып. II. - С. 109-151.
179. Якунин В.А. Влияние мотивации и интеллекта на уровень учебной активности студентов // Вестник ЛГУ, 1977. № 23. - С. 72-94.
180. Якунин В.А. Психология учебной деятельности студентов. М., 1994. -156 с.
181. Ясюкова Л.А. Тест структуры интеллекта Р. Амтхауэра. СПб.: ИМАТОН. - 2002. - 86с.
182. Bloomfield L. Language. New York, Holt, 1933. - 564 p.
183. Chapelle С., Green P. Field independence/dependence in second language acquisition research. Language Learning, 1992, 42. - P. 47-83.
184. Feldman Robert S. Understanding psychology. 2nd. ed. - New-York: McGraw - Hill Publishing, 1990. - 822 p.
185. Fries Ch. C., The Structure if English, London, 1957.
186. Gregorc A. An Adult's guide to style. Columbia: Gregorc Associates. 1979. -346 p.
187. Hilgard E.R. Introduction to Psychology / Ernest R. Hilgard, Richard C. Atkinson, Rita L. Atkinson. 5 th ed. - New York a.o.: Harcourt Brace, Jovanovich, 1971. - 640 p.
188. Kolb D. A. The Learning Style Inventory: Technical Manual, Boston, Ma.: McBer & Company. 1976. 168 p.
189. Lado R., Language Teaching. A scientific Approach, New York : McGraw-Hill, 1964.-569 p.
190. Lovell K. An Introduction to human development. London; Basingstoke: MacMillan Education, 1971. - 137 p.
191. Mehler J. Some effects of grammatical transformations on the recall of English sentences. "Journal of Verbal Learning and Verbal behaviour", v.2, 1963.-P. 346-351.
192. Miller A. 1987. 'Cognitive styles: an integrated model'. Educational Psychology 7: 251-268.
193. Myers, David G. Psychology / David G. Myers. N.Y.: Worth, 1989. - 6241. P
194. Norman L. Munn The fundamentals of human adjustment. 4th ed. - London a.o.: George G. Harrap, 1961. - 812 p.
195. Riding R. Cognitive style Analysis. Birmingham: Learning and Training Technology. U.K. 1991.-452 p.
196. Skurnik Larry S., George Frank Psychology for every man. -Harmondsworth: Penguin Books, 1974. 123 p.
197. Willing K. Learning Styles in Adult Migrant Education. Sydney: NSW: Adult Migrant Education Programme. 1987.-241 p.
198. Witkin H., Goodenough D. 'Cognitive styles: essence and origin'. Psychological Issues Monograph 51. New York: International Universities Press. 1981.-56-92.1. Дифференциация
199. Она пришла в нашу группу в прошлом семестре. ^В тот момент она поливала цветы. К 20 годам она выиграла уже все возможные награды. Через 3 года мы закончим университет. 2)
200. Мой дядя работает на заводе.
201. Я поступил в институт 2 месяца назад.
202. Как раз сейчас она звонит тебе на мобильный телефон.
203. Они только что пришли, поэтому не слышали началодоклада.3)
204. Моя голова болит с самого утра. Когда ты позвонил, я читал отчет уже 20 минут. Завтра исполнится 5 лет, как они женаты. Эта фирма строит очень красивые дома.4)
205. Эта фирма строит очень красивые дома. Завтра в это время мы будем записывать лекцию. Как раз сейчас она звонит тебе на мобильный телефон. В тот момент она поливала цветы. •5)
206. Мы смотрели телевизор с 5 до 8.
207. Они только что пришли, поэтому не слышали началодоклада.
208. К 20 годам она выиграла уже все возможные награды. Думаю, к следующей неделе я сдам все долги. 6)
209. Она пришла в нашу группу в прошлом семестре.
210. Эта фирма строит очень красивые дома.
211. Через 20 минут мы будем писать эту контрольную уже 2часа.
212. Завтра он приедет из отпуска. 7)
213. Вчера мы заходили к тебе домой. Вчера в 8 утра я завтракал.
214. Они только что пришли, поэтому не слышали начало доклада.
215. Мой брат уже поужинал, когда я вернулся из института.коро созреют яблоки. Завтра в это время мы будем записывать лекцию. Думаю, к следующей неделе я сдам все долги. Эта фирма строит очень красивые дома.9)
216. К февралю мы сдали все долги.
217. Мой друг пообещал, что обязательно приедет ко мне на день рождения.
218. Я узнал, что он будет читать здесь лекцию завтра в 3. Сестра заявила, что через два месяца она выйдет замуж.10)
219. Эта фирма строит очень красивые дома.
220. Не шумите, студенты пишут контрольную работу всоседней аудитории.
221. Она никогда не уезжала так далеко.
222. Думаю, к следующей неделе я сдам все долги.1. П)
223. Мы живем в этом городе уже 10 лет. Через 3 года мы закончим университет. С 2 до 4 он будет обсуждать этот вопрос на собрании. К среде они закончат все отделочные работы. 12)
224. Мы живем в этом городе уже 10 лет. Завтра он приедет из отпуска.